Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: tdebase/khotkeys - data
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/khotkeys-data/cs/
pull/159/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 0227c6b9e8
commit 13bce0c9af

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/khotkeys-data/cs/>\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Nahoru #2"
msgstr "Nahoru č.2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doprava, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivovat další záložku"
msgstr "Aktivovat následující kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doleva, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivovat předchozí záložku"
msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, posun dolů, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Duplikovat záložku"
msgstr "Duplikovat kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, uvolění."
msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít záložku"
msgstr "Zavřít kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
@ -201,13 +201,13 @@ msgid ""
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Stisk, posun nahoru, uvolnění.\n"
"Je v konfliktu se stylem Opera Nahoru #2, který je ve výchozím nastavení "
"Je v konfliktu se stylem Opera Nahoru č.2, který je ve výchozím nastavení "
"zakázaný."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Nová záložka"
msgstr "Nová karta"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
@ -232,7 +232,8 @@ msgstr "Obnovit"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "Tato skupina obsahuje akce, které jsou součástí výchozího nastavení."
msgstr ""
"Tato skupina obsahuje činnosti, které jsou součástí výchozího nastavení."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
@ -369,6 +370,23 @@ msgid ""
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat Hello“.\n"
"\n"
"Qt Designer používá Ctrl+F4 k zavírání oken (možná proto, že na MS Windows "
"se to dělá takto *pokrčit rameny*). Ale Ctrl+F4 v TDE slouží pro přepnutí na "
"virtuální plochu 4, takže to nefunguje v Qt Designeru. Zároveň, Qt Designer "
"nepoužívá standardní zkratku TDE Ctrl+W pro zavření okna.\n"
"\n"
"Problém ale lze vyřešit přemapováním Ctrl+W na Ctrl+F4, když je aktivním "
"oknem Qt Designer. Když je Qt Designer aktivní, pokaždé, když stisknete Ctrl+"
"W, místo toho se do Qt Designeru odešle Ctrl+F4. V jiných aplikacích bude "
"Ctrl+W samozřejmě nadále fungovat obvyklým způsobem.\n"
"\n"
"Nyní musíme specifikovat tři věci: Nová klávesová zkratka pro Ctrl+W, nová "
"akce vstupu klávesnice odesílající Ctrl+F4 a nová podmínka, že aktivním "
"oknem je Qt Designer.\n"
"Zdá se, že Qt Designer má vždy název Qt Designer od Trolltech, takže "
"podmínka bude kontrolovat aktivní okno s takovým titulem."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
@ -378,7 +396,7 @@ msgstr "Změnit Ctrl+W na Ctrl+F4 v Qt Designeru"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr ""
msgstr "Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
@ -387,11 +405,14 @@ msgid ""
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"Stisknutím Alt+Ctrl+W bude provedeno volání DCOP, které zobrazí „minicli“. "
"Můžete použít jakýkoli druh volání DCOP, stejně jako pomocí nástroje „dcop“ "
"v příkazovém řádku."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "Provést DCOP volání 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "Provést DCOP volání kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
@ -408,6 +429,17 @@ msgid ""
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat Hello“.\n"
"\n"
"Stejně jako akce „Napsat Hello“, simuluje i tato akce vstup z klávesnice. "
"Konkrétně po stisku Ctrl+Alt+B odešle B do XMMS (B v XMMS skočí na další "
"skladbu). Je zaškrtnuta volba „Poslat vstup do / Specifické okno“ a je "
"specifikováno okno s třídou obsahující „XMMS_Player“. To způsobí, že vstup "
"bude vždy odeslán do tohoto okna. Tímto způsobem můžete ovládat XMMS, i když "
"je to například na jiné virtuální ploše.\n"
"\n"
"(Spusťte xprop a klikněte na okno XMMS a vyhledejte WM_CLASS, abyste "
"viděli XMMS_Player)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
@ -417,7 +449,7 @@ msgstr "Další v XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "XMMS okno"
msgstr "Okno XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
@ -459,6 +491,37 @@ msgid ""
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
"Dobře, Konqi v TDE má karty a nyní můžete mít také gesta. Není třeba "
"používat jiné prohlížeče >;).\n"
"\n"
"Jednoduše stiskněte prostřední tlačítko myši a začněte kreslit jedno z gest "
"a po dokončení tlačítko myši uvolněte. Pokud potřebujete pouze vložit výběr, "
"to stále funguje, jednoduše prostě klikněte prostředním tlačítkem myši. (V "
"globálním nastavení můžete změnit, které tlačítko chcete používat.)\n"
"\n"
"Právě teď jsou k dispozici tato gesta:\n"
"posun doprava a zpět doleva vpřed (ALt+šipka vpravo)\n"
"posun doleva a zpět doprava zpět (Alt+šipka vlevo)\n"
"posun nahoru a zpět dolů nahoru (Alt+šipka nahoru)\n"
"kruh proti směru hodinových ručiček znovu načíst ( F5)\n"
"(Jakmile zjistíme, které jsou v Opera nebo Mozille, přidáme další a ujistíme "
"se, že jsou stejné. Nebo pokud to uděláte sami, klidně nám pomozte a pošlete "
"své khotkeysrc.)\n"
"\n"
"Tvary gest (některé dialogy jsou ze KGesture, díky Mike Pilone) lze "
"jednoduše zadat jejich provedením v konfiguračním dialogu. Můžete se také "
"podívat na numerickou klávesnici, která vám pomůže, gesta jsou rozpoznána "
"jako mřížka polí 3×3, očíslovaná od 1 do 9.\n"
"\n"
"Všimněte si, že ke spuštění akce musíte gesto provést přesně. Z tohoto "
"důvodu je možné zadat pro akci více gest. Měli byste se pokusit vyvarovat "
"složitým gestům, při kterých změníte směr pohybu myši vícekrát (tj. udělejte "
"například 45654 nebo 74123, protože se snadno provádějí, ale například "
"1236987 může být již docela obtížné).\n"
"\n"
"V této skupině jsou definovány podmínky pro všechna gesta. Všechna tato "
"gesta jsou aktivní, pouze pokud je aktivní okno Konqueror (třída obsahuje "
"„konqueror“)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
@ -472,6 +535,9 @@ msgid ""
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Po stisku Win+E (Tux+E) se spustí WWW prohlížeč a otevře se http://"
"www.trinitydesktop.org. Můžete spouštět všechny druhy příkazů, které zle "
"spouštět v „minicli“ (Alt+F2)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371

Loading…
Cancel
Save