# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: kcmtwin/showdesktop.desktop:4 msgid "Show Desktop" msgstr "הצג שולחן עבודה" #. Comment #: kcmtwin/showdesktop.desktop:6 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "כפתור הנותן גישה מהירה לשולחן העבודה כאשר נלחץ" #. Name #: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:11 msgid "Window Decorations" msgstr "קישוטי חלונות" #. Comment #: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:13 msgid "Configure the look and feel of window titles" msgstr "שינוי הגדרות המראה והתחושה של כותרות חלונות" #. Keywords #: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:15 msgid "" "twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;" "kwm;decoration;" msgstr "" "מנהל חלונות;חלונות;מנהל;גבול;מסגרת;סגנון;ערכה;ערכת נושא;מראה;תחושה;פריסה;" "תצוגה;כפתור;ידית;קצה;קישוט; twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;" "layout;button;handle; edge;kwm;decoration;" #. Name #: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:11 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #. Comment #: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:13 msgid "Configure keyboard and mouse settings" msgstr "שינוי הגדרות המקלדת והעכבר" #. Keywords #: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:15 msgid "" "shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;" "resize;" msgstr "" "גלילה;הגדלה;מזעור;שליחה לרקע;תפריט פעולות;שורת כותרת;שינוי גודל;shade;" "maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;resize;" #. Name #: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #. Comment #: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:13 msgid "Configure advanced window management features" msgstr "שינוי הגדרות מתקדמות של ניהול חלונות" #. Keywords #: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:15 msgid "shading;border;hover;active borders;" msgstr "" "גלילה;מסגרת;גבול;ריחוף;גבולות פעילים;shading;border;hover;active borders;" #. Name #: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:11 msgid "Focus" msgstr "התמקדות" #. Comment #: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:13 msgid "Configure the window focus policy" msgstr "קביעת מדיניות ההתמקדות של חלונות" #. Keywords #: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:15 msgid "" "focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all " "desktop;" msgstr "" "התמקדות;מיקום;הבאה אוטומטית לחזית;הבאה לחזית;לחיצה להבאה לחזית;מקלדת;כל " "שולחנות העבודה; focus;placement;auto raise;raise; click raise;keyboard;CDE;" "alt-tab;all desktop;" #. Name #: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:11 msgid "Moving" msgstr "הזזה" #. Comment #: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:13 msgid "Configure the way that windows are moved" msgstr "שינוי הדרך שבה חלונות מוזזים" #. Keywords #: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:15 msgid "moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;" msgstr "" "הזזה;חכם;מדורג;הגדלה;אזור הצמדה;הצמדה;גבול; moving;smart;cascade;maximize;" "maximise;snap zone;snap;border;" #. Name #: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:11 msgid "Window Behavior" msgstr "פעולת חלונות" #. Comment #: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:13 msgid "Configure the window behavior" msgstr "שינוי הגדרות פעולת הדפדפן" #. Keywords #: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:15 msgid "" "focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;" "titlebar;doubleclick;" msgstr "" "התמקדות;מיקום;פעולת חלונות;אנימציה;הנפשה;הבאה לחזית;הבאה אוטומטית לחזית;" "חלונות;גבול;מסגרת;שורת כותרת;לחיצה כפולה; focus;placement;window behavior;" "animation;raise;auto raise;windows;frame;titlebar;doubleclick;" #. Name #: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:11 msgid "Translucency" msgstr "שקיפות" #. Comment #: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:13 msgid "Configure window translucency and shadow management" msgstr "תצורה של שקיפות החלונות וניהול ההצללות" #. Keywords #: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:15 msgid "translucency;transparence;shadows;" msgstr "translucency;transparence;shadows;הצללה;צל;צללים;שקוף;שקיפות;" #. Name #: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:11 msgid "Window-Specific Settings" msgstr "הגדרות חלונות ספציפיות" #. Comment #: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:13 msgid "Configure settings specifically for a window" msgstr "קבע הגדרות לחלון מסוים" #. Keywords #: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:15 msgid "" "size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;" "rules;" msgstr "" "גודל; מיקום; מצב; חלון; התנהגות; חלונות; אישית; זכור; חוקים; size;position;" "state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;rules;" #. Description #: data/fsp_workarounds_1.twinrules:2 msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" msgstr "" #. Description #: data/fsp_workarounds_1.twinrules:10 msgid "(Default) Allow focus stealing by the screen locker" msgstr "" #. Description #: data/fsp_workarounds_1.twinrules:21 msgid "(Default) Allow focus stealing by the kdesktop run dialog" msgstr "" #. Description #: data/fsp_workarounds_1.twinrules:32 msgid "(Default) Allow focus stealing by the settings test dialog" msgstr "" #. Description #: data/fsp_workarounds_1.twinrules:45 msgid "(Default) Hide system modal dialog class from taskbar" msgstr ""