# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Začetniško igrišče" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Dobrodošli

na začetniško stezo za Kolf!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Da udarite žogico, pritisnite in držite spodnjo puščico ali levi miškin " "gumb. Moč udarca je določena z dolžino trajanja pritiska miškinega gumba ali " "tipke." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "Da namerite palico, pritisnite puščici levo (zasuk v nasprotni smeri urinega " "kazalca) ali desno (zasuk v smeri urinega kazalca) ali uporabite miško." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Mostovi

Mostovi imajo lahko zidove zgoraj, spodaj, levo ali desno." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Vse

Tukaj je luknja, ki ima vse. Uživajte v Kolfu!
--" "Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Strmine

Strmine so nagnjene površine, ki porinejo žogico v smer " "strmine. Ta smer je prikazana, ko izberete Luknja -> Pokaži informacije." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Udarite žogico na strmino in jo spravite v luknjico." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Poskusite različne vrste strmin." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "Nagib strmine je prikazan, ko izberete Luknja -> Pokaži informacije. " "Nagib gre od 8 (najbolj strmo) do 1 (najmanj strmo)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Zidovi

Žogica se odbije od rdečih zidov." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Pesek

Pesek je rumen in upočasni vašo žogico." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Ribniki (Voda)

Če zadenete ribnik (modro), dobite kazenski udarec k " "točkam, žogica pa je postavljena zunaj ribnika." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Mlini na veter

Mlini na veter (rjava osnova z gibajočo roko) imajo " "rjave zidove (ali polzidove). Hitrost roke mlina na veter se lahko spreminja." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Črne luknje

Črne luknje prestavijo žogico do svojega izhoda in jo " "izvržejo s hitrostjo, ki je odvisna od prvotne hitrosti žogice. Izberite " "Luknja -> Pokaži informacije, da vidite, katera črna luknja vodi do " "katerega izhoda in smer izvržene žogice." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Plovci

Plovci so premikajoče se ploščadi, ki bodo nosili žogico, ki " "pristane na njej. Hitrost plovcev se lahko spreminja." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Klasična" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Lahko igrišče" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Udarite počasi ..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Težko igrišče" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Naj vas plovci porinejo!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Nemogoče igrišče" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Odložitev" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Sreča" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Kaos" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Srednje igrišče" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Vaja za strmine" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Zelo lahko" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1303 msgid "Washington DC" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr ""