Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: tdebase/konqueror - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror-desktop-files/bg/
pull/158/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 66c82cf42f
commit 43d77937a8

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror-desktop-files/bg/>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Многоколонен преглед"
#: kfmclient_war.desktop:9 konqbrowser.desktop:7 konqueror.desktop:6
#: konquerorsu.desktop:8
msgid "Konqueror"
msgstr ""
msgstr "Konqueror"
#. GenericName
#: konqbrowser.desktop:9
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Зареждане на браузъра при стартиране"
#. Name
#: preloader/konqy_preloader.desktop:4
msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
msgstr ""
msgstr "KDED модул за предварително зареждане на Konqueror"
#. Comment
#: preloader/konqy_preloader.desktop:6
@ -116,42 +116,38 @@ msgstr "Намаляване на времето за стартиране на
#. Name
#: profile_filemanagement.desktop:5
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Файлов браузър"
msgstr "Управление на файлове"
#. Name
#: profile_filepreview.desktop:9
msgid "File Preview"
msgstr ""
msgstr "Преглед на файлове"
#. Name
#: profile_kde_devel.desktop:3
msgid "TDE Development"
msgstr ""
msgstr "Разработка наTDE"
#. Name
#: profile_midnightcommander.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Midnight Commander"
msgstr "Изпълнение на команда"
msgstr "Midnight Commander"
#. Name
#: profile_simplebrowser.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Simple Browser"
msgstr "Уеб браузър"
msgstr "Обикновен браузър"
#. Name
#: profile_tabbedbrowsing.desktop:3
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr ""
msgstr "Браузър с подпрозорци"
#. Name
#: profile_webbrowsing.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Web Browsing"
msgstr "Уеб браузър"
msgstr "Уеб сърфиране"
#. Name
#: quickprint/text-ada-print.desktop:6 quickprint/text-c++-print.desktop:6
@ -242,7 +238,8 @@ msgstr "История"
msgid ""
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
"in many ways."
msgstr "История на скоро посетените адреси"
msgstr ""
"История на скоро посетените адреси, може да ги подредиш по много начини."
#. Name
#: sidebar/trees/init/home.desktop:6
@ -332,15 +329,13 @@ msgstr "Директория за достъп до често използва
#. Name
#: sidebar/trees/init/trash.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Trash Folder"
msgstr "Директория"
msgstr "Кошче"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/trash.desktop:11
#, fuzzy
msgid "This folder displays the contents of your Trash Bin"
msgstr "Тази директория съдържа вашите лични файлове"
msgstr "Тази директория съдържа изтритите данни"
#. Name
#: sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5

Loading…
Cancel
Save