From 9681db648cf829e64b7f2bf6e8ae9ae098d5bc2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 23 Dec 2019 01:04:19 +0100 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- tdenetworkmanager/po/de.po | 304 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 156 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/tdenetworkmanager/po/de.po b/tdenetworkmanager/po/de.po index addd440..80758b4 100644 --- a/tdenetworkmanager/po/de.po +++ b/tdenetworkmanager/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkmanager.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "Your names" msgstr "" "_: NAMEN DER ÜBERSETZER\n" -"Georg Schilling Michael Skiba" +"Georg Schilling, Michael Skiba, Chris (TDE)" # Text zwischen _: und \n wird nicht angezeigt #: _translatorinfo:2 @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "_: E-MAIL-ADRESSEN DER ÜBERSETZTER\n" -"george@george.in-dsl.de trans@michael-skiba.de" +"george@george.in-dsl.de, trans@michael-skiba.de, (Keine Email)" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72 msgid "Open System" -msgstr "" +msgstr "Offenes System" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "IEEE 802.1X" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "versteckt" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 @@ -157,12 +157,15 @@ msgid "" "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" +"Netzwerkverbindung kann nicht gespeichert werden!

Mögliche " +"Ursachen:
* Unzureichende Berechtigungen
* NetworkManager wird nicht " +"ausgeführt
* DBUS-Fehler" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 #: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "Unable to perform requested operation" -msgstr "" +msgstr "Angeforderte Operation kann nicht ausgeführt werden" #: src/devicetraycomponent.cpp:94 msgid "Unknown" @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "Fehler" #: src/devicetraycomponent.cpp:144 #, c-format msgid "Device: %1" -msgstr "" +msgstr "Gerät: %1" #: src/devicetraycomponent.cpp:145 #, c-format @@ -216,11 +219,11 @@ msgstr "NetworkManager-Oberfläche für TDE" #: src/main.cpp:41 msgid "Copyright (C) 2012 Trinity Destop Project" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2012 Trinity Destop Projekt" #: src/main.cpp:42 msgid "http://www.trinitydesktop.org" -msgstr "" +msgstr "http://www.trinitydesktop.org" #: src/main.cpp:47 msgid "TDENetworkManager" @@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "TDENetworkManager" #: src/main.cpp:51 msgid "TDE Rewrite" -msgstr "" +msgstr "TDE Neuprogrammierung" #: src/main.cpp:52 src/main.cpp:53 msgid "Maintainer" @@ -272,6 +275,9 @@ msgid "" "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" +"Netzwerkverbindung kann nicht gelöscht werden!

Mögliche " +"Ursachen:
* Unzureichende Berechtigungen
* NetworkManager wird nicht " +"ausgeführt
* DBUS-Fehler" #: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130 msgid "successfully loaded plugin '%1'" @@ -279,31 +285,31 @@ msgstr "Modul '%1' erfolgreich geladen." #: src/tdenetman-tray.cpp:349 msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager läuft nicht" #: src/tdenetman-tray.cpp:909 msgid "New network device %1 found" -msgstr "" +msgstr "Neues Netzwerkgerät %1 gefunden" #: src/tdenetman-tray.cpp:917 msgid "Network device %1 removed" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkgerät %1 entfernt" #: src/tdenetman-tray.cpp:927 msgid "NetworkManager is connecting" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager stellt eine Verbindung her" #: src/tdenetman-tray.cpp:930 msgid "NetworkManager is now disconnected" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager ist jetzt getrennt" #: src/tdenetman-tray.cpp:933 msgid "NetworkManager is now connected" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager ist jetzt verbunden" #: src/tdenetman-tray.cpp:936 msgid "TDENetworkManager Offline" -msgstr "" +msgstr "TDENetworkManager Offline" #: src/tdenetman-tray.cpp:1054 msgid "Switch to offline mode" @@ -327,7 +333,7 @@ msgstr "Bearbeite Verbindungen" #: src/tdenetman-tray.cpp:1074 msgid "Configure Notifications" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen festlegen" #: src/tdenetman-tray.cpp:1079 src/tdenetman-tray.cpp:1083 #: src/vpn_tray_component.cpp:183 @@ -349,11 +355,11 @@ msgstr "VPN-Modul '%1' für den '%2'-Dienst wird benutzt." #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89 msgid "Cable disconnected" -msgstr "" +msgstr "Kabel getrennt" #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126 msgid "Create new wired connection" -msgstr "" +msgstr "Neue Kabelverbindung erstellen" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75 #, c-format @@ -362,15 +368,15 @@ msgstr "Netzwerk: %1" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77 msgid "Signal Strength: %1%" -msgstr "" +msgstr "Signalstärke: %1%" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220 msgid "Connect to saved network" -msgstr "" +msgstr "Zu gespeichertem Netzwerk verbinden" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252 msgid "Connect to new network" -msgstr "" +msgstr "Zu neuem Netzwerk verbinden" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275 msgid "Wireless disabled" @@ -382,11 +388,11 @@ msgstr "Drahtlos deaktiviert von Killswitch" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420 msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found" -msgstr "" +msgstr "TDENetworkManager Neues drahtloses Netzwerk gefunden" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425 msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared" -msgstr "" +msgstr "TDENetworkManager Drahloses Netzwerk verschwunden" #: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97 @@ -403,29 +409,25 @@ msgid "Start VPN connection" msgstr "Starte VPN-Verbindung" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134 -#, fuzzy msgid "X.509 Certificates" -msgstr "CA-Zertifikat:" +msgstr "X.509-Zertifikate" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Pre-shared key" msgstr "Gemeinsamer Schlüssel" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Password Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "Passwort-Authentifizierung" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137 -#, fuzzy msgid "X.509 with Password Authentication" -msgstr "Erwarte Authentifizierung" +msgstr "X.509 mit Passwort-Authentifizierung" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140 @@ -441,86 +443,86 @@ msgstr "1" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402 msgid "You have to specify a gateway" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen ein Gateway angeben" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410 msgid "The port number has to be numeric" -msgstr "" +msgstr "Die Portnummer muss numerisch sein" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519 msgid "no CA file provided" -msgstr "" +msgstr "Keine CA-Datei bereitgestellt" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524 msgid "CA file not valid" -msgstr "" +msgstr "CA-Datei nicht gültig" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531 msgid "no CERT file provided" -msgstr "" +msgstr "Keine CERT-Datei bereitgestellt" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536 msgid "CERT file not valid" -msgstr "" +msgstr "CERT-Datei nicht gültig" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543 msgid "no Key file provided" -msgstr "" +msgstr "Keine Schlüsseldatei angegeben" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548 msgid "Key file not valid" -msgstr "" +msgstr "Schlüsseldatei nicht gültig" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467 msgid "Please provide a valid shared key" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen gemeinsamen Schlüssel an" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474 msgid "local IP is invalid" -msgstr "" +msgstr "Lokale IP ist ungültig" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480 msgid "remote IP is invalid" -msgstr "" +msgstr "Entfernte IP ist ungültig" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512 msgid "no username provided" -msgstr "" +msgstr "Kein Benutzername angegeben" #: vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216 msgid "At least the gateway has to be supplied." -msgstr "" +msgstr "Zumindest das Gateway muss angegeben werden." #: vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226 #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371 msgid "At least the gateway and group has to be supplied." -msgstr "" +msgstr "Zumindest das Gateway und die Gruppe müssen angegeben werden." #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98 msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "" +msgstr "Cisco UDP (Standard)" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99 msgid "NAT-T" -msgstr "" +msgstr "NAT-T" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214 msgid "That configuration file does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Diese Einrichtungsdatei existiert nicht." #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:16 @@ -576,22 +578,22 @@ msgstr "Alle" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71 #, no-c-format msgid "Only 3G" -msgstr "" +msgstr "Nur 3G" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:76 #, no-c-format msgid "Only GPRS/EDGE" -msgstr "" +msgstr "Nur GPRS/EDGE" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:81 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Prefer 3G" -msgstr "Bevorzuge GSM" +msgstr "3G bevorzugen" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Prefer 2G" -msgstr "Bevorzuge GSM" +msgstr "2G bevorzugen" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:93 #, no-c-format @@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Form2" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:38 #, no-c-format msgid "Require MPPE128" -msgstr "Benötigte MPPE128" +msgstr "Benötige MPPE128" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:76 #, no-c-format @@ -891,14 +893,14 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Security" -msgstr "Sicherheit:" +msgstr "Sicherheit" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "APs" -msgstr "PAP" +msgstr "APs" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137 #, no-c-format @@ -973,9 +975,9 @@ msgid "CA Certificate:" msgstr "CA-Zertifikat:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use System CA Certificates" -msgstr "CA-Zertifikat:" +msgstr "System-CA-Zertifikate verwenden" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16 #, no-c-format @@ -1013,9 +1015,9 @@ msgid "Key 3:" msgstr "Schlüssel 3:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Authentication:" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "Authentifizierung:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30 #, no-c-format @@ -1120,9 +1122,9 @@ msgid "Edit Connection" msgstr "Bearbeite Verbindung" #: src/vpnauthentication.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AuthenticationDialog" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "AuthentifizierungsDialog" #: src/vpnauthentication.ui:46 #, no-c-format @@ -1130,18 +1132,18 @@ msgid "Save passwords permanent" msgstr "Speichere Passwörter permanent" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "OpenVPNAuthentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "OpenVPNAuthentifizierung" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47 #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Password" -msgstr "Passwort:" +msgstr "Passwort" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31 @@ -1149,84 +1151,84 @@ msgstr "Passwort:" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:34 #, no-c-format msgid "Required Information" -msgstr "" +msgstr "Benötigte Informationen" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77 #, no-c-format msgid "X.509" -msgstr "" +msgstr "X.509" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:284 #, no-c-format msgid "CA file" -msgstr "" +msgstr "CA-Datei" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Certificate" -msgstr "CA-Zertifikat:" +msgstr "Zertifikat" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Key" -msgstr "Schlüssel 2:" +msgstr "Schlüssel" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Shared key" msgstr "Gemeinsamer Schlüssel" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:179 #, no-c-format msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "Lokale IP" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:187 #, no-c-format msgid "Remote IP" -msgstr "" +msgstr "Entfernte IP" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:242 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:323 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Username" -msgstr "&Benutzername:" +msgstr "Benutzername" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "X.509 with password authentication" -msgstr "Erwarte Authentifizierung" +msgstr "X.509 mit Passwortauthentifizierung" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:336 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Connection Type" -msgstr "Verbindung" +msgstr "Verbindungstyp" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349 #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Gateway" -msgstr "Gateway:" +msgstr "Gateway" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357 #, no-c-format msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378 #, no-c-format msgid "Use Default" -msgstr "" +msgstr "Standard benutzen" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:391 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:77 @@ -1234,53 +1236,55 @@ msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:149 #, no-c-format msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Optionale Information" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:410 #, no-c-format msgid "" "Only use VPN Connection for these Addresses (eg: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)" msgstr "" +"Für diese Adressen nur die VPN-Verbindung (z. B .: 172.16.0.0/16 " +"10.11.12.0/24) verwenden" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:418 #, no-c-format msgid "Use TAP device" -msgstr "" +msgstr "TAP-Gerät verwenden" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:426 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use LZO compression" -msgstr "Keine Vj Kompression" +msgstr "LZO-Komprimierung verwenden" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:434 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use TCP connection" -msgstr "Neue Verbindung" +msgstr "TCP-Verbindung verwenden" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:459 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use cipher" -msgstr "Benutze spezifischen Cipher" +msgstr "Verschlüsselung verwenden" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:467 #, no-c-format msgid "Use TLS auth" -msgstr "" +msgstr "TLS-Authentifizierung verwenden" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Direction:" -msgstr "Verbindung" +msgstr "Richtung:" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "PPTPAuthentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "PPTPAuthentifizierung" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179 #, no-c-format msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domäne" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88 #, no-c-format @@ -1288,66 +1292,68 @@ msgid "" "Only use VPN Connection for these Adresses\n" "(for example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)" msgstr "" +"Für diese Adressen nur die VPN-Verbindung\n" +"(zum Beispiel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24) verwenden" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:188 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Refuse MSCHAP v2" -msgstr "Lehne MSCHAPv2 ab" +msgstr "MSCHAP v2 ablehnen" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:196 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Require MPPE Encryption" -msgstr "Benötige MPPE" +msgstr "MPPE-Verschlüsselung benötigen" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:204 #, no-c-format msgid "Require MPPE 40-bit Encryption" -msgstr "" +msgstr "MPPE-Verschlüsselung 40-bit benötigen" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:212 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Require MPPE 128-bit Encryption" -msgstr "Benötigte MPPE128" +msgstr "MPPE 128-Bit-Verschlüsselung erforderlich" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:220 #, no-c-format msgid "Use MPPE Stateful Encryption" -msgstr "" +msgstr "MPPE-Stateful-Verschlüsselung verwenden" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:228 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "No Deflation" msgstr "Kein Dämpfen" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "StrongswanAuthentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "StrongswanAuthentifizierung" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16 #, no-c-format msgid "StrongswanConfigWidget" -msgstr "" +msgstr "StrongswanConfigWidget" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42 #, no-c-format msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:50 #, no-c-format msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierzung" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Method" -msgstr "Methode:" +msgstr "Methode" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Address" -msgstr "IP Adresse:" +msgstr "Adresse" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93 #, no-c-format @@ -1357,87 +1363,87 @@ msgstr "PSK" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98 #, no-c-format msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171 #, no-c-format msgid "Enforce UDP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "UDP-Kapselung erzwingen" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:179 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use IP compression" -msgstr "Keine Vj Kompression" +msgstr "IP-Kompression verwenden" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:187 #, no-c-format msgid "Request inner IP" -msgstr "" +msgstr "Innere IP anfordern" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "VPNCAuthentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "VPNCAuthentifizierung" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Group Password" -msgstr "Passwort:" +msgstr "Gruppenpasswort" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:56 #, no-c-format msgid "Group password is hashed" -msgstr "" +msgstr "Gruppenpasswort ist gehasht" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16 #, no-c-format msgid "VPNCConfigWidget" -msgstr "" +msgstr "VPNCConfigWidget" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Group Name" -msgstr "Gruppen Cipher:" +msgstr "Gruppenname" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "User Name" -msgstr "&Benutzername:" +msgstr "Benutzername" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:96 #, no-c-format msgid "Import settings from Cisco PCF file" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen aus Cisco PCF-Datei importieren" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:112 #, no-c-format msgid "PCF File" -msgstr "" +msgstr "PCF-Datei" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:160 #, no-c-format msgid "Use NAT keep alive packets" -msgstr "" +msgstr "NAT-Keep-Alive-Pakete verwenden" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use domain for authentication" -msgstr "Erwarte Authentifizierung" +msgstr "Domäne zur Authentifizierung verwenden" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interval" -msgstr "LCP Echo Intervall" +msgstr "Intervall" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222 #, no-c-format msgid "NAT traversal" -msgstr "" +msgstr "NAT-traversal" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:235 #, no-c-format msgid "Enable weak single DES encryption" -msgstr "" +msgstr "Schwache Single-DES-Verschlüsselung aktivieren" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:243 #, no-c-format @@ -1445,6 +1451,8 @@ msgid "" "Only use VPN Connection for these Adresses (for example: 172.16.0.0/16 " "10.11.12.0/24)" msgstr "" +"Für diese Adressen nur die VPN-Verbindung (Beispiel: 172.16.0.0/16 " +"10.11.12.0/24) verwenden" #~ msgid "PAX" #~ msgstr "PAX"