# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 19:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: alarm/wakeup.plugin:8 msgid "WakeUp" msgstr "Пробудження" #. Comment #: alarm/wakeup.plugin:10 msgid "A simple, customizable alarm" msgstr "Простий будильник з різноманітними параметрами" #. Name #: alsaplayer/alsaplayerui.plugin:8 #, fuzzy msgid "AlsaPlayer" msgstr "Дублікат зовнішнього інтерфейсу AlsaPlayer" #. Comment #: alsaplayer/alsaplayerui.plugin:10 msgid "AlsaPlayer UI clone" msgstr "Дублікат зовнішнього інтерфейсу AlsaPlayer" #. Name #: blurscope/blurscope.plugin:8 msgid "Blurscope" msgstr "" #. Comment #: blurscope/blurscope.plugin:10 msgid "A pretty, fading monoscope" msgstr "Гарний, згасаючий моноскоп" #. Name #: charlatan/charlatanui.plugin:8 msgid "Charlatan" msgstr "Шарлатан" #. Comment #: charlatan/charlatanui.plugin:10 msgid "The dead man's interface" msgstr "Інтерфейс обманка" #. Name #: dub/dub/dub.plugin:7 msgid "Dub" msgstr "" #. Comment #: dub/dub/dub.plugin:9 msgid "Dub playlist plugin" msgstr "Втулок списку композицій Dub" #. Name #: ffrs/ffrs.plugin:8 msgid "French Foreign Region" msgstr "Французький іноземний регіон" #. Comment #: ffrs/ffrs.plugin:10 msgid "Floating scopes" msgstr "Плаваючі криві" #. Name #: luckytag/luckytag.plugin:7 msgid "Lucky Tag Reader" msgstr "Читач міток Lucky" #. Comment #: luckytag/luckytag.plugin:9 msgid "Guesses tag information from the filename" msgstr "Вгадує інформацію про мітку з назви файла" #. Name #: lyrics/lyrics.plugin:8 msgid "Lyrics" msgstr "Текст пісні" #. Comment #: lyrics/lyrics.plugin:10 msgid "Display the lyrics for the current song" msgstr "Відображення тексту поточної пісні" #. Name #: nexscope/nexscope.plugin:8 msgid "NexScope" msgstr "" #. Comment #: nexscope/nexscope.plugin:10 msgid "The ultra-customizable visualization" msgstr "Гнучкий втулок представлення" #. Name #: noatunmadness/madness.plugin:8 msgid "Madness" msgstr "Божевілля" #. Comment #: noatunmadness/madness.plugin:10 msgid "A weird and annoying scope that moves your windows" msgstr "Дивний та набридливий моноскоп, що пересуває ваші вікна" #. Name #: oblique/oblique.plugin:8 msgid "Oblique" msgstr "" #. Comment #: oblique/oblique.plugin:10 msgid "Auto-collating playlist" msgstr "Список композицій, який автоматично об'єднується" #. Name #: pitchablespeed/pitchablespeed.plugin:8 msgid "Pitchable Playing Speed" msgstr "Довільна швидкість програвання" #. Comment #: pitchablespeed/pitchablespeed.plugin:10 msgid "Makes playing speed adjustable with a slider" msgstr "Дозволяє змінювати швидкість програвання за допомогою повзунка" #. Name #: synaescope/synaescope.plugin:8 msgid "Synaescope" msgstr "" #. Comment #: synaescope/synaescope.plugin:10 msgid "Noatun visualization" msgstr "Візуалізація Noatun" #. Name #: tippercanoe/tippecanoe.plugin:8 msgid "Tippecanoe" msgstr "" #. Comment #: tippercanoe/tippecanoe.plugin:10 msgid "A visualization you can play with for hours." msgstr "Втулок візуалізації, з яким ви зможете гратись годинами." #. Name #: tyler/tyler.plugin:8 msgid "Tyler" msgstr "" #. Comment #: tyler/tyler.plugin:10 msgid "Ported from Infinity from XMMS" msgstr "Запозичене з Infinity від XMMS" #. Name #: wavecapture/wavecapture.plugin:8 msgid "Wave Capture" msgstr "Збереження у Wave" #. Comment #: wavecapture/wavecapture.plugin:10 msgid "Capture to wave file" msgstr "Збереження в файл wave"