# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: Home.desktop:7 msgid "Home" msgstr "தொடக்கம்" #. GenericName #: Home.desktop:9 msgid "Personal Files" msgstr "சொந்த கோப்புகள்" #. Name #: about/konq_aboutpage.desktop:3 msgid "About-Page for Konqueror" msgstr "கான்கொரர்க்கான பக்கம்-பற்றி" #. Name #: iconview/konq_iconview.desktop:3 msgid "Icon View" msgstr "குறும்படக் காட்சி" #. Name #: iconview/konq_multicolumnview.desktop:3 msgid "MultiColumn View" msgstr "பலநெடுவரிசை காட்சி" #. Name #: kfmclient.desktop:9 kfmclient_dir.desktop:9 kfmclient_html.desktop:9 #: kfmclient_war.desktop:9 konqbrowser.desktop:7 konqueror.desktop:6 #: konquerorsu.desktop:8 msgid "Konqueror" msgstr "கான்கொரர்" #. GenericName #: konqbrowser.desktop:9 msgid "Web Browser" msgstr "வலை உலாவி" #. Name #: konqfilemgr.desktop:7 msgid "File Manager" msgstr "கோப்பு மேலாளர்" #. Comment #: konqueror.desktop:8 msgid "TDE File Manager & Web Browser" msgstr "TDE கோப்பு மேலாளர் மற்றும் வலை உலாவி" #. GenericName #: konquerorsu.desktop:10 msgid "File Manager - Super User Mode" msgstr "கோப்பு மேலாளர் - மீப்பயனர் முறைமை" #. Name #: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:12 msgid "Text-to-Speech" msgstr "உரையில் இருந்து பேச்சு சொருகுப்பொருள்" #. Comment #: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:14 #, fuzzy msgid "A plugin which enables texts to be read aloud on the web with KTTS" msgstr "கான்கொரர்க்கான ஓட்டு கட்டளை சொருகுப்பொருள்" #. Name #: listview/konq_detailedlistview.desktop:3 msgid "Detailed List View" msgstr "விவரமான பட்டியல் காட்சி" #. Name #: listview/konq_infolistview.desktop:3 msgid "Info List View" msgstr "தகவல் பட்டியல் காட்சி" #. Name #: listview/konq_textview.desktop:3 msgid "Text View" msgstr "உரை காட்சி" #. Name #: listview/konq_treeview.desktop:3 msgid "Tree View" msgstr "மரக் காட்சி" #. Name #: preloader/konqy_preload.desktop:4 msgid "Konqueror Preloading During TDE startup" msgstr "கேடியி துவக்கத்தின்போது கான்கொரரை முன் ஏற்றுதல்" #. Name #: preloader/konqy_preloader.desktop:4 msgid "KDED Konqueror Preloader Module" msgstr "KDED கான்கொரர் முன் ஏற்றக்கூடிய பகுதி" #. Comment #: preloader/konqy_preloader.desktop:6 msgid "Reduces Konqueror startup time" msgstr "கான்கொரர் துவக்க நேரத்தை குறைக்கிறது" #. Name #: profile_filemanagement.desktop:5 msgid "File Management" msgstr "கோப்பு மேலாண்மை" #. Name #: profile_filepreview.desktop:9 msgid "File Preview" msgstr "கோப்பு முன்காட்சி" #. Name #: profile_kde_devel.desktop:3 msgid "TDE Development" msgstr "TDE உருவாக்கம்" #. Name #: profile_midnightcommander.desktop:9 msgid "Midnight Commander" msgstr "நடு இரவு கட்டளை" #. Name #: profile_simplebrowser.desktop:2 msgid "Simple Browser" msgstr "எளிய உலாவி" #. Name #: profile_tabbedbrowsing.desktop:3 msgid "Tabbed Browsing" msgstr "தத்தும் உலாவி" #. Name #: profile_webbrowsing.desktop:2 msgid "Web Browsing" msgstr "வலை உலாவி" #. Name #: quickprint/text-ada-print.desktop:6 quickprint/text-c++-print.desktop:6 #: quickprint/text-c++h-print.desktop:6 quickprint/text-c-print.desktop:6 #: quickprint/text-ch-print.desktop:6 quickprint/text-css-print.desktop:6 #: quickprint/text-diff-print.desktop:6 quickprint/text-html-print.desktop:6 #: quickprint/text-java-print.desktop:6 quickprint/text-log-print.desktop:6 #: quickprint/text-makefile-print.desktop:6 quickprint/text-pas-print.desktop:6 #: quickprint/text-perl-print.desktop:6 quickprint/text-print.desktop:6 #: quickprint/text-python-print.desktop:6 quickprint/text-tcl-print.desktop:6 #: quickprint/text-tex-print.desktop:6 quickprint/text-xml-print.desktop:6 #: quickprint/text-xslt-print.desktop:6 msgid "Print..." msgstr "அச்சடி..." #. Name #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:13 msgid "Remote Encoding" msgstr "தொலைதூர குறியீட்டு சொருகுப்பொருள்" #. Comment #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:15 msgid "A Plugin for setting the encoding of remote hosts (FTP, SSH, etc.)" msgstr "கான்கொரர்க்கான தொலைதூர குறியீட்டு சொருகுப்பொருள்" #. Name #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:15 msgid "Run Command" msgstr "ஓட்டு கட்டளை சொருகுப்பொருள்" #. Comment #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:17 msgid "A plugin which enables commands to be executed within folders" msgstr "கான்கொரர்க்கான ஓட்டு கட்டளை சொருகுப்பொருள்" #. Name #: sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 msgid "Navigation Panel" msgstr "நாவிகேஷன் பலகம்" #. Name #: sidebar/test/test.desktop:5 msgid "Test" msgstr "சோதனை" #. Name #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 msgid "History Sidebar" msgstr "வரலாற்றுப் பக்கப்பட்டி" #. Comment #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:12 msgid "Configure the history sidebar" msgstr "வரலாறு பக்கப்பட்டியலை வடிவமை" #. Keywords #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:14 msgid "history;expire;" msgstr "வரலாறு;முடிந்தது;" #. Name #: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:6 #: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:6 msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகள்" #. Comment #: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:8 #: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:8 msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" msgstr "இந்த பட்டியல் உங்கள் புத்தக குறியீடுகளை விரைவாற் அணுகுவதற்கு." #. Name #: sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 #: sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:6 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" #. Name #: sidebar/trees/init/history.desktop:6 #: sidebar/trees/init/history_module.desktop:6 msgid "History" msgstr "வரலாறு" #. Comment #: sidebar/trees/init/history.desktop:8 #: sidebar/trees/init/history_module.desktop:8 msgid "" "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " "in many ways." msgstr "நீங்கள் தற்போது பார்த்த வலைப்பின்னல்களின் வரலாறு. அதை பல வழிகளில் வரிசைப்படுத்தலாம்." #. Name #: sidebar/trees/init/home.desktop:6 msgid "Home Folder" msgstr "வீட்டு அடைவு" #. Comment #: sidebar/trees/init/home.desktop:8 msgid "This folder contains your personal files" msgstr "இந்த அடைவில் உங்கள் அந்தரங்க கோப்புகள் உள்ளன" #. Name #: sidebar/trees/init/remote.desktop:2 sidebar/trees/init/remote/.directory:2 msgid "Network" msgstr "வலைதளம்" #. Name #: sidebar/trees/init/remote/ftp/tde_ftp.desktop:5 msgid "TDE Official FTP" msgstr "TDE அலுவலக FTP" #. Name #: sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 msgid "TDE Applications" msgstr "TDE நிரல்கள்" #. Name #: sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 msgid "TDE News" msgstr "TDE செய்திகள்" #. Name #: sidebar/trees/init/remote/web/tde_web.desktop:4 msgid "TDE Home Page" msgstr "TDE வீட்டுப் பக்கம்" #. Name #: sidebar/trees/init/root.desktop:6 msgid "Root Folder" msgstr "ஆரம்ப அடைவு" #. Comment #: sidebar/trees/init/root.desktop:8 msgid "This is the root of the filesystem" msgstr "இதுவே கோப்பு அமைப்பின் வேராகும்" #. Name #: sidebar/trees/init/services.desktop:4 #: sidebar/trees/init/services/.directory:3 msgid "Services" msgstr "சேவைகள்" #. Name #: sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" #. Name #: sidebar/trees/init/services/audiocd.desktop:6 msgid "Audio CD Browser" msgstr "கேட்பொலி குறுந்தகடு உலாவி" #. Name #: sidebar/trees/init/services/media.desktop:5 msgid "Storage Media" msgstr "சேகரிப்பு ஊடகம்" #. Name #: sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:6 msgid "Print System Browser" msgstr "அச்சு அமைப்பு உலாவி" #. Name #: sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #. Name #: sidebar/trees/init/system.desktop:6 msgid "System" msgstr "அமைப்பு" #. Comment #: sidebar/trees/init/system.desktop:8 msgid "This folder allows you to access common places on your computer" msgstr "" #. Name #: sidebar/trees/init/trash.desktop:9 #, fuzzy msgid "Trash Folder" msgstr "அடைவு" #. Comment #: sidebar/trees/init/trash.desktop:11 #, fuzzy msgid "This folder displays the contents of your Trash Bin" msgstr "இந்த அடைவில் உங்கள் அந்தரங்க கோப்புகள் உள்ளன" #. Name #: sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 #: sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 msgid "Web SideBar Module" msgstr "வலை பக்கப்பட்டி பகுதி" #. Name #: sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 msgid "FTP Archives" msgstr "" #. Name #: sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 msgid "Web Sites" msgstr ""