From f8643c666239a3a0c7c5bf217b36d8574f740ab1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Temuri Doghonadze Date: Fri, 8 Nov 2024 04:51:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translation: applications/tdeio-ftps Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdeio-ftps/ka/ --- translations/messages/ka.po | 44 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 4aa110a..018e4f1 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,37 +4,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-09 05:11+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: ftp.cpp:461 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "" +msgstr "იხსნება კავშირი ჰოსტამდე %1" #: ftp.cpp:479 #, c-format msgid "Connected to host %1" -msgstr "" +msgstr "მიერთებულია ჰოსტთან %1" #: ftp.cpp:528 msgid "" @@ -42,18 +45,21 @@ msgid "" "\n" "Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"მიზეზი: %2" #: ftp.cpp:540 msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption." -msgstr "" +msgstr "FTP სერვერს ftps დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: ftp.cpp:548 msgid "SSL-connecting error occured" -msgstr "" +msgstr "SSL მიერთების შეცდომა" #: ftp.cpp:579 msgid "Sending login information" -msgstr "" +msgstr "შესვლის ინფორმაციის გაგზავნა" #: ftp.cpp:626 msgid "" @@ -64,28 +70,34 @@ msgid "" "%2\n" "\n" msgstr "" +"გაგზავნილია შეტყობინება:\n" +"შესვლა მომხმარებლის სახელით=%1 და პაროლით=[დამალულია]\n" +"\n" +"სერვერის პასუხია:\n" +"%2\n" +"\n" #: ftp.cpp:634 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" +msgstr "ამ საიტთან წვდომისთვის მომხმარებლის სახელი და პაროლი უნდა შეიყვანოთ." #: ftp.cpp:636 msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "საიტი:" #: ftp.cpp:637 msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: ftp.cpp:700 msgid "Login OK" -msgstr "" +msgstr "შესვლა წარმატებულია" #: ftp.cpp:729 #, c-format msgid "Could not login to %1." -msgstr "" +msgstr "%1-ზე ვერ შევედი." #: ftp.cpp:1241 msgid "SSL connection failed on data channel." -msgstr "" +msgstr "SSL მიერთების შეცდომა მონაცემების არხზე."