# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:11+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "The Window Manager" msgstr "Il window manager di" #. Name #: eventsrc:6 msgid "Change to Desktop 1" msgstr "Va al desktop 1" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "Virtual desktop one is selected" msgstr "Il desktop virtuale uno viene selezionato" #. Name #: eventsrc:12 msgid "Change to Desktop 2" msgstr "Va al desktop 2" #. Comment #: eventsrc:13 msgid "Virtual desktop two is selected" msgstr "Il desktop virtuale due viene selezionato" #. Name #: eventsrc:18 msgid "Change to Desktop 3" msgstr "Va al desktop 3" #. Comment #: eventsrc:19 msgid "Virtual desktop three is selected" msgstr "Il desktop virtuale tre viene selezionato" #. Name #: eventsrc:24 msgid "Change to Desktop 4" msgstr "Va al desktop 4" #. Comment #: eventsrc:25 msgid "Virtual desktop four is selected" msgstr "Il desktop virtuale quattro viene selezionato" #. Name #: eventsrc:30 msgid "Change to Desktop 5" msgstr "Va al desktop 5" #. Comment #: eventsrc:31 msgid "Virtual desktop five is selected" msgstr "Il desktop virtuale cinque viene selezionato" #. Name #: eventsrc:36 msgid "Change to Desktop 6" msgstr "Va al desktop 6" #. Comment #: eventsrc:37 msgid "Virtual desktop six is selected" msgstr "Il desktop virtuale sei viene selezionato" #. Name #: eventsrc:42 msgid "Change to Desktop 7" msgstr "Va al desktop 7" #. Comment #: eventsrc:43 msgid "Virtual desktop seven is selected" msgstr "Il desktop virtuale sette viene selezionato" #. Name #: eventsrc:48 msgid "Change to Desktop 8" msgstr "Va al desktop 8" #. Comment #: eventsrc:49 msgid "Virtual desktop eight is selected" msgstr "Il desktop virtuale otto viene selezionato" #. Name #: eventsrc:54 msgid "Change to Desktop 9" msgstr "Va al desktop 9" #. Comment #: eventsrc:55 msgid "Virtual desktop nine is selected" msgstr "Il desktop virtuale nove viene selezionato" #. Name #: eventsrc:59 msgid "Change to Desktop 10" msgstr "Va al desktop 10" #. Comment #: eventsrc:60 msgid "Virtual desktop ten is selected" msgstr "Il desktop virtuale dieci viene selezionato" #. Name #: eventsrc:64 msgid "Change to Desktop 11" msgstr "Va al desktop 11" #. Comment #: eventsrc:65 msgid "Virtual desktop eleven is selected" msgstr "Il desktop virtuale undici viene selezionato" #. Name #: eventsrc:69 msgid "Change to Desktop 12" msgstr "Va al desktop 12" #. Comment #: eventsrc:70 msgid "Virtual desktop twelve is selected" msgstr "Il desktop virtuale dodici viene selezionato" #. Name #: eventsrc:74 msgid "Change to Desktop 13" msgstr "Va al desktop 13" #. Comment #: eventsrc:75 msgid "Virtual desktop thirteen is selected" msgstr "Il desktop virtuale tredici viene selezionato" #. Name #: eventsrc:79 msgid "Change to Desktop 14" msgstr "Va al desktop 14" #. Comment #: eventsrc:80 msgid "Virtual desktop fourteen is selected" msgstr "Il desktop virtuale quattordici viene selezionato" #. Name #: eventsrc:84 msgid "Change to Desktop 15" msgstr "Va al desktop 15" #. Comment #: eventsrc:85 msgid "Virtual desktop fifteen is selected" msgstr "Il desktop virtuale quindici viene selezionato" #. Name #: eventsrc:89 msgid "Change to Desktop 16" msgstr "Va al desktop 16" #. Comment #: eventsrc:90 msgid "Virtual desktop sixteen is selected" msgstr "Il desktop virtuale sedici viene selezionato" #. Name #: eventsrc:94 msgid "Change to Desktop 17" msgstr "Va al desktop 17" #. Comment #: eventsrc:95 msgid "Virtual desktop seventeen is selected" msgstr "Il desktop virtuale diciassette viene selezionato" #. Name #: eventsrc:99 msgid "Change to Desktop 18" msgstr "Va al desktop 18" #. Comment #: eventsrc:100 msgid "Virtual desktop eighteen is selected" msgstr "Il desktop virtuale diciotto viene selezionato" #. Name #: eventsrc:104 msgid "Change to Desktop 19" msgstr "Va al desktop 19" #. Comment #: eventsrc:105 msgid "Virtual desktop nineteen is selected" msgstr "Il desktop virtuale diciannove viene selezionato" #. Name #: eventsrc:109 msgid "Change to Desktop 20" msgstr "Va al desktop 20" #. Comment #: eventsrc:110 msgid "Virtual desktop twenty is selected" msgstr "Il desktop virtuale venti viene selezionato" #. Name #: eventsrc:114 msgid "Activate Window" msgstr "Attiva finestra" #. Comment #: eventsrc:115 msgid "Another window is activated" msgstr "Attivazione di un'altra finestra" #. Name #: eventsrc:119 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" #. Comment #: eventsrc:120 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" #. Name #: eventsrc:125 msgid "Delete Window" msgstr "Elimina finestra" #. Comment #: eventsrc:126 msgid "Delete window" msgstr "Eliminazione finestra" #. Name #: eventsrc:129 msgid "Window Close" msgstr "Chiudi finestra" #. Comment #: eventsrc:130 msgid "A window closes" msgstr "Una finestra si chiude" #. Name #: eventsrc:135 msgid "Window Shade Up" msgstr "Arrotola finestra" #. Comment #: eventsrc:136 msgid "A window is shaded up" msgstr "Una finestra viene arrotolata" #. Name #: eventsrc:141 msgid "Window Shade Down" msgstr "Srotola finestra" #. Comment #: eventsrc:142 msgid "A window is shaded down" msgstr "Una finestra viene srotolata" #. Name #: eventsrc:147 msgid "Window Minimize" msgstr "Minimizza finestra" #. Comment #: eventsrc:148 msgid "A window is minimized" msgstr "Una finestra viene minimizzata" #. Name #: eventsrc:153 msgid "Window Unminimize" msgstr "Deminimizza finestra" #. Comment #: eventsrc:154 msgid "A Window is restored" msgstr "Una finestra viene ripristinata" #. Name #: eventsrc:159 msgid "Window Maximize" msgstr "Massimizza finestra" #. Comment #: eventsrc:160 msgid "A window is maximized" msgstr "Una finestra viene massimizzata" #. Name #: eventsrc:165 msgid "Window Unmaximize" msgstr "Demassimizza finestra" #. Comment #: eventsrc:166 msgid "A window loses maximization" msgstr "Una finestra massimizzata viene ripristinata" #. Name #: eventsrc:171 msgid "Window On All Desktops" msgstr "Finestra su tutti i desktop" #. Comment #: eventsrc:172 msgid "A window is made visible on all desktops" msgstr "Una finestra viene resa visibile su tutti i desktop" #. Name #: eventsrc:177 msgid "Window Not On All Desktops" msgstr "Finestra non su tutti i desktop" #. Comment #: eventsrc:178 msgid "A Window is no longer visible on all desktops" msgstr "Una finestra non è più visibile su tutti i desktop" #. Name #: eventsrc:183 msgid "New Dialog" msgstr "Nuova finestra di dialogo" #. Comment #: eventsrc:184 msgid "Transient window (a dialog) appears" msgstr "Appare una finestra di dialogo" #. Name #: eventsrc:189 msgid "Delete Dialog" msgstr "Elimina finestra di dialogo" #. Comment #: eventsrc:190 msgid "Transient window (a dialog) is removed" msgstr "Viene rimossa una finestra di dialogo" #. Name #: eventsrc:195 msgid "Window Move Start" msgstr "Inizio spostamento finestra" #. Comment #: eventsrc:196 msgid "A window has begun moving" msgstr "Inizia lo spostamento di una finestra" #. Name #: eventsrc:200 msgid "Window Move End" msgstr "Fine spostamento finestra" #. Comment #: eventsrc:201 msgid "A window has completed its moving" msgstr "Finisce lo spostamento di una finestra" #. Name #: eventsrc:205 msgid "Window Resize Start" msgstr "Inizio ridimensionamento finestra" #. Comment #: eventsrc:206 msgid "A window has begun resizing" msgstr "Inizia il ridimensionamento di una finestra" #. Name #: eventsrc:210 msgid "Window Resize End" msgstr "Fine ridimensionamento finestra" #. Comment #: eventsrc:211 msgid "A window has finished resizing" msgstr "Finisce il ridimensionamento di una finestra" #. Name #: eventsrc:215 msgid "Window On Current Desktop Demands Attention" msgstr "Finestra sul desktop attivo richiede l'attenzione" #. Comment #: eventsrc:216 msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" msgstr "" "Una finestra sul desktop virtuale corrente sta richiedendo l'attenzione" #. Name #: eventsrc:220 msgid "Window On Other Desktop Demands Attention" msgstr "Finestra su altro desktop richiede l'attenzione" #. Comment #: eventsrc:221 msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" msgstr "" "Una finestra un desktop virtuale diverso da quello corrente sta richiedendo " "l'attenzione"