# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: tde.desktop.cmake:7 msgid "TDE" msgstr "" #. Comment #: tde.desktop.cmake:8 msgid "" "The Trinity Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " "environment" msgstr "" "L'entorn d'escriptori K. Un poderós entorn d'escriptori gràfic de Codi Font " "Obert" #. Name #: 9wm.desktop:6 msgid "9WM" msgstr "" #. Comment #: 9wm.desktop:8 msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" msgstr "Una emulació del gestor de finestres Plan 9" #. Name #: admin.desktop:7 msgid "admin" msgstr "" #. Comment #: admin.desktop:9 msgid "Yast Admin Session" msgstr "" #. Name #: aewm++.desktop:6 msgid "AEWM++" msgstr "" #. Comment #: aewm++.desktop:8 msgid "" "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " "partial GNOME support" msgstr "" "Un gestor de finestres minimalista basat en AEWM, orientat a escriptoris " "virtuals i funcionament parcial per a GNOME" #. Name #: aewm.desktop:6 msgid "AEWM" msgstr "" #. Comment #: aewm.desktop:8 msgid "A minimalist window manager" msgstr "Un gestor de finestres minimalista" #. Name #: afterstep.desktop:6 msgid "AfterStep" msgstr "" #. Comment #: afterstep.desktop:8 msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" msgstr "" "Un gestor de finestres amb l'aspecte i comportament de NeXTStep, basat en " "FVWM" #. Name #: amaterus.desktop:6 msgid "AMATERUS" msgstr "" #. Comment #: amaterus.desktop:8 msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" msgstr "" "Un gestor de finestres de GTK+ amb una característica per a l'agrupament de " "finestres" #. Name #: amiwm.desktop:6 msgid "AmiWM" msgstr "" #. Comment #: amiwm.desktop:8 msgid "The Amiga look-alike window manager" msgstr "Un gestor de finestres que dona l'aspecte d'un Amiga" #. Name #: asclassic.desktop:6 msgid "ASClassic" msgstr "" #. Comment #: asclassic.desktop:8 msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" msgstr "El clàssic AfterStep, un gestor de finestres basat en AfterStep v1.1" #. Name #: blackbox.desktop:6 msgid "Blackbox" msgstr "" #. Comment #: blackbox.desktop:8 msgid "A fast & light window manager" msgstr "Un gestor de finestres ràpid i clar" #. Name #: cde.desktop:6 msgid "CDE" msgstr "" #. Comment #: cde.desktop:8 msgid "" "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " "environment" msgstr "" "The Common Desktop Environment, l'entorn d'escriptori estàndard de la " "indústria propietària" #. Name #: ctwm.desktop:6 msgid "CTWM" msgstr "" #. Comment #: ctwm.desktop:8 msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." msgstr "" "Gestor de finestres amb pestanyes d'en Claude, millores TWM per a pantalles " "virtuals, etc." #. Name #: cwwm.desktop:6 msgid "CWWM" msgstr "" #. Comment #: cwwm.desktop:8 msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" msgstr "" "El gestor de finestres ChezWam, un gestor de finestres minimalista basat en " "EvilWM" #. Name #: enlightenment.desktop:6 msgid "Enlightenment" msgstr "" #. Comment #: enlightenment.desktop:8 msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" msgstr "" "Un gestor de finestres extremadament temible molt ric en característiques" #. Name #: evilwm.desktop:6 msgid "EvilWM" msgstr "" #. Comment #: evilwm.desktop:8 msgid "A minimalist window manager based on AEWM" msgstr "Un gestor de finestres minimalista basat en AEWM" #. Name #: fluxbox.desktop:6 msgid "Fluxbox" msgstr "" #. Comment #: fluxbox.desktop:8 msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" msgstr "" "Un gestor de finestres altament configurable i que necessita pocs recursos " "basat en Blackbox" #. Name #: flwm.desktop:6 msgid "FLWM" msgstr "" #. Comment #: flwm.desktop:8 msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" msgstr "El gestor de finestres Fast Light, primerament basat en WM2" #. Name #: fvwm.desktop:6 msgid "FVWM" msgstr "" #. Comment #: fvwm.desktop:8 fvwm2.desktop:8 msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" msgstr "" "Un poderós gestor de finestres per a múltiples escriptoris virtuals que " "compleix amb ICCCM" #. Name #: fvwm2.desktop:6 msgid "FVWM2" msgstr "" #. Name #: fvwm95.desktop:6 msgid "FVWM95" msgstr "" #. Comment #: fvwm95.desktop:8 msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" msgstr "Un semblant a Win95 derivat de FVWM" #. Name #: gnome.desktop:6 msgid "GNOME" msgstr "" #. Comment #: gnome.desktop:8 msgid "" "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " "desktop environment" msgstr "" "El GNU Network Object Model Environment. Un complet, lliure i fàcil d'usar " "entorn d'escriptori" #. Name #: golem.desktop:6 msgid "Golem" msgstr "" #. Comment #: golem.desktop:8 msgid "A lightweight window manager" msgstr "Un lleuger gestor de finestres TDE" #. Name #: icewm.desktop:6 msgid "IceWM" msgstr "" #. Comment #: icewm.desktop:8 msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" msgstr "Un gestor de finestres com els de Windows 95-OS/2-Motif" #. Name #: ion.desktop:6 msgid "Ion" msgstr "" #. Comment #: ion.desktop:8 msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" msgstr "" "Un gestor de finestres amigable amb el teclat i amb finestres alicatades, " "basat en PWM" #. Name #: kde-plasma-safe.desktop:7 msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" msgstr "Espai de treball del Plasma del KDE (sessió a prova de fallades)" #. Comment #: kde-plasma-safe.desktop:9 msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" msgstr "L'escriptori creat pel KDE (sessió a prova de fallades)" #. Name #: kde-plasma.desktop:7 msgid "KDE Plasma Workspace" msgstr "Espai de treball del Plasma del KDE" #. Comment #: kde-plasma.desktop:9 msgid "The desktop made by KDE" msgstr "L'escriptori creat pel KDE" #. Name #: larswm.desktop:6 msgid "LarsWM" msgstr "" #. Comment #: larswm.desktop:8 msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" msgstr "El gestor de finestres Lars, basat en 9WM, permet finestres alicatades" #. Name #: lwm.desktop:6 msgid "LWM" msgstr "" #. Comment #: lwm.desktop:8 msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" msgstr "" "El gestor de finestres Lightweight. Un gestor de finestres no configurable i " "pelat" #. Name #: matchbox.desktop:6 msgid "Matchbox" msgstr "" #. Comment #: matchbox.desktop:8 msgid "A window manager for handheld devices" msgstr "Un gestor de finestres per a dispositius de ma" #. Name #: metacity.desktop:6 msgid "Metacity" msgstr "" #. Comment #: metacity.desktop:8 msgid "A lightweight GTK2 based window manager" msgstr "Un gestor de finestres lleuger basat en GTK2" #. Name #: mwm.desktop:6 msgid "MWM" msgstr "" #. Comment #: mwm.desktop:8 msgid "The Motif Window Manager" msgstr "El gestor de finestres Motif" #. Name #: olvwm.desktop:6 msgid "OLVWM" msgstr "" #. Comment #: olvwm.desktop:8 msgid "" "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " "desktops" msgstr "" "El OpenLook Virtual Window Manager. OLWM millorat per a escriptoris virtuals " "de ma" #. Name #: olwm.desktop:6 msgid "OLWM" msgstr "" #. Comment #: olwm.desktop:8 msgid "The traditional Open Look Window Manager" msgstr "El tradicional gestor de finestres Open Look" #. Name #: openbox.desktop:6 msgid "Openbox" msgstr "" #. Comment #: openbox.desktop:8 msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" msgstr "Un lleuger gestor de finestres basat en Blackbox" #. Name #: oroborus.desktop:6 msgid "Oroborus" msgstr "" #. Comment #: oroborus.desktop:8 msgid "A lightweight themeable window manager" msgstr "Un gestor de finestres lleuger i configurable amb temes" #. Name #: phluid.desktop:6 msgid "Phluid" msgstr "" #. Comment #: phluid.desktop:8 msgid "An Imlib2 based window manager" msgstr "Un gestor de finestres basta en Imlib2" #. Name #: pwm.desktop:6 msgid "PWM" msgstr "" #. Comment #: pwm.desktop:8 msgid "" "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" msgstr "" "Un lleuger gestor de finestres capaç d'aplegar múltiples finestres en un marc" #. Name #: qvwm.desktop:6 msgid "QVWM" msgstr "" #. Comment #: qvwm.desktop:8 msgid "A Windows 95 like window manager" msgstr "Un gestor de finestres com el Windows 95" #. Name #: ratpoison.desktop:6 msgid "Ratpoison" msgstr "" #. Comment #: ratpoison.desktop:8 msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" msgstr "Un gestor de finestres simple de sols teclat modelat després de Screen" #. Name #: sapphire.desktop:6 msgid "Sapphire" msgstr "" #. Comment #: sapphire.desktop:8 msgid "A minimal but configurable window manager" msgstr "Un minimalista però configurable gestor de finestres" #. Name #: sawfish.desktop:6 msgid "Sawfish" msgstr "" #. Comment #: sawfish.desktop:8 msgid "" "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" msgstr "" "Un extensible gestor de finestres mitjançant scripts amb una aparença com el " "Lisp de Emacs" #. Name #: twm.desktop:6 msgid "TWM" msgstr "" #. Comment #: twm.desktop:8 msgid "The Tab Window Manager" msgstr "El gestor de finestres Tab" #. Name #: ude.desktop:6 msgid "UDE" msgstr "" #. Comment #: ude.desktop:8 msgid "The UNIX Desktop Environment" msgstr "L'entorn d'escriptori de Unix" #. Name #: vtwm.desktop:6 msgid "VTWM" msgstr "" #. Comment #: vtwm.desktop:8 msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." msgstr "" "El Virtual Tab Window Manager. TWM millorat per a pantalles virtuals, etc." #. Name #: w9wm.desktop:6 msgid "W9WM" msgstr "" #. Comment #: w9wm.desktop:8 msgid "" "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " "bindings" msgstr "" "Un gestor de finestres basat en 9WM, millorat per a pantalles virtuals i amb " "dreceres de teclat" #. Name #: waimea.desktop:6 msgid "Waimea" msgstr "" #. Comment #: waimea.desktop:8 msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" msgstr "Un gestor de finestres altament configurable basat en Blackbox" #. Name #: wm2.desktop:6 msgid "WM2" msgstr "" #. Comment #: wm2.desktop:8 msgid "A small, non-configurable window manager" msgstr "Un petit i no configurable gestor de finestres" #. Name #: wmaker.desktop:6 #, fuzzy msgid "WindowMaker" msgstr "El gestor de finestres Tab" #. Comment #: wmaker.desktop:8 msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" msgstr "" "Un gestor de finestres simple que s'assembla molt a l'aspecte de NeXTStep" #. Name #: xfce.desktop:6 msgid "XFce" msgstr "" #. Comment #: xfce.desktop:8 msgid "" "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " "of CDE" msgstr "" "El Cholesterol Free Desktop Environment. Un entorn d'escriptori amb " "reminiscències de CDE" #. Name #: xfce4.desktop:6 msgid "XFce 4" msgstr "" #. Comment #: xfce4.desktop:8 msgid "" "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " "reminiscent of CDE" msgstr "" "L'entorn d'escriptori sense colesterol, versió 4. Un entorn d'escriptori que " "recorda a CDE"