# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Percorso scuola" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Benvenuto

nel percorso-scuola per Kolf!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Per colpire la pallina, premi a lungo la \"freccia destra\" o il bottone " "sinistro del mouse. Quanto più a lungo li tieni premuti, tanto più forte " "sarà il colpo." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "Per dirigere il putter, premi i tasti delle frecce sinistra (rotazione " "antioraria) e destra (rotazione oraria), oppure usa il mouse." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Ponti

. I ponti possono avere muri in alto, in basso. a destra o a " "sinistra." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Tutto

Ecco una buca che ha tutto. Divertiti con Kolf!
-- " "Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Pendii

I pendii sono zone di prato in pendenza che fanno scendere la " "pallina lungo la discesa. La direzione di discesa viene mostrata scegliendo " "Buca->Mostra informazioni." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Batti la pallina verso il pendio e lasciala rotolare in buca." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Prova questi diversi tipi di pendio." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "Il grado di inclinazione di un pendio viene mostrato quando scegli Buca-" ">Mostra Infornazioni nel menu. La ripidezza va da 8 (il più scosceso) a " "1 (il più dolce)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Muri

Fai rimbalzare la pallina contro i muri di mattoni." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Bunker

il bunker di sabbia è giallo e frena la pallina." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Laghetti (acqua)

Se mandi la pallina in un laghetto, ti viene " "aggiunto un colpo di penalità al punteggio e la tua pallina viene collocata " "fuori dal laghetto." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Mulini a vento

I mulini a vento (una base marrone con delle pale " "mobili) hanno murature marroni (o mezzi muri). La velocità dellepale del " "mulino può cambiare da una buca all'altra." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Buchi neri

I buchi neri trasportano la pallina alla loro uscita e " "la espellono con una velocità proporzionale a quella con cui è entrata. " "Scegli Buca->Mostra informazioni per vedere la corrispondenza tra " "buchi neri e uscite e la direzione con cui vengono espulse le palline." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Floater

I floaters sono piattaforme mobili che trasportano la " "pallina che atterra su di essi. La velocità dei floater è variabile." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Classico" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Percorso facile" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Colpisci piano..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Percorso difficile" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Lasciati trasportare dai floater!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Percorso impossibile" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Pausa" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Fortunato" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Caos" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Percorso medio" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Esercizio su pendio" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Facilissimo" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "Washington DC (Pentagono)" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "Lago Tahoe, CA/NV" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1303 #, fuzzy msgid "Washington DC" msgstr "Washington DC (Pentagono)" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr ""