# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: applets/clock/clockapplet.desktop:4 msgid "Clock" msgstr "Saat" #. Comment #: applets/clock/clockapplet.desktop:6 msgid "An analog and digital clock" msgstr "Bir sayısal ve analog saat programcığı" #. Name #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 msgid "Quick Launcher" msgstr "Hızlı Başlatıcı" #. Comment #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5 msgid "Directly access your frequently used applications" msgstr "Sıkça kullanılan programlara erişim sağlar" #. Name #: applets/lockout/lockout.desktop:3 msgid "Lock/Logout Buttons" msgstr "Kilitle/Çık Düğmeleri" #. Comment #: applets/lockout/lockout.desktop:5 msgid "Adds buttons for locking screen and session logout" msgstr "" #. Name #: applets/media/mediaapplet.desktop:3 msgid "Storage Media" msgstr "Depolama Ortamı" #. Comment #: applets/media/mediaapplet.desktop:5 msgid "Directly access your storage media" msgstr "Depolama aygıtlarına doğrudan erişim" #. Name #: applets/menu/menuapplet.desktop:4 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. Comment #: applets/menu/menuapplet.desktop:6 msgid "Applet embedding standalone menubars" msgstr "Yalnız menü çubuklarını gömen uygulamacık " #. Name #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4 msgid "Desktop Preview & Pager" msgstr "Masaüstü Önizleyici ve Sayfalayıcı" #. Comment #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6 msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" msgstr "" #. Name #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 msgid "Runaway Process Catcher" msgstr "Sorunlu Süreç Yakalayıcı" #. Comment #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5 msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" msgstr "Sorunlu ve fazla işlemci gücü harcayan programları bulup yokeder" #. Name #: applets/run/runapplet.desktop:3 msgid "Run Command" msgstr "Komut Çalıştır" #. Comment #: applets/run/runapplet.desktop:5 msgid "Launch single commands without a terminal window" msgstr "" #. Name #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 msgid "Swallow Applet" msgstr "Batık Programcık" #. Comment #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5 msgid "The swallow panel applet" msgstr "Batık panel " #. Name #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 msgid "System Tray" msgstr "Sistem Çekmecesi" #. Comment #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5 msgid "The system tray panel applet" msgstr "Sistem çekmece paneli" #. Name #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" #. Comment #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5 msgid "The default task bar for window management" msgstr "Pencere yönetimi için öntanımlı görev çubuğu" #. Name #: applets/trash/trashapplet.desktop:3 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #. Comment #: applets/trash/trashapplet.desktop:5 msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" msgstr "Çöp kutusunu gösterir ve dosyaların üzerine taşınmasına izin verir" #. Name #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 msgid "Dock Application Bar" msgstr "Uygulama çubuğunu gizle" #. Comment #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4 msgid "Dock application bar extension." msgstr "Uygulama çubuğu uzantısını gizle." #. Name #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 msgid "KasBar" msgstr "" #. Comment #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4 msgid "An alternative taskbar panel applet." msgstr "Alternatif bir görev çubuğu programcığı." #. Name #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 msgid "Universal Sidebar" msgstr "Genel Yan Çubuk" #. Comment #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4 msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" msgstr "Konqueror'un yönlendirme paneli çevresindeki satır atlatıcı" #. Name #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 msgid "External Taskbar" msgstr "Harici Görev Çubuğu" #. Comment #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4 msgid "External taskbar panel extension" msgstr "Harici görev çubuğu uzantısı." #. Name #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Yer imleri Menüsü" #. Comment #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4 msgid "Your Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror yer imleriniz" #. Name #: kicker/buttons/browser.desktop:2 msgid "Quick File Browser" msgstr "Hızlı Dosya Tarayıcı" #. Comment #: kicker/buttons/browser.desktop:4 msgid "A menu that lists files in a given folder" msgstr "Belirlenen bir dizinde dosyaları listeleme menüsü" #. Name #: kicker/buttons/desktop.desktop:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" #. Comment #: kicker/buttons/desktop.desktop:4 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "Tıklandığı zaman masaüstüne hızlı erişim sağlar" #. Name #: kicker/buttons/exec.desktop:2 msgid "Non-TDE Application Launcher" msgstr "TDE Dışı Uygulama Başlatıcısı" #. Comment #: kicker/buttons/exec.desktop:4 msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu" msgstr "TDE menüsünde bulunmayan programlar için bir başlatıcı" #. Name #: kicker/buttons/kmenu.desktop:2 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menüsü" #. Comment #: kicker/buttons/kmenu.desktop:4 msgid "Applications and common actions" msgstr "Uygulamalar ve ortak eylemler" #. Name #: kicker/buttons/windowlist.desktop:2 msgid "Window List Menu" msgstr "Pencere Listeleme Menüsü" #. Comment #: kicker/buttons/windowlist.desktop:4 msgid "A menu that lists all open windows" msgstr "Bütün Pencereleri listeleyen bir menü" #. Name #: kicker/core/childpanelextension.desktop:2 msgid "Panel" msgstr "" #. Comment #: kicker/core/childpanelextension.desktop:4 msgid "Child panel extension." msgstr "Çocuk Panel uzantısı." #. Comment #: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5 msgid "A search plugin for Kickoff" msgstr "" #. Name #: kicker/kcmkicker.desktop:10 msgid "Configure the Panel" msgstr "Paneli Yapılandır" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 msgid "Trinity Panel" msgstr "Trinity Paneli" #. Name #: menuext/find/find.desktop:2 msgid "Find" msgstr "Bul" #. Comment #: menuext/find/find.desktop:4 msgid "Menu for starting a file or web search" msgstr "Bir dosya ya da web araması başlatmak için menü" #. Name #: menuext/find/kfind.desktop:11 msgid "Find Files" msgstr "Dosyalarda Bul" #. Name #: menuext/find/websearch.desktop:8 msgid "Web Search" msgstr "Web Arama" #. Name #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 msgid "Kate Session Menu" msgstr "Kate Oturum Menüsü" #. Comment #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4 msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" msgstr "Kate'i belirli bir oturumla açmanızı sağlar" #. Name #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 msgid "Konqueror Profiles" msgstr "Konqueror Profilleri" #. Comment #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4 msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles" msgstr "Konqueror profillerine kolay erişim menüsü" #. Name #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 msgid "Terminal Sessions" msgstr "Uçbirim Oturumları" #. Comment #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4 msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" msgstr "Bir uçbirim düzenleyiciyi oturum ya da yer imi ile açmanızı sağlar" #. Name #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 msgid "Trinity Control Center" msgstr "Kontrol Merkezi" #. Comment #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4 msgid "Trinity Control Center modules menu" msgstr "Kontrol Merkezi modülleri menüsü" #. Name #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 msgid "Recent Documents" msgstr "Son Kullanılan Belgeler" #. Comment #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4 msgid "Menu of documents you have used recently" msgstr "Son kullanılan belgelerin menüsü" #. Name #: menuext/remote/remotemenu.desktop:2 msgid "Network Folders" msgstr "Ağ Dizinleri" #. Comment #: menuext/remote/remotemenu.desktop:4 msgid "Menu of network folders" msgstr "Ağ dizinlerinin menüsü" #. Name #: menuext/system/systemmenu.desktop:2 msgid "System Menu" msgstr "Sistem Menüsü" #. Comment #: menuext/system/systemmenu.desktop:4 msgid "Menu of important system places" msgstr "Önemli sistem yerlerinin menüsü" #. Name #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2 msgid "Print System" msgstr "Yazıcı Sistemi" #. Comment #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4 msgid "Menu for the print system" msgstr "Yazıcı sistemi menüsü" #. Name #: menuext/tom/tom.desktop:2 msgid "TOM" msgstr "" #. Comment #: menuext/tom/tom.desktop:4 msgid "A task oriented menu system" msgstr "Görev yönelimli bir menü sistemi"