# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: data/katepart.desktop:2 msgid "Embedded Advanced Text Editor" msgstr "Editor avançat de text, encastable" #. Name #: plugins/autobookmarker/tdetexteditor_autobookmarker.desktop:2 msgid "KTextEditor Autobookmarker" msgstr "Punts automàtics per al KTextEditor" #. Comment #: plugins/autobookmarker/tdetexteditor_autobookmarker.desktop:3 msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" msgstr "" "Estableix punts a les línies coincidents amb un patró quan es carreguen " "documents" #. Name #: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfile.desktop:2 msgid "KTextEditor Insert File Plugin" msgstr "Connector del KTextEditor per a inserir fitxers" #. Comment #: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfile.desktop:3 msgid "Insert any readable file at cursor position" msgstr "Inserir qualsevol fitxer llegible en la posició del cursor" #. Name #: plugins/isearch/tdetexteditor_isearch.desktop:2 msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin" msgstr "Connector del KTextEditor per a la recerca incremental" #. Comment #: plugins/isearch/tdetexteditor_isearch.desktop:3 msgid "Also known as \"As you type search\"" msgstr "També es coneix com a \"Cerca en teclejar\"" #. Name #: plugins/kdatatool/tdetexteditor_kdatatool.desktop:2 msgid "KTextEditor KDataTool Plugin" msgstr "Connector KDataTool per al KTextEditor" #. Comment #: plugins/kdatatool/tdetexteditor_kdatatool.desktop:3 msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" msgstr "" "Habilita les eines per a la gestió de dades, com ara el thesaurus i el " "corrector ortogràfic (si estan instal·lats)" #. Name #: plugins/wordcompletion/tdetexteditor_docwordcompletion.desktop:2 msgid "KTextEditor Word Completion Plugin" msgstr "Endollable de completar paraules del KTextEditor" #. Comment #: plugins/wordcompletion/tdetexteditor_docwordcompletion.desktop:3 msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" msgstr "Compleció de paraules del document dirigida o basada en emergents" #. Name #: scripts/jstest.desktop:2 msgid "Kate Part JavaScript Test" msgstr "Prova de la peça JavaScript de Kate" #. Comment #: scripts/jstest.desktop:3 msgid "Script for testing kate part's scripting" msgstr "Guió per a provar l'escriptat de les peces Kate"