# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: All-Good-People-1.jpg.desktop:3 msgid "All Good People" msgstr "Сите добри луѓе" #. Name #: Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3 msgid "Chicken Songs" msgstr "Кокошкини песни" #. Name #: No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3 msgid "No One's Laughing" msgstr "Никој не се смее" #. Name #: Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3 msgid "Time For Lunch" msgstr "Време за ручек" #. Name #: Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3 msgid "Totally New Product" msgstr "Тотално нов продукт" #. Name #: Trinity-lineart.svg.desktop:3 msgid "Trinity Default" msgstr "Стандардно за Trinity" #. Name #: Trinity4.png.desktop:3 msgid "Trinity Default (old)" msgstr "Стандардно за Trinity (old)" #. Name #: Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3 msgid "Won Ton Soup" msgstr "Вонтон супа" #. Name #: aghi.jpg.desktop:3 msgid "Aghi" msgstr "" #. Name #: airplane.jpg.desktop:3 msgid "Airplane" msgstr "" #. Name #: alta-badia.jpg.desktop:3 msgid "Alta Badia" msgstr "Алта Бадиа" #. Name #: andes-venezolanos.svgz.desktop:3 msgid "Andes Venezolanos" msgstr "Венецуелски Анди" #. Name #: another-view.jpg.desktop:3 msgid "Another View" msgstr "" #. Name #: aurora.svgz.desktop:3 msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #. Name #: blue-bend.jpg.desktop:3 msgid "Blue Blend" msgstr "Син премин" #. Name #: celtic.svgz.desktop:3 msgid "Celtic" msgstr "Келтски" #. Name #: default_blue.jpg.desktop:3 msgid "Default Blue" msgstr "Стандардно сино" #. Name #: default_gears.jpg.desktop:3 msgid "Default Gears" msgstr "Стандардни запчаници" #. Name #: floating-leaves.jpg.desktop:3 msgid "Floating Leaves" msgstr "Лебдечки лисја" #. Name #: globe.svgz.desktop:3 msgid "Geared Globe" msgstr "Глобус во запчаник" #. Name #: green_curtain.jpg.desktop:3 msgid "Green Curtain" msgstr "" #. Name #: here-gear.svgz.desktop:3 msgid "We Are Gear" msgstr "Ние сме запчаници" #. Name #: horse-head-nebula.png.desktop:3 msgid "Horse Head Nebula" msgstr "" #. Name #: isadora.png.desktop:3 msgid "Isadora" msgstr "" #. Name #: konqui.svgz.desktop:3 msgid "Konqui" msgstr "Konqi" #. Name #: lineart.svgz.desktop:3 msgid "Lineart Logo" msgstr "Линиско лого" #. Name #: moon.svgz.desktop:3 msgid "Moon" msgstr "Месечина" #. Name #: mountain-lake.jpg.desktop:3 msgid "Mountain Lake" msgstr "" #. Name #: seaofconero.jpg.desktop:3 msgid "Sea of Conero" msgstr "Морето на Конеро" #. Name #: soft-green.jpg.desktop:3 msgid "Soft Green" msgstr "Меко зелено" #. Name #: stelvio.jpg.desktop:3 msgid "Stelvio" msgstr "Стелвио" #. Name #: stripes.jpg.desktop:3 msgid "Stripes" msgstr "" #. Name #: sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3 msgid "Sunshine After The Rain" msgstr "Сонце после дожд" #. Name #: triplegears.jpg.desktop:3 msgid "Triple Gears" msgstr "Тројни запчаници" #. Name #: world-desktop.jpg.desktop:3 msgid "World Desktop" msgstr ""