msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Paulo Ruthes \n" "Language-Team: pt_BR \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:64 msgid "Dock when session restored" msgstr "Mostrar no painel quando restaurar sessão" #: customtraylabel.cpp:70 msgid "Launch on startup" msgstr "Executar ao iniciar" #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Set Icon" msgstr "Atribuir ícone" #: customtraylabel.cpp:78 msgid "Set balloon timeout" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:83 msgid "Dock when obscured" msgstr "Mostrar no painel quando sair de foco" #: customtraylabel.cpp:89 msgid "Dock when minimized" msgstr "Mostrar no painel quando minimizado" #: customtraylabel.cpp:95 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:101 msgid "Skip taskbar" msgstr "Não mostrar na barra de tarefas" #: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #, fuzzy msgid "About TDEDocker" msgstr "Sobre o TDEDocker" #: customtraylabel.cpp:112 msgid "Dock Another" msgstr "Mostrar outra aplicação no painel" #: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Remover todos do painel" #: customtraylabel.cpp:118 msgid "Undock" msgstr "Remover do painel" #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 #: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 #, fuzzy msgid "TDEDocker" msgstr "TDEDocker" #: customtraylabel.cpp:218 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 não é um ícone válido" #: customtraylabel.cpp:229 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:264 msgid "Select program" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Mostrar %1" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Esconder %1" #: customtraylabel.cpp:359 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "Você não pode arrastar um item no ícone no painel. Arraste para a\n" "janela que aparece quando você passa o item sobre o ícone no painel" #: tdedocker.cpp:93 #, c-format msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "" #: tdedocker.cpp:95 msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" msgstr "Uso: TDEDocker [opções] comando\n" #: tdedocker.cpp:96 msgid "Docks any application into the system tray\n" msgstr "Mostra qualquer aplicação no painel do sistema\n" #: tdedocker.cpp:97 msgid "command \tCommand to execute\n" msgstr "comando \tComando a ser executado\n" #: tdedocker.cpp:99 msgid "-a \tShow author information" msgstr "-a \tMostra informações do autor" #: tdedocker.cpp:100 msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "-b \tNão avise sobre janelas fora do normal (modo cego)" #: tdedocker.cpp:101 msgid "-d \tDisable session management" msgstr "-d \tDesabilita controle de sessão" #: tdedocker.cpp:102 msgid "-e \tEnable session management" msgstr "-e \tHabilita controle de sessão" #: tdedocker.cpp:103 msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgstr "-f \tMostra janela que tem o foco (janela ativa) no painel" #: tdedocker.cpp:104 msgid "-h \tDisplay this help" msgstr "-h \tMostra esta ajuda" #: tdedocker.cpp:105 msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgstr "-i ico\tPersonalizar ícone para o painel do sistema" #: tdedocker.cpp:106 msgid "-l \tLaunch on startup" msgstr "-l \tExecutar ao iniciar" #: tdedocker.cpp:107 msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "" "-m \tMantém janela do aplicativo mapeada (não esconde ao mostrar no " "painel)" #: tdedocker.cpp:108 msgid "-o \tDock when obscured" msgstr "-o \tMostrar no painel ao sair de foco" #: tdedocker.cpp:109 msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgstr "" #: tdedocker.cpp:110 msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgstr "" "-q \tDesabilita mostrar a mudança nos títulos em popups (silencioso)" #: tdedocker.cpp:111 msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgstr "-t \tRemove esta aplicação da barra de tarefas" #: tdedocker.cpp:112 msgid "-v \tDisplay version" msgstr "-v \tMostrar versão" #: tdedocker.cpp:113 msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgstr "-w jan\tID da janela da aplicação para mostrar no painel do sistema\n" #: tdedocker.cpp:115 msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr "NOTA: Use -d para todos os scripts de inicialização.\n" #: tdedocker.cpp:117 msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr "Bugs e pedidos para gramakri@uiuc.edu" #: tdedocker.cpp:118 msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" msgstr "Informações sobre o projeto em http://tdedocker.sourceforge.net" #: main.cpp:43 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Sinal %1 recebido. Limpando." #: traylabelmgr.cpp:66 msgid "" "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "\n" "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgstr "" "Bugs/Pedidos para Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "Tradução para Português (Brasil) por Paulo Vinícius Vitto Ruthes (paulo." "ruthes@uol.com.br)\n" "\n" "http://tdedocker.sourceforge.net para atualizações" #: traylabelmgr.cpp:209 msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #: traylabelmgr.cpp:284 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "" "Selecione a aplicação/janela para mostrar no painel do sistema com o botão 1." #: traylabelmgr.cpp:285 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Clique qualquer outro botão para cancelar\n" #: traylabelmgr.cpp:303 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "" "A janela que você está tentando mostrar no painel do sistema não aparenta " "ser uma janela normal." #: traylabelmgr.cpp:314 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "A janela já está no painel do sistema.\n" "Clique na bandeja do sistema para mostrar ou esconder a janela." #: traylabelmgr.cpp:355 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Falha ao executar [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:364 #, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Falha ao executar fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:431 msgid "The System tray was hidden or removed" msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado" #: traylabelmgr.cpp:432 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Fechar" #~ msgid "Balloon title changes" #~ msgstr "Mostrar mudanças no título" #~ msgctxt "TDEDocker#4" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "Sobre o TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#3" #~ msgid "TDEDocker" #~ msgstr "TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#12" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Remover todos do painel do sistema"