Browse Source

move po files into new folder (translations/messages).

convert pt.po and sv.po files from binary charset into us-ascii.

Signed-off-by: gregory guy <gregory-tde@laposte.net>
pull/1/head
gregory guy 2 years ago
parent
commit
f9ea8458f5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 3BCCA0F7AB4536F4
  1. 4
      CMakeLists.txt
  2. 1
      translations/CMakeLists.txt
  3. 0
      translations/messages/CMakeLists.txt
  4. 0
      translations/messages/de.po
  5. 0
      translations/messages/es.po
  6. 0
      translations/messages/kpacman.pot
  7. 71
      translations/messages/pt.po
  8. 87
      translations/messages/sv.po

4
CMakeLists.txt

@ -57,7 +57,7 @@ option( BUILD_TRANSLATIONS "Build translations" ${BUILD_ALL} )
include( ConfigureChecks.cmake )
###### global compiler settings (Qt2 stuff: TQArray vs TQMemArray -- tqmemarray.h)
###### global compiler settings (Qt2 stuff: TQArray vs TQMemArray -- qmemarray.h)
add_definitions( -DHAVE_CONFIG_H -UTQT_NO_ASCII_CAST -UTQT_NO_COMPAT )
@ -73,7 +73,7 @@ add_subdirectory( pics )
add_subdirectory( fonts )
add_subdirectory( kpacman )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_DOC doc )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS translations )
##### write configure files

1
translations/CMakeLists.txt

@ -0,0 +1 @@
tde_auto_add_subdirectories()

0
po/CMakeLists.txt → translations/messages/CMakeLists.txt

0
po/de.po → translations/messages/de.po

0
po/es.po → translations/messages/es.po

0
po/kpacman.pot → translations/messages/kpacman.pot

71
po/pt.po → translations/messages/pt.po

@ -2,7 +2,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -12,9 +11,8 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Srgio Fernandes <sergio_fernandes@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: painter.cpp:69 status.cpp:42
msgid ""
"The pixmap could not be contructed.\n"
@ -26,49 +24,38 @@ msgstr ""
"\n"
"O ficheiro '@PIXMAPNAME@' no existe,\n"
"ou tem um formato desconhecido."
#: kpacman.cpp:78
msgid "Show Mouse&cursor"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:81
msgid "&Select graphic scheme"
msgstr "&Seleccione o esquema grfico"
#: kpacman.cpp:84
msgid "Pause in &Background"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:87
msgid "Continue in &Foreground"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:91
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:92
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:93
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:94
msgid "Enable/disables the mousecursor"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:106 kpacman.cpp:348 kpacman.cpp:363 kpacman.cpp:378
#: kpacman.cpp:392 kpacman.cpp:420 kpacman.cpp:430 kpacman.cpp:440
#: kpacman.cpp:455 kpacman.cpp:465
msgid "Ready."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:206
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de Configurao"
#: kpacman.cpp:207
msgid ""
"There are no schemes defined,\n"
@ -76,122 +63,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"No h esquemas definidos,ou no\n"
"h esquemas seleccionados."
#: kpacman.cpp:331
msgid "Exiting..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:338
msgid "Toggling menubar..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:353
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:368
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:383
msgid "Toggle the mousecursor..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:397
msgid "Graphic scheme selected..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:425
msgid "Toggle focusOutPause..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:435
msgid "Toggle focusInContinue..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Configure key bindings..."
msgstr "Mudar &teclas..."
#: kpacman.cpp:460
msgid "Game finished..."
msgstr ""
#: referee.cpp:88 referee.cpp:89 referee.cpp:1258
msgid "GAME OVER"
msgstr "JOGO TERMINADO"
#: referee.cpp:150 referee.cpp:151 referee.cpp:1060 referee.cpp:1078
msgid "PLAYER ONE"
msgstr "JOGADOR UM"
#: referee.cpp:154 referee.cpp:155 referee.cpp:1061 referee.cpp:1086
#: referee.cpp:1091
msgid "READY!"
msgstr "PRONTO!"
#: referee.cpp:158 referee.cpp:159 referee.cpp:807 referee.cpp:810
#: score.cpp:148 score.cpp:149 score.cpp:507
msgid "PAUSED"
msgstr "PARADO"
#: referee.cpp:875
msgid "CHARACTER"
msgstr "PERSONAGEM"
#: referee.cpp:876
msgid "/"
msgstr ""
#: referee.cpp:877
msgid "NICKNAME"
msgstr "ALCUNHA"
#: referee.cpp:881
msgid "-SHADOW"
msgstr "-SOMBRA"
#: referee.cpp:883
msgid "\"BLINKY\""
msgstr "INTERMITENTE"
#: referee.cpp:887
msgid "-SPEEDY"
msgstr "-RAPIDINHA"
#: referee.cpp:889
msgid "\"PINKY\""
msgstr "\"ROSADO\""
#: referee.cpp:893
msgid "-BASHFUL"
msgstr ""
#: referee.cpp:895
msgid "\"INKY\""
msgstr ""
#: referee.cpp:899
msgid "-POKEY"
msgstr ""
#: referee.cpp:901
msgid "\"CLYDE\""
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid ""
@ -219,43 +178,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Gostaria de agradecer minha namorada Elke Krueers pelos\n"
"ltimos 10 anos de amizade.\n"
#: main.cpp:43
msgid "Kpacman"
msgstr ""
#: score.cpp:68 score.cpp:73 score.cpp:168
msgid " 1UP "
msgstr ""
#: score.cpp:77 score.cpp:78
msgid " HIGH SCORE "
msgstr "RESLTADO MXIMO"
#: score.cpp:82 score.cpp:87 score.cpp:171
msgid " 2UP "
msgstr ""
#: score.cpp:106 score.cpp:107
msgid " CONGRATULATIONS "
msgstr " PARABNS "
#: score.cpp:110 score.cpp:111
msgid " YOU HAVE ARCHIEVED "
msgstr " VOC CONSEGUIU "
#: score.cpp:114 score.cpp:115
msgid " A SCORE IN THE TOP 10. "
msgstr " UM RESULTADO NO TOP 10. "
#: score.cpp:118 score.cpp:119
msgid " "
msgstr ""
#: score.cpp:124 score.cpp:125
msgid "RNK SCORE NAME DATE"
msgstr "POS RESULTADO NOME DATA"
#: score.cpp:469
msgid ""
"You're going to create the highscore-file\n"
@ -268,7 +217,6 @@ msgid ""
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
#: score.cpp:482
msgid ""
"You're using a private highscore-file, that's mostly because of\n"
@ -281,15 +229,12 @@ msgid ""
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
#: score.cpp:536
msgid "@YY@/@MM@/@DD@"
msgstr ""
#: status.cpp:46
msgid "Initialization Error"
msgstr "Erro de inicializao"
#: kpacmanview.cpp:118
msgid ""
"The bitfont could not be contructed.\n"
@ -301,7 +246,6 @@ msgstr ""
"\n"
"O ficheiro '@FONTNAME@' no existe,\n"
"ou tem um formato desconhecido."
#: board.cpp:55
msgid ""
"The levelmap could not be constructed.\n"
@ -313,32 +257,19 @@ msgstr ""
"\n"
"O ficheiro '@PIXMAPNAME@' no existe,\n"
"ou tem um formato desconhecido."
#: keys.cpp:22
msgid "Ok"
msgstr ""
#: keys.cpp:28
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: keys.cpp:85
msgid "Change Direction Keys"
msgstr "Mudar Teclas de Direco"
#: keys.cpp:98
msgid "Undefined key"
msgstr ""
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pausa"
#~ msgid "&Hall of fame"
#~ msgstr "Os &Melhores"
#, fuzzy
#~ msgid "PAUSED"
#~ msgstr "PARADO"
#~ msgid "TDEConfig error ??\n"
#~ msgstr "Erro do TDEConfig ??\n"

87
po/sv.po → translations/messages/sv.po

@ -1,7 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -11,9 +10,8 @@ msgstr ""
"Last-Translator: John Eriksson <johne85@telia.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: painter.cpp:69 status.cpp:42
msgid ""
"The pixmap could not be contructed.\n"
@ -25,170 +23,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen '@PIXMAPNAME@' finns inte,\n"
"eller r av ett oknt format."
#: kpacman.cpp:78
msgid "Show Mouse&cursor"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:81
msgid "&Select graphic scheme"
msgstr "&Vlj grafikschema"
#: kpacman.cpp:84
msgid "Pause in &Background"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:87
msgid "Continue in &Foreground"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:91
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:92
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:93
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:94
msgid "Enable/disables the mousecursor"
msgstr ""
#: kpacman.cpp:106 kpacman.cpp:348 kpacman.cpp:363 kpacman.cpp:378
#: kpacman.cpp:392 kpacman.cpp:420 kpacman.cpp:430 kpacman.cpp:440
#: kpacman.cpp:455 kpacman.cpp:465
msgid "Ready."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:206
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsproblem"
#: kpacman.cpp:207
msgid ""
"There are no schemes defined,\n"
"or no scheme is selected."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:331
msgid "Exiting..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:338
msgid "Toggling menubar..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:353
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:368
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:383
msgid "Toggle the mousecursor..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:397
msgid "Graphic scheme selected..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:425
msgid "Toggle focusOutPause..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:435
msgid "Toggle focusInContinue..."
msgstr ""
#: kpacman.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Configure key bindings..."
msgstr "&Byt tangenter..."
#: kpacman.cpp:460
msgid "Game finished..."
msgstr ""
#: referee.cpp:88 referee.cpp:89 referee.cpp:1258
msgid "GAME OVER"
msgstr ""
#: referee.cpp:150 referee.cpp:151 referee.cpp:1060 referee.cpp:1078
msgid "PLAYER ONE"
msgstr "SPELARE ETT"
#: referee.cpp:154 referee.cpp:155 referee.cpp:1061 referee.cpp:1086
#: referee.cpp:1091
msgid "READY!"
msgstr "KLAR!"
#: referee.cpp:158 referee.cpp:159 referee.cpp:807 referee.cpp:810
#: score.cpp:148 score.cpp:149 score.cpp:507
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSAD"
#: referee.cpp:875
msgid "CHARACTER"
msgstr ""
#: referee.cpp:876
msgid "/"
msgstr ""
#: referee.cpp:877
msgid "NICKNAME"
msgstr ""
#: referee.cpp:881
msgid "-SHADOW"
msgstr ""
#: referee.cpp:883
msgid "\"BLINKY\""
msgstr ""
#: referee.cpp:887
msgid "-SPEEDY"
msgstr ""
#: referee.cpp:889
msgid "\"PINKY\""
msgstr ""
#: referee.cpp:893
msgid "-BASHFUL"
msgstr ""
#: referee.cpp:895
msgid "\"INKY\""
msgstr ""
#: referee.cpp:899
msgid "-POKEY"
msgstr ""
#: referee.cpp:901
msgid "\"CLYDE\""
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid ""
"A pacman game for the KDE Desktop\n"
@ -202,43 +161,33 @@ msgid ""
"the last 14 years of her friendship\n"
"and Christine Nickel for the 'K' in my life."
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Kpacman"
msgstr ""
#: score.cpp:68 score.cpp:73 score.cpp:168
msgid " 1UP "
msgstr ""
#: score.cpp:77 score.cpp:78
msgid " HIGH SCORE "
msgstr " BSTA PONG"
#: score.cpp:82 score.cpp:87 score.cpp:171
msgid " 2UP "
msgstr ""
#: score.cpp:106 score.cpp:107
msgid " CONGRATULATIONS "
msgstr " GRATULERAR "
#: score.cpp:110 score.cpp:111
msgid " YOU HAVE ARCHIEVED "
msgstr " DU HAR LYCKATS F "
#: score.cpp:114 score.cpp:115
msgid " A SCORE IN THE TOP 10. "
msgstr " ETT RESULTAT I TOPP 10. "
#: score.cpp:118 score.cpp:119
msgid " "
msgstr ""
#: score.cpp:124 score.cpp:125
msgid "RNK SCORE NAME DATE"
msgstr "NR. PONG NAMN DATUM"
#: score.cpp:469
msgid ""
"You're going to create the highscore-file\n"
@ -251,7 +200,6 @@ msgid ""
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
#: score.cpp:482
msgid ""
"You're using a private highscore-file, that's mostly because of\n"
@ -264,15 +212,12 @@ msgid ""
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
#: score.cpp:536
msgid "@YY@/@MM@/@DD@"
msgstr ""
#: status.cpp:46
msgid "Initialization Error"
msgstr "Ett fel uppstod vid uppstarten"
#: kpacmanview.cpp:118
msgid ""
"The bitfont could not be contructed.\n"
@ -284,7 +229,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen '@FONTNAME@' finns inte,\n"
"eller r av ett oknt format."
#: board.cpp:55
msgid ""
"The levelmap could not be constructed.\n"
@ -296,50 +240,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen '@PIXMAPNAME@' finns inte,\n"
"eller r av ett oknt format."
#: keys.cpp:22
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: keys.cpp:28
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
#: keys.cpp:85
msgid "Change Direction Keys"
msgstr "Byt Tangenter"
#: keys.cpp:98
msgid "Undefined key"
msgstr "Ingen Tangent"
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Nytt"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Paus"
#~ msgid "&Hall of fame"
#~ msgstr "&Toppen"
#, fuzzy
#~ msgid "PAUSED"
#~ msgstr "PAUSAD"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "TDEConfig error ??\n"
#~ msgstr "TDEConfig problem ??\n"
#~ msgid "&Quit"
#~ msgstr "&Avsluta"
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "&Spel"
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Instllningar"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjlp"
Loading…
Cancel
Save