# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 msgid "Organizer with a DCOP interface" msgstr "Organizer mit DCOP-Schnittstelle" #. Comment #: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 msgid "Calendar Decoration Plugin" msgstr "Dekoration für den Kalender" #. Comment #: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 msgid "Calendar Plugin" msgstr "Kalender-Modul" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 msgid "KOrganizer Part" msgstr "KOrganizer-Komponente" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 msgid "KOrganizer Reminder Client" msgstr "KOrganizer Erinnerungsfunktion" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgstr "Hintergrund-Erinnerungsfunktion für KOrganizer" #. Name #: korganizer.desktop:4 #, fuzzy msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer-Komponente" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 msgid "Personal Organizer" msgstr "Persönliche Daten organisieren" #. Comment #: korganizer.desktop:8 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Ein Kalender und Zeitplaner" #. Name #: korganizer_configcolors.desktop:14 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. Comment #: korganizer_configcolors.desktop:16 msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgstr "Farbenfestlegung für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configcolors.desktop:18 msgid "korganizer;colors;" msgstr "KOrganizer;Farben;" #. Name #: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Benutzerdefinierte Seiten" #. Comment #: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Einstellungen für benutzerdefinierte Seiten" #. Keywords #: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" msgstr "KOrganizer;konfigurieren;Einstellungen;benutzerdefinierte Felder;" #. Name #: korganizer_configfonts.desktop:14 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #. Comment #: korganizer_configfonts.desktop:16 msgid "KOrganizer Fonts Configuration" msgstr "Schriftenfestlegung für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configfonts.desktop:18 msgid "korganizer;fonts;" msgstr "KOrganizer;Schriften;" #. Name #: korganizer_configfreebusy.desktop:14 msgid "Free/Busy" msgstr "Frei/Beschäftigt" #. Comment #: korganizer_configfreebusy.desktop:16 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" msgstr "Frei/Beschäftigt-Festlegung für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configfreebusy.desktop:18 msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" msgstr "KOrganizer;Frei/Beschäftigt;Ablaufplanung;" #. Name #: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 msgid "Group Automation" msgstr "Gruppen-Automation" #. Comment #: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" msgstr "Einrichtung von Gruppen-Automatismen für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 msgid "korganizer;group;automation;" msgstr "KOrganizer;Gruppe;Automatisierung;" #. Name #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 msgid "Group Scheduling" msgstr "Gruppenplanung" #. Comment #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" msgstr "Einrichtung von Gruppen-Planungen für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 msgid "korganizer;group;scheduling;" msgstr "KOrganizer;Gruppe;Planung;" #. Name #: korganizer_configmain.desktop:14 msgid "Personal" msgstr "Persönliches" #. Comment #: korganizer_configmain.desktop:16 msgid "KOrganizer Main Configuration" msgstr "Grundeinrichtung für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configmain.desktop:18 msgid "korganizer;main;personal;" msgstr "KOrganizer;Persönliches;" #. Name #: korganizer_configplugins.desktop:14 msgid "Plugins" msgstr "Module" #. Comment #: korganizer_configplugins.desktop:16 msgid "KOrganizer Plugin Configuration" msgstr "Modul-Einrichtung für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configplugins.desktop:18 msgid "korganizer;plugin;module;" msgstr "KOrganizer;Modul;Plugin;" #. Name #: korganizer_configtime.desktop:14 msgid "Time & Date" msgstr "Zeit & Datum" #. Comment #: korganizer_configtime.desktop:16 msgid "KOrganizer Time Configuration" msgstr "Zeitliche Vorgaben für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configtime.desktop:18 msgid "korganizer;time;" msgstr "KOrganizer;Zeit;" #. Name #: korganizer_configviews.desktop:14 msgid "Views" msgstr "Ansichten" #. Comment #: korganizer_configviews.desktop:16 msgid "KOrganizer View Configuration" msgstr "Ansichts-Einstellungen für KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configviews.desktop:18 msgid "korganizer;view;" msgstr "KOrganizer;Ansicht;" #. Name #: plugins/datenums/datenums.desktop:4 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgstr "Kalendertag-Modul für Kalender" #. Comment #: plugins/datenums/datenums.desktop:6 msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" "Für jeden Tag des Jahres wird mit diesem Modul der Kalendertag oben in der " "Tagesansicht angezeigt. Der 1. Februar ist beispielsweise der 32. " "Kalendertag des Jahres." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" msgstr "Microsoft Exchange 2000-Modul für KOrganizer" #. Comment #: plugins/exchange/exchange.desktop:6 msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" "Mit diesem Modul kann KOrganizer mit Microsoft Exchange 2000 Groupware-" "Servern zusammenarbeiten." #. Name #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 msgid "Jewish Calendar Plugin" msgstr "Modul für jüdischen Kalender" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgstr "Zeigt alle Daten in KOrganizer auch im jüdischen Kalendarium an." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 msgid "Journal Print Style" msgstr "Journal Druckstil" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgstr "" "Mit diesem Modul können Journaleinträge (Tagebucheinträge) gedruckt werden." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" msgstr "Listen Druckstil" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgstr "" "Mit diesem Modul können Ereignisse und Aufgaben in Listenform ausgedruckt " "werden." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" msgstr "Was-kommt-als-nächstes Druckstil" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" "Mit diesem Modul kann eine Liste der als nächstes anliegenden Ereignisse und " "Aufgaben gedruckt werden" #. Name #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 msgid "Yearly Print Style" msgstr "Jahres-Druckstil" #. Comment #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." msgstr "Mit diesem Modul können Jahresübersichten gedruckt werden." #. Name #: plugins/projectview/projectview.desktop:4 msgid "Project View Plugin for KOrganizer" msgstr "Projektbetrachter-Modul für KOrganizer" #. Comment #: plugins/projectview/projectview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" "Mit diesem Modul wird KOrganizer um eine Projektplanungsansicht (ähnlich der " "Aufgaben- und Monatsansicht) erweitert. Wenn Sie es einschalten, können Sie " "zur Projektansicht wechseln und sich Ihre Aufgaben wie in einem " "Projektplaner ansehen." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" msgstr "Zeitspannenansicht-Modul für KOrganizer" #. Comment #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" "Mit diesem Modul wird KOrganizer um eine Zeitspannenansicht (ähnlich der " "Aufgaben- und Monatsansicht) erweitert. Wenn Sie es einschalten, können Sie " "zur Zeitspannenansicht wechseln und sich Ihre Ereignisse wie in einem Gantt-" "Diagramm ansehen."