# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Name #: interfaces/kontactplugin.desktop:4 msgid "Kontact Plugin" msgstr "Modul aplikace Kontact" #. Name #: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 #: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" #. Comment #: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18 msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)" msgstr "Komponenta čtečky kanálů (modul Akregator)" #. Comment #: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17 msgid "Akregator Plugin" msgstr "Modul Akregatoru" #. Name #: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #. Comment #: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20 msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)" msgstr "Komponenta kontaktů (modul Kniha adres)" #. Name #: plugins/karm/karmplugin.desktop:15 msgid "Timer" msgstr "Měřic času" #. Comment #: plugins/karm/karmplugin.desktop:17 msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)" msgstr "Komponenta měřiče času (modul KArm)" #. Name #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13 msgid "E-Mail Overview" msgstr "Přehled emailů" #. Comment #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15 msgid "E-Mail Summary Setup" msgstr "Nastavení souhrnu emailů" #. Keywords #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17 msgid "email; summary; configure; settings;" msgstr "email;souhrn;nastavení;nastavit;" #. Name #: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. Comment #: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21 msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)" msgstr "Komponenta poštovního klienta (modul KMail)" #. Name #: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16 #: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32 msgid "News" msgstr "Diskusní skupiny" #. Comment #: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)" msgstr "Komponenta diskusních skupin (modul KNode)" #. Name #: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. Comment #: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18 msgid "Notes Component (KNotes Plugin)" msgstr "Komponenta poznámek (modul KNotes)" #. Name #: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 msgid "Journal" msgstr "Deník" #. Comment #: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20 msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)" msgstr "Komponenta deníku (modul KOrganizer)" #. Name #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13 msgid "Appointment and To-do Overview" msgstr "Přehled schůzek a úkolů" #. Comment #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15 msgid "Appointments and To-dos Summary Setup" msgstr "Nastavení souhrnu schůzek a úkolů" #. Keywords #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17 msgid "calendar; todos; configure; settings;" msgstr "kalendář;úkoly;nastavit;nastavení;" #. Name #: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #. Comment #: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20 msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)" msgstr "Komponenta kalendáře (modul KOrganizer)" #. Name #: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 msgid "To-do" msgstr "Úkoly" #. Comment #: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20 msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)" msgstr "Komponenta seznamu úkolů (modul KOrganizer)" #. Name #: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18 msgid "Palm" msgstr "Palm" #. Comment #: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20 msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)" msgstr "Komponenta nástrojů pro Palm (modul KPilot)" #. Name #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44 msgid "News Ticker" msgstr "Novinky" #. Comment #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15 msgid "News Ticker Summary Setup" msgstr "Nastavení souhrnu novinek" #. Keywords #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17 msgid "news ticker; configure; settings;" msgstr "novinky;nastavení;" #. Comment #: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19 msgid "Newsticker Component" msgstr "Komponenta novinek" #. Name #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13 msgid "Special Dates Overview" msgstr "Přehled speciálních dat" #. Comment #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15 msgid "Special Dates Summary Setup" msgstr "Nastavení souhrnu speciálních dat" #. Keywords #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17 msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;" msgstr "narozeniny;výročí;nastavení;nastavit;svátek;" #. Name #: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 msgid "Special Dates" msgstr "Speciální data" #. Comment #: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18 msgid "Special Dates Component" msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí" #. Name #: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13 msgid "Summary View Items" msgstr "Položky souhrnného pohledu" #. Comment #: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15 msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" msgstr "Obecné nastavení souhrnného pohledu pro Kontact" #. Name #: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #. Comment #: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16 msgid "Summary View Component" msgstr "Komponenta souhrnného pohledu" #. Name #: plugins/test/kptestplugin.desktop:13 msgid "TestPlugin" msgstr "Testovací modul" #. Comment #: plugins/test/kptestplugin.desktop:15 msgid "Kontact Test Plugin" msgstr "Testovací modul aplikace Kontact" #. Name #: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18 msgid "Weather Service" msgstr "Služba počasí" #. Comment #: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20 msgid "Kontact Weather Component" msgstr "Komponenta služby počasí" #. Name #: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2 msgid "Kontact" msgstr "Kontakt" #. GenericName #: src/Kontact.desktop:8 msgid "Personal Information Manager" msgstr "Správce osobních informací" #. Comment #: src/kontactconfig.desktop:17 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontakt" #. Keywords #: src/kontactconfig.desktop:19 msgid "kontact;" msgstr "kontakt;" #. Description #: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2 msgid "Default KDE Kontact settings" msgstr "Výchozí nastavení TDE Kontaktu" #. Name #: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4 msgid "Kontact Style" msgstr "Styl Kontaktu" #. Description #: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2 msgid "Settings resembling MS Outlook" msgstr "Nastavení připomínající MS Outlook" #. Name #: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4 msgid "Outlook Style " msgstr "Styl Outlook " #. Name #: src/kontact.setdlg:2 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" #. Comment #: src/kontact.setdlg:3 msgid "" "Configuration of Kontact's Summary View. Some plugins provide " "Summary View items, choose the ones you would like to list." msgstr "" "Nastavení souhrnného pohledu Konaktu. Některé moduly poskytují " "položky pro souhrnný pohled. Vyberte takové, které chcete zobrazit." #. Comment #: src/kontact.setdlg:9 msgid "" "Configuration of Kontact's E-Mail Plugin KMail, includes a Summary " "View Item and represents a Kontact Component." msgstr "" "Nastavení modulu poštovního klienta Kontaktu – KMail, obsahuje " "položku souhrnného pohledu a představuje komponentu Kontaktu." #. Comment #: src/kontact.setdlg:15 msgid "" "Configuration of Kontact's Adress Book Plugin KAdressbook which " "represents a Kontact Component." msgstr "" "Nastavení modulu knihy adres Kontaktu – KAddressbook, která " "představuje komponentu Kontaktu." #. Name #: src/kontact.setdlg:20 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Souhrn speciálních dat" #. Comment #: src/kontact.setdlg:21 msgid "Special Dates Summary Component" msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí" #. Comment #: src/kontact.setdlg:27 msgid "" "Configuration of Kontact's Calendar Plugin KOrganizer, includes a " "Summary View Item and represents a Kontact Component." msgstr "" "Nastavení modulu kalendáře Kontaktu – KOrganizer, obsahuje položku " "souhrnného pohledu a představuje komponentu Kontaktu." #. Comment #: src/kontact.setdlg:33 msgid "" "Configuration of Kontact's News Plugin KNode which represents a " "Kontact Component." msgstr "" "Nastavení modulu diskusních skupin Kontaktu – KNode, který " "představuje komponentu Kontaktu." #. Name #: src/kontact.setdlg:38 msgid "Weather" msgstr "Počasí" #. Comment #: src/kontact.setdlg:39 msgid "Weather Information Component" msgstr "Komponenta informací o počasí" #. Comment #: src/kontact.setdlg:45 msgid "News Ticker Component" msgstr "Komponenta novinek"