# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2 msgid "KMail" msgstr "" #. GenericName #: KMail.desktop:4 msgid "Mail Client" msgstr "Poštni odjemalec" #. Name #: application_octetstream.desktop:2 msgid "Application Octetstream" msgstr "Programski Octetstream" #. Comment #: application_octetstream.desktop:4 msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" msgstr "Oblikovni vstavek za application/octet-stream" #. Comment #: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5 msgid "Mail program with a DCOP interface" msgstr "Poštni program z vmesnikom DCOP" #. Name #: kmail_config_accounts.desktop:14 msgid "Accounts" msgstr "Računi" #. Comment #: kmail_config_accounts.desktop:16 msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" msgstr "Nastavitve za pošiljanje in prejemanje sporočil" #. Keywords #: kmail_config_accounts.desktop:18 msgid "kmail;accounts;" msgstr "kmail;računi;" #. Name #: kmail_config_appearance.desktop:14 msgid "Appearance" msgstr "Videz" #. Comment #: kmail_config_appearance.desktop:16 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "Prilagodi videz" #. Keywords #: kmail_config_appearance.desktop:18 msgid "kmail;appearance;" msgstr "kmail;videz;izgled;" #. Name #: kmail_config_composer.desktop:14 msgid "Composer" msgstr "Sestavljalnik" #. Comment #: kmail_config_composer.desktop:16 msgid "Templates & General Behavior" msgstr "Predloge in splošno obnašanje" #. Keywords #: kmail_config_composer.desktop:18 msgid "kmail;composer;" msgstr "kmail;composer;sestavljalnik;" #. Name #: kmail_config_identity.desktop:14 msgid "Identities" msgstr "Identitete" #. Comment #: kmail_config_identity.desktop:16 msgid "Manage Identities" msgstr "Upravljanje z identitetami" #. Keywords #: kmail_config_identity.desktop:18 msgid "kmail;identity;" msgstr "kmail;identiteta;" #. Name #: kmail_config_misc.desktop:14 msgid "Misc" msgstr "Razno" #. Comment #: kmail_config_misc.desktop:16 msgid "Settings that don't fit elsewhere" msgstr "Nastavitve, ki ne spadajo drugam" #. Keywords #: kmail_config_misc.desktop:18 msgid "kmail;misc;" msgstr "kmail;razno;" #. Name #: kmail_config_security.desktop:14 msgid "Security" msgstr "Varnost" #. Comment #: kmail_config_security.desktop:16 msgid "Security & Privacy Settings" msgstr "Nastavitve varnosti in zasebnosti" #. Keywords #: kmail_config_security.desktop:18 msgid "kmail;security;" msgstr "kmail;varnost;" #. Name #: konqueror/servicemenus/email.desktop:8 msgid "Email File" msgstr "" #. Name #: profiles/profile-default-rc.desktop:2 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #. Comment #: profiles/profile-default-rc.desktop:4 msgid "Standard profile" msgstr "Običajen profil" #. Name #: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 msgid "High Contrast" msgstr "Velik kontrast" #. Comment #: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4 msgid "Increased font sizes for visually impaired users" msgstr "Povečane velikosti pisav za uporabnike s slabšim vidom" #. Name #: profiles/profile-html-rc.desktop:2 msgid "HTML" msgstr "" #. Comment #: profiles/profile-html-rc.desktop:4 msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" msgstr "Običajen profil z omogočenim ogledom v HTML - manj varno!" #. Name #: profiles/profile-purist-rc.desktop:2 msgid "Purist" msgstr "" #. Comment #: profiles/profile-purist-rc.desktop:4 msgid "Most features turned off, TDE global settings are used" msgstr "" "Večina zmožnosti je izklopljenih, uporabljene so globalne nastavitve TDE" #. Name #: profiles/profile-secure-rc.desktop:2 msgid "Most Secure" msgstr "Najbolj varen" #. Comment #: profiles/profile-secure-rc.desktop:4 msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" msgstr "Nastavi vse potrebne možnosti da doseže najvišjo stopnjo varnosti"