|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 21:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/khotkeys-data/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
|
|
|
|
|
msgid "Up #2"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahoru #2"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahoru č.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
|
|
|
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doprava, uvolnění."
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
|
|
|
|
|
msgid "Activate Next Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivovat další záložku"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivovat následující kartu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
|
|
|
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doleva, uvolnění."
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
|
|
|
|
|
msgid "Activate Previous Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivovat předchozí záložku"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
|
|
|
|
@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, posun dolů, uvolnění."
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat záložku"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat kartu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
|
|
|
|
|
msgid "Press, move down, move up, release."
|
|
|
|
|
msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, uvolění."
|
|
|
|
|
msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, uvolnění."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
|
|
|
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
|
|
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavřít záložku"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavřít kartu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
|
|
|
|
@ -201,13 +201,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Stisk, posun nahoru, uvolnění.\n"
|
|
|
|
|
"Je v konfliktu se stylem Opera ‚Nahoru #2‘, který je ve výchozím nastavení "
|
|
|
|
|
"Je v konfliktu se stylem Opera ‚Nahoru č.2‘, který je ve výchozím nastavení "
|
|
|
|
|
"zakázaný."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
|
|
|
|
|
msgid "New Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Nová záložka"
|
|
|
|
|
msgstr "Nová karta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
|
|
|
|
@ -232,7 +232,8 @@ msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:5
|
|
|
|
|
msgid "This group contains actions that are set up by default."
|
|
|
|
|
msgstr "Tato skupina obsahuje akce, které jsou součástí výchozího nastavení."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tato skupina obsahuje činnosti, které jsou součástí výchozího nastavení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:8
|
|
|
|
@ -369,6 +370,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
|
|
|
|
|
"condition will check for the active window having that title."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat ‚Hello‘“.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Qt Designer používá Ctrl+F4 k zavírání oken (možná proto, že na MS Windows "
|
|
|
|
|
"se to dělá takto *pokrčit rameny*). Ale Ctrl+F4 v TDE slouží pro přepnutí na "
|
|
|
|
|
"virtuální plochu 4, takže to nefunguje v Qt Designeru. Zároveň, Qt Designer "
|
|
|
|
|
"nepoužívá standardní zkratku TDE Ctrl+W pro zavření okna.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Problém ale lze vyřešit přemapováním Ctrl+W na Ctrl+F4, když je aktivním "
|
|
|
|
|
"oknem Qt Designer. Když je Qt Designer aktivní, pokaždé, když stisknete Ctrl+"
|
|
|
|
|
"W, místo toho se do Qt Designeru odešle Ctrl+F4. V jiných aplikacích bude "
|
|
|
|
|
"Ctrl+W samozřejmě nadále fungovat obvyklým způsobem.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nyní musíme specifikovat tři věci: Nová klávesová zkratka pro ‚Ctrl+W‘, nová "
|
|
|
|
|
"akce vstupu klávesnice odesílající Ctrl+F4 a nová podmínka, že aktivním "
|
|
|
|
|
"oknem je Qt Designer.\n"
|
|
|
|
|
"Zdá se, že Qt Designer má vždy název ‚Qt Designer od Trolltech‘, takže "
|
|
|
|
|
"podmínka bude kontrolovat aktivní okno s takovým titulem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:105
|
|
|
|
@ -378,7 +396,7 @@ msgstr "Změnit Ctrl+W na Ctrl+F4 v Qt Designeru"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:123
|
|
|
|
|
msgid "Qt Designer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Qt Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:144
|
|
|
|
@ -387,11 +405,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
|
|
|
|
|
"'dcop' tool."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Stisknutím Alt+Ctrl+W bude provedeno volání DCOP, které zobrazí „minicli“. "
|
|
|
|
|
"Můžete použít jakýkoli druh volání DCOP, stejně jako pomocí nástroje „dcop“ "
|
|
|
|
|
"v příkazovém řádku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:146
|
|
|
|
|
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
|
|
|
|
|
msgstr "Provést DCOP volání 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
|
|
|
|
|
msgstr "Provést DCOP volání ‚kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()‘"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:171
|
|
|
|
@ -408,6 +429,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
|
|
|
|
|
"'XMMS_Player')."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat ‚Hello‘“.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Stejně jako akce „Napsat ‚Hello‘“, simuluje i tato akce vstup z klávesnice. "
|
|
|
|
|
"Konkrétně po stisku Ctrl+Alt+B odešle B do XMMS (B v XMMS skočí na další "
|
|
|
|
|
"skladbu). Je zaškrtnuta volba „Poslat vstup do / Specifické okno“ a je "
|
|
|
|
|
"specifikováno okno s třídou obsahující „XMMS_Player“. To způsobí, že vstup "
|
|
|
|
|
"bude vždy odeslán do tohoto okna. Tímto způsobem můžete ovládat XMMS, i když "
|
|
|
|
|
"je to například na jiné virtuální ploše.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(Spusťte ‚xprop‘ a klikněte na okno XMMS a vyhledejte WM_CLASS, abyste "
|
|
|
|
|
"viděli ‚XMMS_Player‘)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:173
|
|
|
|
@ -417,7 +449,7 @@ msgstr "Další v XMMS"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:185
|
|
|
|
|
msgid "XMMS window"
|
|
|
|
|
msgstr "XMMS okno"
|
|
|
|
|
msgstr "Okno XMMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:191
|
|
|
|
@ -459,6 +491,37 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
|
|
|
|
|
"'konqueror')."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dobře, Konqi v TDE má karty a nyní můžete mít také gesta. Není třeba "
|
|
|
|
|
"používat jiné prohlížeče >;).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Jednoduše stiskněte prostřední tlačítko myši a začněte kreslit jedno z gest "
|
|
|
|
|
"a po dokončení tlačítko myši uvolněte. Pokud potřebujete pouze vložit výběr, "
|
|
|
|
|
"to stále funguje, jednoduše prostě klikněte prostředním tlačítkem myši. (V "
|
|
|
|
|
"globálním nastavení můžete změnit, které tlačítko chcete používat.)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Právě teď jsou k dispozici tato gesta:\n"
|
|
|
|
|
"posun doprava a zpět doleva – vpřed (ALt+šipka vpravo)\n"
|
|
|
|
|
"posun doleva a zpět doprava – zpět (Alt+šipka vlevo)\n"
|
|
|
|
|
"posun nahoru a zpět dolů – nahoru (Alt+šipka nahoru)\n"
|
|
|
|
|
"kruh proti směru hodinových ručiček – znovu načíst ( F5)\n"
|
|
|
|
|
"(Jakmile zjistíme, které jsou v Opera nebo Mozille, přidáme další a ujistíme "
|
|
|
|
|
"se, že jsou stejné. Nebo pokud to uděláte sami, klidně nám pomozte a pošlete "
|
|
|
|
|
"své khotkeysrc.)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tvary gest (některé dialogy jsou ze KGesture, díky Mike Pilone) lze "
|
|
|
|
|
"jednoduše zadat jejich provedením v konfiguračním dialogu. Můžete se také "
|
|
|
|
|
"podívat na numerickou klávesnici, která vám pomůže, gesta jsou rozpoznána "
|
|
|
|
|
"jako mřížka polí 3×3, očíslovaná od 1 do 9.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Všimněte si, že ke spuštění akce musíte gesto provést přesně. Z tohoto "
|
|
|
|
|
"důvodu je možné zadat pro akci více gest. Měli byste se pokusit vyvarovat "
|
|
|
|
|
"složitým gestům, při kterých změníte směr pohybu myši vícekrát (tj. udělejte "
|
|
|
|
|
"například 45654 nebo 74123, protože se snadno provádějí, ale například "
|
|
|
|
|
"1236987 může být již docela obtížné).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"V této skupině jsou definovány podmínky pro všechna gesta. Všechna tato "
|
|
|
|
|
"gesta jsou aktivní, pouze pokud je aktivní okno Konqueror (třída obsahuje "
|
|
|
|
|
"„konqueror“)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:214
|
|
|
|
@ -472,6 +535,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
|
|
|
|
|
"in minicli (Alt+F2)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Po stisku Win+E (Tux+E) se spustí WWW prohlížeč a otevře se http://"
|
|
|
|
|
"www.trinitydesktop.org. Můžete spouštět všechny druhy příkazů, které zle "
|
|
|
|
|
"spouštět v „minicli“ (Alt+F2)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:371
|
|
|
|
|