From 43d77937a87d9d2af59fcb2447533d16078ebea2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emanoil Kotsev Date: Tue, 21 Jul 2020 10:48:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings) Translation: tdebase/konqueror - desktop files Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror-desktop-files/bg/ --- .../desktop_files/konqueror-desktops/bg.po | 33 ++++++++----------- 1 file changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/translations/desktop_files/konqueror-desktops/bg.po b/translations/desktop_files/konqueror-desktops/bg.po index a607e82e5..77b586696 100644 --- a/translations/desktop_files/konqueror-desktops/bg.po +++ b/translations/desktop_files/konqueror-desktops/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-21 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 06:31+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Многоколонен преглед" #: kfmclient_war.desktop:9 konqbrowser.desktop:7 konqueror.desktop:6 #: konquerorsu.desktop:8 msgid "Konqueror" -msgstr "" +msgstr "Konqueror" #. GenericName #: konqbrowser.desktop:9 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Зареждане на браузъра при стартиране" #. Name #: preloader/konqy_preloader.desktop:4 msgid "KDED Konqueror Preloader Module" -msgstr "" +msgstr "KDED модул за предварително зареждане на Konqueror" #. Comment #: preloader/konqy_preloader.desktop:6 @@ -116,42 +116,38 @@ msgstr "Намаляване на времето за стартиране на #. Name #: profile_filemanagement.desktop:5 -#, fuzzy msgid "File Management" -msgstr "Файлов браузър" +msgstr "Управление на файлове" #. Name #: profile_filepreview.desktop:9 msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед на файлове" #. Name #: profile_kde_devel.desktop:3 msgid "TDE Development" -msgstr "" +msgstr "Разработка наTDE" #. Name #: profile_midnightcommander.desktop:9 -#, fuzzy msgid "Midnight Commander" -msgstr "Изпълнение на команда" +msgstr "Midnight Commander" #. Name #: profile_simplebrowser.desktop:2 -#, fuzzy msgid "Simple Browser" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Обикновен браузър" #. Name #: profile_tabbedbrowsing.desktop:3 msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "" +msgstr "Браузър с подпрозорци" #. Name #: profile_webbrowsing.desktop:2 -#, fuzzy msgid "Web Browsing" -msgstr "Уеб браузър" +msgstr "Уеб сърфиране" #. Name #: quickprint/text-ada-print.desktop:6 quickprint/text-c++-print.desktop:6 @@ -242,7 +238,8 @@ msgstr "История" msgid "" "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " "in many ways." -msgstr "История на скоро посетените адреси" +msgstr "" +"История на скоро посетените адреси, може да ги подредиш по много начини." #. Name #: sidebar/trees/init/home.desktop:6 @@ -332,15 +329,13 @@ msgstr "Директория за достъп до често използва #. Name #: sidebar/trees/init/trash.desktop:9 -#, fuzzy msgid "Trash Folder" -msgstr "Директория" +msgstr "Кошче" #. Comment #: sidebar/trees/init/trash.desktop:11 -#, fuzzy msgid "This folder displays the contents of your Trash Bin" -msgstr "Тази директория съдържа вашите лични файлове" +msgstr "Тази директория съдържа изтритите данни" #. Name #: sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5