# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Roman Savochenko , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-13 10:07+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Comment #: kopete/eventsrc:3 msgid "Kopete Messenger" msgstr "Програма обміну повідомленнями Kopete" #. Name #: kopete/eventsrc:6 msgid "Incoming" msgstr "Вхідна" #. Comment #: kopete/eventsrc:7 msgid "An incoming message has been received" msgstr "Отримано нове повідомлення" #. Name #: kopete/eventsrc:12 msgid "Outgoing" msgstr "Вихідна" #. Comment #: kopete/eventsrc:13 msgid "An outgoing message has been sent" msgstr "Повідомлення було відіслано" #. Name #: kopete/eventsrc:18 msgid "Online" msgstr "В мережі" #. Comment #: kopete/eventsrc:19 msgid "A contact has come online" msgstr "Користувач увійшов у мережу" #. Name #: kopete/eventsrc:24 msgid "Offline" msgstr "Вимкнений" #. Comment #: kopete/eventsrc:25 msgid "A contact has gone offline" msgstr "Користувач вийшов з мережі" #. Name #: kopete/eventsrc:30 msgid "Status Change" msgstr "Зміна стану" #. Comment #: kopete/eventsrc:31 msgid "A contact's online status has changed" msgstr "Користувач змінив свій стан в мережі" #. Name #: kopete/eventsrc:36 msgid "Highlight" msgstr "Підсвічування" #. Comment #: kopete/eventsrc:37 msgid "A highlighted message has been received" msgstr "Отримано підсвічене повідомлення" #. Name #: kopete/eventsrc:42 msgid "Low priority messages" msgstr "Повідомлення з низьким пріоритетом" #. Comment #: kopete/eventsrc:43 msgid "A message marked with a low priority has been received" msgstr "Отримано повідомлення з низьким пріоритетом" #. Name #: kopete/eventsrc:47 msgid "Authorization" msgstr "Авторизація" #. Comment #: kopete/eventsrc:48 msgid "An user has accepted/declined your authorization request" msgstr "Користувач прийняв/відхилив ваш запит на авторизацію" #. Name #: kopete/eventsrc:52 msgid "Yahoo Mail" msgstr "Пошта Yahoo" #. Comment #: kopete/eventsrc:53 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку Yahoo" #. Name #: kopete/eventsrc:57 msgid "MSN Alert" msgstr "Сигнал MSN" #. Comment #: kopete/eventsrc:58 msgid "A new alert has been sent to you" msgstr "Вам було відіслано новий сигнал" #. Name #: kopete/eventsrc:62 msgid "MSN Mail" msgstr "Пошта MSN" #. Comment #: kopete/eventsrc:63 msgid "New email has arrived in your MSN inbox" msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку MSN" #. Name #: kopete/eventsrc:67 msgid "ICQ Authorization" msgstr "Авторизація ICQ" #. Comment #: kopete/eventsrc:68 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" msgstr "Користувач ICQ затвердив/відхилив ваш запит на авторизацію" #. Name #: kopete/eventsrc:72 msgid "IRC Event" msgstr "Подія IRC" #. Comment #: kopete/eventsrc:73 msgid "An IRC event has occurred" msgstr "Сталась подія IRC" #. Name #: kopete/eventsrc:77 msgid "Connection Error" msgstr "Помилка з'єднання" #. Comment #: kopete/eventsrc:78 msgid "An error on connection has occurred" msgstr "Трапилась помила під час з'єднання" #. Name #: kopete/eventsrc:82 msgid "Connection Lost" msgstr "З'єднання втрачено" #. Comment #: kopete/eventsrc:83 msgid "The connection has been lost" msgstr "З'єднання було втрачено" #. Name #: kopete/eventsrc:87 msgid "Cannot Connect" msgstr "Не вдається з'єднатись" #. Comment #: kopete/eventsrc:88 msgid "Kopete can't connect to the service" msgstr "Kopete не може з'єднатись зі службою" #. Name #: kopete/eventsrc:92 msgid "Network Problems" msgstr "Проблеми в мережі" #. Comment #: kopete/eventsrc:93 msgid "The network is experiencing problems" msgstr "В мережі виникли проблеми" #. Name #: kopete/eventsrc:97 msgid "Server Internal Error" msgstr "Внутрішня помилка сервера" #. Comment #: kopete/eventsrc:98 msgid "A service internal error has occurred" msgstr "Трапилась внутрішня помилка служби" #. Name #: kopete/eventsrc:102 msgid "Buzz/Nudge" msgstr "Гудок/поштовх" #. Comment #: kopete/eventsrc:103 msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." msgstr "Контакт надіслав вам гудок/поштовх."