# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_gopher.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_gopher.cpp:93 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Povezujem se na %1..." #: tdeio_gopher.cpp:94 msgid "%1 contacted. Retrieving data..." msgstr "%1 kontaktiran. Preuzimam podatke..." #: tdeio_gopher.cpp:109 msgid "Retrieved %1 bytes from %2..." msgstr "Preuzeto %1 bajta sa %2..." #: tdeio_gopher.cpp:317 msgid "Enter a search term:" msgstr "Unesi pojam za pretragu" #: tdeio_gopher.cpp:319 msgid "" "_: Text on a search button, like at a search engine\n" "Search" msgstr "Traži"