# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: adblock/plugin_adblock.desktop:2 msgid "Adblocker" msgstr "" #. Comment #: adblock/plugin_adblock.desktop:4 msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements" msgstr "" #. Name #: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 msgid "Feed Icon" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​រូប​តំណាង​មតិព័ត៌មាន​របស់ Konq" #. Comment #: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4 msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed" msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​មតិ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព ​នៅ​ពេល​ទំព័រ​មាន​មតិព័ត៌មាន RSS" #. Name #: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2 msgid "Add Feed to Akregator" msgstr "បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន​ទៅ Akregator" #. Name #: arkplugin/ark_plugin.desktop:2 msgid "Compress/Extract Files" msgstr "បង្ហាប់/ស្រង់ចេញ​ឯកសារ" #. Name #: arkplugin/arkplugin.desktop:2 msgid "Compress/Extract Files with Ark" msgstr "បង្ហាប់/ស្រង់ចេញ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ Ark" #. Name #: autorefresh/autorefresh.desktop:2 msgid "Auto Refresh" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្រស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. Comment #: autorefresh/autorefresh.desktop:4 msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals" msgstr "ធ្វើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ឲ្យ​ស្រស់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. Name #: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2 msgid "Translation with Babel" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​ Babel" #. Comment #: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4 msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Babelfish" #. Name #: crashes/crashesplugin.desktop:2 msgid "Crashes Monitor" msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​គាំង" #. Comment #: crashes/crashesplugin.desktop:4 msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash" msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​គាំង" #. Name #: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2 msgid "Directory Filter" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ថត" #. Comment #: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4 msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ថត" #. Name #: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2 msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "កម្មវិធី​មើល​មែកធាង DOM" #. Comment #: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4 msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view" msgstr "កម្មវិធី​មើល​មែកធាង DOM" #. Name #: fsview/fsview.desktop:2 #, fuzzy msgid "FSView" msgstr "មើល​ទំហំ​ឯកសារ​" #. GenericName #: fsview/fsview.desktop:4 msgid "File Size Viewer" msgstr "កម្មវិធី​មើល​ទំហំ​ឯកសារ" #. Comment #: fsview/fsview.desktop:6 msgid "View your filesystem as a TreeMap" msgstr "មើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ជា​ផែនទី​មែកធាង" #. Name #: fsview/fsview_part.desktop:2 msgid "File Size View" msgstr "មើល​ទំហំ​ឯកសារ​" #. X-TDE-Submenu #: imagerotation/imageconverter.desktop:9 msgid "Convert To" msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា" #. Name #: imagerotation/imageconverter.desktop:13 msgid "JPEG" msgstr "" #. Name #: imagerotation/imageconverter.desktop:18 msgid "PNG" msgstr "" #. Name #: imagerotation/imageconverter.desktop:23 msgid "TIF" msgstr "" #. Name #: imagerotation/imageconverter.desktop:28 msgid "GIF" msgstr "" #. X-TDE-Submenu #: imagerotation/jpegorient.desktop:5 msgid "Transform Image" msgstr "ប្លែង​រូបភាព" #. Name #: imagerotation/jpegorient.desktop:9 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា" #. Name #: imagerotation/jpegorient.desktop:14 msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" #. Name #: imagerotation/jpegorient.desktop:24 msgid "Flip Vertically" msgstr "ត្រឡប់​​​បញ្ឈរ" #. Name #: imagerotation/jpegorient.desktop:29 msgid "Flip Horizontally" msgstr "ត្រឡប់​​ផ្ដេក" #. Name #: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2 msgid "Image Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល​រូបភាព" #. Comment #: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4 msgid "Easy way to generate a HTML image gallery" msgstr "វិធី​ដ៏​​ងាយ​ស្រួល​ដើម្បី​បង្កើត​វិចិត្រសាល​រូបភាព HTML​​" #. Name #: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2 msgid "Quick Copy & Move" msgstr "ចម្លង និង​ផ្លាស់ទី​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដ៏រហ័ស" #. Comment #: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4 msgid "Kuick configuration module" msgstr "ម៉ូឌុល​​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Kuick" #. Keywords #: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6 msgid "kuick;copy;move;" msgstr "kuick ចម្លង ផ្លាស់ទី;" #. Name #: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2 msgid "Kuick Copy and Move" msgstr "Kuick ចម្លង ​និង​ផ្លាស់ទី" #. Name #: microformat/mf_konqmficon.desktop:2 msgid "Microformat Icon" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​មីក្រូ​របស់​ Konqueror" #. Comment #: microformat/mf_konqmficon.desktop:4 msgid "" "Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed" msgstr "បង្ហាញ​រូប​តំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព ​នៅ​ពេល​ដែល​ទំព័រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មីក្រូ" #. Name #. Comment #: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4 msgid "Mini-Tools" msgstr "ឧបករណ៍​ខ្នាត​តូច" #. Name #: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2 msgid "Document Relations" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង​ឯកសារ" #. Comment #: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4 msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង​ឯកសារ" #. Name #: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2 msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" #. Comment #: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4 msgid "" "Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, " "RSync and Unison" msgstr "" #. Name #: searchbar/searchbar.desktop:2 msgid "Search Bar" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របារ​ស្វែងរក" #. Comment #: searchbar/searchbar.desktop:4 msgid "" "Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google" msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ដោយ​​​​ប្រអប់​អត្ថបទ​មួយ ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​​ការ​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែង​រក ​ដូចជា Google ។​" #. Name #: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "​ចំណាំ del.icio.us" #. Name #: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2 msgid "Mediaplayer" msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ" #. Comment #: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4 msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​នៅ​ក្នុង​បន្ទះ​​រុក​រក​របស់​ Konqueror" #. Name #: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2 msgid "Media Player" msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ" #. Name #: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2 msgid "metabar" msgstr "របារ​មេតា" #. Comment #: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4 msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទះ​​រុករក​​របស់ konqueror ​បាន​ហៅ​​របារ​មេតា" #. Name #: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2 msgid "Metabar" msgstr "របារ​មេតា" #. Comment #: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4 msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទះ​​រុករក​របស់ konqueror បាន​​ហៅ​របារ​មេតា" #. Name #: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2 msgid "Newsticker" msgstr "" #. Name #: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2 msgid "TDEHTML Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ TDEHTML" #. Comment #: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4 msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror" msgstr "​វិធី​ដ៏​​រហ័ស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់ TDEHTML" #. Name #: uachanger/uachangerplugin.desktop:2 msgid "UserAgent Changer" msgstr "កម្មវិធី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភ្នាក់ងារ​អ្នកប្រើ" #. Comment #: uachanger/uachangerplugin.desktop:4 msgid "Plugin for changing the user agent" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភ្នាក់ងារ​អ្នក​ប្រើ​​" #. Name #: validators/plugin_validators.desktop:2 msgid "Website Validators" msgstr "កម្មវិធី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​មាន​សុពលភាព" #. Comment #: validators/plugin_validators.desktop:4 msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់​កម្មវិធី​​ធ្វើ​ឲ្យ​ CSS និង​ HTML មាន​សុពលភាព" #. Name #: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2 msgid "Web Archiver" msgstr "កម្មវិធី​ទុកបណ្ដាញ​ជា​ប័ណ្ណសារ" #. Comment #: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4 msgid "Creates archives of websites" msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណ​សារ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ" #. Name #: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2 msgid "Web Archives" msgstr "ប័ណ្ណសារ​បណ្ដាញ" #~ msgid "Open Medium System Folder" #~ msgstr "បើក​ថត​ប្រព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"