You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
331 lines
8.8 KiB
331 lines
8.8 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: is\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: dcopcalendar.desktop:5
|
||
|
msgid "Organizer with a DCOP interface"
|
||
|
msgstr "Skipuleggjari með DCOP viðmóti"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
|
||
|
msgid "Calendar Decoration Plugin"
|
||
|
msgstr "Íforrit til að skreyta texta dagatals"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
|
||
|
msgid "Calendar Plugin"
|
||
|
msgstr "Dagatals íforrit"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
|
||
|
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
|
||
|
msgid "KOrganizer Part"
|
||
|
msgstr "KOrganizer hluti"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korgac/korgac.desktop:2
|
||
|
msgid "KOrganizer Reminder Client"
|
||
|
msgstr "Áminningarforrit fyrir KOrganizer"
|
||
|
|
||
|
#. GenericName
|
||
|
#: korgac/korgac.desktop:4
|
||
|
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
|
||
|
msgstr "Áminningarpúki fyrir KOrganizer"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer.desktop:4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KOrganizer"
|
||
|
msgstr "KOrganizer hluti"
|
||
|
|
||
|
#. GenericName
|
||
|
#: korganizer.desktop:6
|
||
|
msgid "Personal Organizer"
|
||
|
msgstr "Persónuleg skipulagsbók"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer.desktop:8
|
||
|
msgid "Calendar and Scheduling Program"
|
||
|
msgstr "Dagbók og skipulag"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configcolors.desktop:14
|
||
|
msgid "Colors"
|
||
|
msgstr "Litir"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configcolors.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Colors Configuration"
|
||
|
msgstr "KOrganizer litastillingar"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configcolors.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;colors;"
|
||
|
msgstr "korganizer;litir;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
|
||
|
msgid "Custom Pages"
|
||
|
msgstr "Sérsniðnar síður"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
|
||
|
msgid "Configure the Custom Pages"
|
||
|
msgstr "Stilla sérsniðnu síðurnar"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
|
||
|
msgstr "korganizer; stillingar; stilla; sérsniðnir reitir;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configfonts.desktop:14
|
||
|
msgid "Fonts"
|
||
|
msgstr "Letur"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configfonts.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
|
||
|
msgstr "KOrganizer leturstillingar"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configfonts.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;fonts;"
|
||
|
msgstr "korganizer;letur;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
|
||
|
msgid "Free/Busy"
|
||
|
msgstr "Tímaráðstöfun"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
|
||
|
msgstr "KOrganizer stillingar fyrir tímaráðstöfun"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
|
||
|
msgstr "korganizer;tímaráðstöfun;áætlun;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
|
||
|
msgid "Group Automation"
|
||
|
msgstr "Hópsjálfvirkni"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
|
||
|
msgstr "Stillingar KOrganizer hópsjálfvirkni"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;group;automation;"
|
||
|
msgstr "korganizer;hópar;sjálfvirkni;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
|
||
|
msgid "Group Scheduling"
|
||
|
msgstr "Hópáætlun"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
|
||
|
msgstr "Stillingar fyrir KOrganizer hópáætlun"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;group;scheduling;"
|
||
|
msgstr "korganizer;hóp;áætlun;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configmain.desktop:14
|
||
|
msgid "Personal"
|
||
|
msgstr "Persónulegt"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configmain.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Main Configuration"
|
||
|
msgstr "Aðalstillingar KOrganizer"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configmain.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;main;personal;"
|
||
|
msgstr "korganizer;aðal;persónulegt;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configplugins.desktop:14
|
||
|
msgid "Plugins"
|
||
|
msgstr "Íforrit"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configplugins.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
|
||
|
msgstr "Stillingar KOrganizer íforrita"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configplugins.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;plugin;module;"
|
||
|
msgstr "korganizer;íforrit;eining;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configtime.desktop:14
|
||
|
msgid "Time & Date"
|
||
|
msgstr "Tími og dagsetning"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configtime.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer Time Configuration"
|
||
|
msgstr "KOrganizer tímastillingar"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configtime.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;time;"
|
||
|
msgstr "korganizer;tími;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: korganizer_configviews.desktop:14
|
||
|
msgid "Views"
|
||
|
msgstr "Sýn"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: korganizer_configviews.desktop:16
|
||
|
msgid "KOrganizer View Configuration"
|
||
|
msgstr "Stillingar KOrganizer sýna"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: korganizer_configviews.desktop:18
|
||
|
msgid "korganizer;view;"
|
||
|
msgstr "korganizer;sýn;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
|
||
|
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
|
||
|
msgstr "Íforrit fyrir númer dags á dagatali"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
|
||
|
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Þetta íforrit sýnir efst í fundarskránni númer hvers dags í árinu. T.d. er "
|
||
|
"1. febrúar 32. dagurinn í árinu."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
|
||
|
msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
|
||
|
msgstr "Microsoft Exchange 2000 íforrit fyrir KOrganizer"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
|
||
|
"groupware servers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Þetta íforrit gerir KOrganizer kleyft að vinna með Microsoft Exchange 2000 "
|
||
|
"hópvinnuþjónum."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
|
||
|
msgid "Jewish Calendar Plugin"
|
||
|
msgstr "Gyðinga dagatalsíforrit"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
|
||
|
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
|
||
|
msgstr "Sýna alla dagsetningar í KOrganizer sem eru einnig í dagatali gyðinga."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
|
||
|
msgid "Journal Print Style"
|
||
|
msgstr "Dagbókarprentstíll"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
|
||
|
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
|
||
|
msgstr "Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út dagbókarfærslur."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
|
||
|
msgid "List Print Style"
|
||
|
msgstr "Listaprentstíll"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
|
||
|
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út lista með atburðum og verkþáttum."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
|
||
|
msgid "What's Next Print Style"
|
||
|
msgstr "Hvað er næst prentstíll"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út lista yfir alla væntanlega "
|
||
|
"atburði og verkþætti."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Yearly Print Style"
|
||
|
msgstr "Dagbókarprentstíll"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
|
||
|
msgstr "Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út dagbókarfærslur."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
|
||
|
msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
|
||
|
msgstr "Verkefnasýnaríforrit fyrir KOrganizer"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
|
||
|
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
|
||
|
"view and view your to-do list like in a project planner."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Þetta íforrit veitir verkskipulagssýn fyrir KOrganizer (svipað og verkþátta "
|
||
|
"eða mánaðarsýn). Ef þú virkjar þetta íforrit, getur þú á einfaldan hátt "
|
||
|
"skipt yfir í verkefnasýn og skoðað verkþáttalistann þinn í skipuleggjara."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
|
||
|
msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
|
||
|
msgstr "Tímabilsskoðunar íforrit fyrir KOrganizer"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
|
||
|
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
|
||
|
"view your events like in a Gantt diagram."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Þetta íforrit veitir tímabilssýn fyrir KOrganizer (svipað og verkþátta eða "
|
||
|
"mánaðarsýn). Ef þú virkjar þetta íforrit getur þú skipt yfir í tímabilssýn "
|
||
|
"og skoðað atburðina þína eins og á Gantt skýringarmynd."
|