|
|
|
|
# kio-locate: KDE I/O Slave for the locate command
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 by Armin Straub
|
|
|
|
|
# linux@arminstraub.de
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as kio-locate.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kio-locate\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-15 10:08+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 12:59+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Armin Straub <linux@arminstraub.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:499
|
|
|
|
|
msgid "Locating %1 ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Suche %1 ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:614
|
|
|
|
|
msgid "Finished."
|
|
|
|
|
msgstr "Suche abgeschlossen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:752
|
|
|
|
|
msgid "Configure - kio-locate"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen - kio-locate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:755
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Allgemeines"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:756
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:757
|
|
|
|
|
msgid "Locate"
|
|
|
|
|
msgstr "Locate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:778
|
|
|
|
|
msgid "Configuration succesfully updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen wurden <20>bernommen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/kio_locate.cpp:780
|
|
|
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen unver<65>ndert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "KLocateConfigFilterWidget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Filter Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A path must match at least one of the regular expressions in the White List "
|
|
|
|
|
"and it must not match any of the expressions in the Black List for being "
|
|
|
|
|
"displayed as a hit."
|
|
|
|
|
msgstr "Damit ein Pfad als Treffer angezeigt wird, muss er mit mindestens einem regul<75>ren Ausdruck aus der White List <20>bereinstimmen und darf mit keinem Eintrag aus der Black List <20>bereinstimmen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "&White List"
|
|
|
|
|
msgstr "&White List"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "A path must match at least one of these regular expressions."
|
|
|
|
|
msgstr "Pfade m<>ssen mit mindestens einer dieser regul<75>ren Ausdr<64>cke <20>bereinstimmen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> E.g. replacing the default '.' entry by '^/home/user/' will "
|
|
|
|
|
"only allow hits in the home directory of user."
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Tipp:</i> Sie k<>nnen z.B. den standardm<64><6D>igen Eintrag '.' durch '^/home/user/' ersetzen, um nur noch Treffer im Heimatverzeichnis von user anzuzeigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "&Black List"
|
|
|
|
|
msgstr "&Black List"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "A path may not match any of these regular expressions."
|
|
|
|
|
msgstr "Pfade d<>rfen mit keiner dieser regul<75>ren Ausdr<64>cke <20>bereinstimmen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> Adding e.g. '/\\.' will no longer display hidden files (this "
|
|
|
|
|
"will be unnecessary in some next version of kde though)."
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Tipp:</i> F<>gen Sie z.B. '/\\.' hinzu, um versteckte Dateien bei der Suche zu ignorieren (in einer der n<>chsten KDE Versionen wird das unn<6E>tig sein)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "KLocateConfigLocateWidget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Locate Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen f<>r Locate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>kio-locate does not handle the settings of locate, because this setup "
|
|
|
|
|
"varies among different distributions. There are even distributions that use "
|
|
|
|
|
"replacements like slocate.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>To configure locate you should take a look at the manpage of locate. "
|
|
|
|
|
"Since most distributions use cron for updating locate's database, it may "
|
|
|
|
|
"also be useful to take a look at the manpage of crontab.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Sie k<>nnen die Einstellungen von locate nicht mit kio-locate vornehmen, da es dabei gro<72>e Unterschiede zwischen verschiedenen Distributionen gibt. Einige verwenden sogar ganz andere Ersatzprogramme.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>F<>r die Einstellungen von locate lohnt es sich einen Blick in die Manpage zu locate zu werfen. Da die meisten Distributionen cron zur Aktualisierung der Datenbank f<>r locate verwenden, kann es sich auch lohnen die Manpage zu crontab zu lesen.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Locate Binary"
|
|
|
|
|
msgstr "Locate Backend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use these settings only if you really know what you do. Otherwise the "
|
|
|
|
|
"default should be ok."
|
|
|
|
|
msgstr "Verwenden Sie die folgenden Einstellung nur wenn Sie genau wissen, was Sie tun. Ansonsten sollten die Vorgaben gen<65>gen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Locate &binary:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pfad zu locate:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> You may for example choose to use slocate instead of plain old "
|
|
|
|
|
"locate."
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Tipp:</i> Sie k<>nnten hier z.B. slocate anstelle von locate verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Additional &arguments:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zus<75>tzliche &Argumente:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> Do not use -r or -i here. The first will confuse kio-locate, "
|
|
|
|
|
"and the latter can be changed through the \"Case sensitivity\" option."
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Tipp:</i> Verwenden Sie nicht -r oder -i. Ersteres verwirrt kio-locate und letzteres kann durch die Option \"Gro<72>- und Kleinschreibung\" eingestellt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:870
|
|
|
|
|
msgid "KLocateConfigWidget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:871
|
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:872
|
|
|
|
|
msgid "Case se&nsitivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gro<72>- und Kleinschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:874
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:875
|
|
|
|
|
msgid "Sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:876
|
|
|
|
|
msgid "Insensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:877
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> With \"Auto\" case sensitivity a pattern will be case "
|
|
|
|
|
"insensitive if it is lowercase and case sensitive if it is mixed- or "
|
|
|
|
|
"uppercase."
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Tipp:</i> Wenn Sie \"Auto\" ausw<73>hlen wird eine Suche Gro<72>- und Kleinschreibung nur dann unterscheiden, falls Sie nicht durchgehend klein geschrieben ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:878
|
|
|
|
|
msgid "Collapsing Search Results"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnisse zusammenfassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:879
|
|
|
|
|
msgid "&Collapse a directory with more hits:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern &zusammenfassen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:880
|
|
|
|
|
msgid "Collapse a directory with more hits."
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern zusammenfassen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:881
|
|
|
|
|
msgid "Text of a collapsed &directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeige einer &Verzeichnissuche:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:882
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> %1 is substituted by the number of hits and %2 by the name of "
|
|
|
|
|
"the directory."
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Tipp:</i> %1 wird durch die Anzahl der Treffer und %2 durch den Verzeichnisnamen ersetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:883
|
|
|
|
|
msgid "&Icon of a collapsed directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Icon f<>r Verzeichnissuchen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:885
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:886
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:887
|
|
|
|
|
msgid "Grey"
|
|
|
|
|
msgstr "Grau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:888
|
|
|
|
|
msgid "Orange"
|
|
|
|
|
msgstr "Orange"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:889
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:890
|
|
|
|
|
msgid "Violet"
|
|
|
|
|
msgstr "Violett"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:891
|
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/tmphack/klocateconfig.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "(%1 Hits) %2"
|
|
|
|
|
msgstr "(%1 Treffer) %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/_translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/_translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|