# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2 msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer" msgstr "Прегледувач на C/C++ симболи за Кате" #. Comment #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4 msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source" msgstr "Овој приклучок извлекува и прикажува C/C++ симболи од изворен код" #. Name #: filelistloader/katefll.desktop:2 msgid "KateFLL" msgstr "" #. GenericName #: filelistloader/katefll.desktop:4 msgid "Text Editor /FLL" msgstr "Уредувач на текст /FLL" #. Name #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2 msgid "Kate FLL Init Plugin" msgstr "Приклучок за иницијализација на Kate FLL" #. Comment #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4 msgid "" "Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init " "script\"" msgstr "" "Ја иницијализира листата на отворени датотеки на Кате со URL-ата зачувани во " "„init script“" #. Name #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2 msgid "Kate File List Loader" msgstr "Вчитувач на листа на датотеки за Кате" #. Comment #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4 msgid "Store Kate's file list on disc" msgstr "Ја зачувува листата на датотеки на Кате на диск" #. Name #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2 msgid "Kate File Templates" msgstr "Шаблони на датотеки за Кате" #. Comment #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4 msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" msgstr "Креира нови датотеки од шаблони во уредувачот на текст Кате" #. Name #: helloworld/katehelloworld.desktop:2 msgid "My First Kate Plugin" msgstr "Мојот прв приклучок за Кате" #. Comment #: helloworld/katehelloworld.desktop:4 msgid "Your short description about the plugin goes here" msgstr "Тука доаѓа вашиот краток опис за приклучокот" #. Name #: htmltools/katehtmltools.desktop:2 msgid "Kate HTML Tools" msgstr "HTML-алатки за Кате" #. Comment #: htmltools/katehtmltools.desktop:4 msgid "Facilitated insertion of HTML tags" msgstr "Го олеснува вметнувањето на HTML-ознаки" #. Name #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2 msgid "Kate InsertCommand" msgstr "ВметниКоманда за Кате" #. Comment #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4 msgid "Insert shell command output into a document" msgstr "Вметнува излез од команда од школката во документ" #. Name #: kate-plugins.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Plugins" msgstr "Make-приклучок во Кате" #. Name #: katesort/katesort.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Sort" msgstr "Парчиња за Кате" #. Comment #: katesort/katesort.desktop:4 msgid "Sort file or selection" msgstr "" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2 msgid "Kate Javascript Console Window" msgstr "прозорец со Javascript-конзола за Кате" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2 msgid "Select Smallest Enclosing Block" msgstr "Најмал опкружувачки блок" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2 msgid "Kate KJS Test 1" msgstr "" #. Comment #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4 msgid "Test for the KJS Wrapper" msgstr "Тест за обвивката KJS" #. Name #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2 msgid "Kate Python Browser Plugin" msgstr "Приклучок за пребарувач на Python во Кате" #. Comment #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4 msgid "A Python browser plugin for Kate" msgstr "Приклучок за пребарувач на Python во Кате" #. Name #: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2 msgid "KPyBrowser" msgstr "" #. Name #: make/katemake.desktop:2 msgid "Kate Make Plugin" msgstr "Make-приклучок во Кате" #. Comment #: make/katemake.desktop:4 msgid "Compile and parse error messages" msgstr "Компилира и ги анализира пораките со грешки" #. Name #: modeline/katemodeline.desktop:2 msgid "Kate Modeline Plugin" msgstr "Modeline-приклучок за Кате" #. Comment #: modeline/katemodeline.desktop:4 msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines" msgstr "" "Ги мести поставувањата на документот базирани врз линии на режим за vim или " "emacs" #. Name #: openheader/kateopenheader.desktop:2 msgid "Kate OpenHeader" msgstr "" #. Comment #: openheader/kateopenheader.desktop:4 msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" msgstr "Ја отвора соодветната .h/[.cpp|.c] датотека" #. Name #: scripts/html-tidy.desktop:2 msgid "HTML Tidy" msgstr "" #. Comment #: scripts/html-tidy.desktop:4 msgid "Validates the current document via HTML Tidy" msgstr "Го проверува тековниот документ со HTML Tidy" #. Name #: snippets/katesnippets.desktop:2 msgid "Kate Snippets" msgstr "Парчиња за Кате" #. Comment #: snippets/katesnippets.desktop:4 msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" msgstr "Конфигурабилни парчиња текст за Кате" #. Name #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2 msgid "Kate Tab Bar Extension" msgstr "Лента со ливчиња за Кате" #. Comment #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4 msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" msgstr "Додава лента со ливчиња на главниот прозорец на Кате" #. Name #: textfilter/katetextfilter.desktop:2 msgid "Kate TextFilter" msgstr "Текст. филтер за Кате" #. Comment #: textfilter/katetextfilter.desktop:3 msgid "Easy text filtering" msgstr "Лесно филтрирање на текст" #. Name #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2 msgid "Kate XML Validation" msgstr "Валидација на XML во Кате" #. Comment #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4 msgid "Validates XML files using xmllint" msgstr "Валидира XML-датотеки со xmllint" #. Name #: xmltools/katexmltools.desktop:2 msgid "Kate XML Completion" msgstr "XML-довршување за Кате" #. Comment #: xmltools/katexmltools.desktop:4 msgid "" "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" msgstr "" "Листа XML-елементи, атрибути, вредности на атрибути и ентитети дозволени од " "DTD"