You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/translations/messages/el.po

1513 lines
39 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knetworkmanager.el.po to Ελληνικά
# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
"Κώστας Μπουκουβάλας,Βασίλειος Γιαννακόπουλος"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_:EMAIL ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
"quantis@hellug.gr,billg@billg.gr"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shared Key"
msgstr "Κοινόχρηστο\n"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP bit"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP bit"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP bit"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:52
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Δυναμική"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "XIM"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "㎏GTC"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "Προσωπικό WPA"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Εταιρικό WPA"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:30
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
#, no-c-format
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr ""
#: src/devicetraycomponent.cpp:96
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: src/devicetraycomponent.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Κάτω Σελίδα"
#: src/devicetraycomponent.cpp:98
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: src/devicetraycomponent.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αοσύνδεση:"
#: src/devicetraycomponent.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία συστήματος"
#: src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: src/devicetraycomponent.cpp:103
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: src/devicetraycomponent.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: src/devicetraycomponent.cpp:105
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: src/devicetraycomponent.cpp:134
#, c-format
msgid "Device: %1"
msgstr ""
#: src/devicetraycomponent.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "Ημερομηνία: %1"
#: src/main.cpp:40
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
msgstr "Μία διεπαφή περιβάλλοντος του NetworkManager για το TDE"
#: src/main.cpp:41
msgid "Copyright (C) 2012 Trinity Destop Project"
msgstr ""
#: src/main.cpp:42
msgid "http://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
#: src/main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "TDENetworkManager"
msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#: src/main.cpp:51
msgid "TDE Rewrite"
msgstr ""
#: src/main.cpp:52 src/main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Τρέχων Συντηρητής"
#: src/main.cpp:54 src/main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Additional code"
msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
#: src/main.cpp:56
msgid "TDEWallet integration"
msgstr "Ενσωμάτωση TDEWallet"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:86
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:86
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:272
msgid "Not managed"
msgstr ""
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:109
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:115
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:109
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Manual IP config"
msgstr "IP"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Wired"
msgstr "Ενσύρματο"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:16
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
#, no-c-format
msgid "VPN"
msgstr ""
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
#: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:349
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:909
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:917
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:927
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:930
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:933
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:936
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1066
msgid "Configure Notifications"
msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:1071 src/tdenetman-tray.cpp:1075
#: src/vpn_tray_component.cpp:183
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "Σύνδεση ESCON"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#: src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:91
msgid "Cable disconnected"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:127
msgid "Create new wired connection"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "Δίκτυο"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220
msgid "Connect to saved network"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252
msgid "Connect to new network"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Ασύρματο LAN - Διάλογος"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "Ασύρματη Απενεργοποιημένο"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:423
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:428
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "WEP"
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100
msgid "RSN"
msgstr ""
#: src/vpn_tray_component.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Εκκίνηση ή Διακοπή της Σύνδεσης"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
#, fuzzy
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Κοινόχρηστο\n"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Password Authentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:77
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1"
msgstr "F1"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Φόρμα1"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:38
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password needed to access the service"
msgstr "Κωδικός"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:46
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number:"
msgstr "Αριθμός θύρας:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:57
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username needed to access the service"
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο "
"διακομιστή %s."
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:65
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Όνομα &Χρήστη:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:76
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός Πρόσβασης:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network &ID:"
msgstr "Δίκτυο"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
msgid "Only 3G"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:76
#, no-c-format
msgid "Only GPRS/EDGE"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:81
#, no-c-format
msgid "Prefer 3G"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:86
#, no-c-format
msgid "Prefer 2G"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr "Επιλογή"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
"specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
"other if necessary"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network &Type:"
msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Ενημερώσεις χρόνου πρόσβασης"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:129
#, no-c-format
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Band:"
msgstr "Banda"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Personal Identification Number"
msgstr "Προσωπικό Αναγνώριση Αριθμός"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access "
"to certain functions or information"
msgstr "όλα"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:203
#, no-c-format
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:211
#, no-c-format
msgid "&PIN:"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:233
#, no-c-format
msgid "&APN:"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Name:"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autoconnect:"
msgstr "χωρίς σύνδεση"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form3"
msgstr "Φόρμα1"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές και ρύθμιση γραμματοσειρών."
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DNS Search:"
msgstr "Έρευνα:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IP Address:"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Μάσκα δικτύου"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:96
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "πύλη"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "Φόρμα1"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE128"
msgstr "Απαιτήσεις"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr "Αποτυχία"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr "Αποτυχία"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:122
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:145
#, no-c-format
msgid "MTU"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:155
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse PAP"
msgstr "PAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Authorization"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No VJ Compression"
msgstr "Όχι Συμπίεση"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:179
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:200
#, no-c-format
msgid "MRU"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE"
msgstr "Απαιτήσεις"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No BSD"
msgstr "Όχι"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:234
#, no-c-format
msgid "Stateful MPPE"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:242
#, no-c-format
msgid "CRTSCTS"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Deflate"
msgstr "Όχι"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:258
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "CHAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:266
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse EAP"
msgstr "PAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Send delay"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
msgid "Even"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Odd"
msgstr "Προσθήκη"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:90
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:95
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:100
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Stop bits:"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Parity:"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Data bits:"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Service"
msgstr "Ποτέ"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form6"
msgstr "Φόρμα1"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:27
#, no-c-format
msgid "Essid:"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert options"
msgstr "επιλογές εκκίνησης"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:63
#, no-c-format
msgid "Essid"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα Σύνδεσης"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Σοβαρότητα"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "APs"
msgstr "PDA"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh automatically"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Wireless Security"
msgstr "Χρήση Ασύρματη Ασφάλεια"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Security:"
msgstr "Σοβαρότητα"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:38
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:41
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:41
#, no-c-format
msgid "Method:"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EAP"
msgstr "WEP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:49
#, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:80
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private Secret Key:"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Certificate:"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private Keyfile:"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form4"
msgstr "Φόρμα1"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Phase 2"
msgstr "Φάση"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "Κλειδί:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "Κλειδί:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "Κλειδί:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "Κλειδί:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use specific cipher"
msgstr "Χρήση"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group Cipher:"
msgstr "Ομάδα:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr "Ομάδα:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:63
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:87
#, no-c-format
msgid "CCMP"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:71
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:79
#, no-c-format
msgid "TKIP"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WEP 40"
msgstr "κλειδί WEP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WEP 104"
msgstr "WEP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr "Χρήση Έκδοση"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:47
#, no-c-format
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:55
#, no-c-format
msgid "WPA 1"
msgstr ""
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:40 src/connection_editor.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Connection"
msgstr "Σύνδεση VNC"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next"
msgstr "Επόμε&νο"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect && Save"
msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#: src/connection_editor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#: src/connection_editor.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/connection_editor.ui:36
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: src/connection_editor.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Connection"
msgstr "Τρέχουσα Σύνδεση"
#: src/connection_editor.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Connection"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/vpnauthentication.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: src/vpnauthentication.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save passwords permanent"
msgstr "Το συνθηματικό αρχής πιστοποίησης είναι κενό."
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:31
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:34
#, no-c-format
msgid "Required Information"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77
#, no-c-format
msgid "X.509"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:284
#, no-c-format
msgid "CA file"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Certificate"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί:"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shared key"
msgstr "Κοινόχρηστο\n"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Local IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Remote IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:242
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:323
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Όνομα &Χρήστη:"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268
#, no-c-format
msgid "X.509 with password authentication"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Συνδέσεις"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gateway"
msgstr "πύλη"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378
#, no-c-format
msgid "Use Default"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:391
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:77
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:160
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:149
#, no-c-format
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Addresses (eg: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:418
#, no-c-format
msgid "Use TAP device"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Όχι Συμπίεση"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Σύνδεση VNC"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use cipher"
msgstr "Χρήση"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:467
#, no-c-format
msgid "Use TLS auth"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direction:"
msgstr "Συνδέσεις"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PPTPAuthentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses\n"
"(for example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP v2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE Encryption"
msgstr "Απαιτήσεις"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:204
#, no-c-format
msgid "Require MPPE 40-bit Encryption"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE 128-bit Encryption"
msgstr "Απαιτήσεις"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use MPPE Stateful Encryption"
msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Deflation"
msgstr "Όχι"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "StrongswanAuthentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "StrongswanConfigWidget"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Gateway</b></font>"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:50
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Authentication</b></font>"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Address"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93
#, no-c-format
msgid "PSK"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98
#, no-c-format
msgid "Agent"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171
#, no-c-format
msgid "Enforce UDP encapsulation"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use IP compression"
msgstr "Όχι Συμπίεση"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Request inner IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "VPNCAuthentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:56
#, no-c-format
msgid "Group password is hashed"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "VPNCConfigWidget"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Ομάδα:"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα &Χρήστη:"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:96
#, no-c-format
msgid "Import settings from Cisco PCF file"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:112
#, no-c-format
msgid "PCF File"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:160
#, no-c-format
msgid "Use NAT keep alive packets"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use domain for authentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interval"
msgstr "Αποτυχία"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222
#, no-c-format
msgid "NAT traversal"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:235
#, no-c-format
msgid "Enable weak single DES encryption"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses (for example: 172.16.0.0/16 "
"10.11.12.0/24)"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "PAX"
#~ msgstr "PDA"
#, fuzzy
#~ msgid "No carrier"
#~ msgstr "Όχι"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect to other network"
#~ msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#, fuzzy
#~ msgid "GSM"
#~ msgstr "XIM"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal Unblocking Code"
#~ msgstr "Προσωπικό Κωδικός"
#, fuzzy
#~ msgid "Require MPPC"
#~ msgstr "Απαιτήσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Save passwords for this session"
#~ msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για το διακομιστή %s."