# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Курси Омӯзиш" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Марҳамат намоед

ба курси омӯзиши Колф!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Барои задан ба тӯб, тирчаи поёнро ё тугмаи чапи мушро пахш кунед, Қувваи " "Задан аз он вобаста мешавад, ки шумо чӣ қадар тугмаи муш ё калидро паахш " "кунед." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "Барои нишон гирифтан тирчаҳои Чап (гардиш ба муқобили ақрабаки соат) ва Рост " "(гардиш ба самти ақрабаки соат) ё мушро истифода баред." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Кӯпрукҳо

Кӯпрукҳо деворҳоро дар боло, поён, чап ё рост дошта " "метавонад." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Ҳама чиз

Ин сӯрохие, ки ҳамаи чизҳоро дар он ҷо дорост. Бо бозии " "Голф дилхушӣ кунед!
-- Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Теппаҳо

Дар теппачаҳо тӯб ба хамӣ меғелад. Ин самт нишон дода " "мешавад, агар шумо -Сӯрохӣ->Нишондиҳии Маълумот-ро интихоб кунед." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Тӯбро ба теппача партоед ва ба он имконият диҳед, ки ба сӯрохи дарояд." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Навъҳои гуногуни теппачаҳоро истифода баред." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "Мушкилоти теппачаҳо дар натиҷаи интихоби Сӯрохӣ->Нишондиҳии Маълумот, " "нишон дода мешаванд. Он аз 8 (шитоб) то 1 (ҳамвор) иваз мешавад." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Деворҳо

Тӯбча ба деворҳои сурх зада пасмегардад." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Қум

Қум зард аст ва тӯби шуморо суст мегардонад." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Кӯлмак (Об)

Агар тӯбча ба кӯлак афтад (кабуд) шумо соҳиби задани " "ҷаримавӣ мегардед ва тӯбча дар канори кӯлмак ҷойгир карда мешавад." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Осиёҳо

Осиёҳо (асоси ҷигарранг ва дастаҳои ҳаракаткунанда) деворҳои " "ҷигарранг доранд (ё нисфи деворҳо). Аз сӯрох то ба сӯрох суръати дастаҳо " "тағир ёфта метавонанд." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Хазандаҳо

Хазандаҳо тӯберо, ки ба онҳо афтидааст, гирифта мебаранд. " "Суръати Хазандаҳо гуногун буда метавонад." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Классика" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Майдони Сабук" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Оҳиста занед..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Майдони Душвор" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Иҷозат диҳед, ки хазандаҳо шуморо тела диҳанд!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Майдони Имконнопазир" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Таъхир" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Барор" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Бесарусомонӣ" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Майдони Миёна" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Таҷриба дар Теппачаҳо" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Дар Ҳақиқат Осон" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "Дайтон Бич, FL" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "Вашингтон DC (Пентагон)" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "Палм Спрингс, CO" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "Лас Вегас, NV" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "Сан Франтсиско, CA" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "Канёни Калон" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "Кӯли Таҳоэ, CA/NV" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "Флорида, FL" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "Дарвозаҳои Тиллоӣ" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "Бэй Бриҷ" #. Comment #: courses/USApro:1303 msgid "Washington DC" msgstr "Вашингтон DC" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr "Шаршараи Ниагара, NY"