# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 msgid "Organizer with a DCOP interface" msgstr "Organisator med eit DCOP-grensesnitt" #. Comment #: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 msgid "Calendar Decoration Plugin" msgstr "Tilleggsmodul for kalenderpynt" #. Comment #: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 msgid "Calendar Plugin" msgstr "Kalendermodul" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 msgid "KOrganizer Part" msgstr "KOrganizer-del" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 msgid "KOrganizer Reminder Client" msgstr "Alarmklient for KOrganizer" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgstr "Alarmnisseklient for KOrganizer" #. Name #: korganizer.desktop:4 #, fuzzy msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer-del" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 msgid "Personal Organizer" msgstr "Personleg organiserar" #. Comment #: korganizer.desktop:8 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Kalender- og planleggingsprogram" #. Name #: korganizer_configcolors.desktop:14 msgid "Colors" msgstr "Fargar" #. Comment #: korganizer_configcolors.desktop:16 msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgstr "KOrganizer, fargeinnstillingar" #. Keywords #: korganizer_configcolors.desktop:18 msgid "korganizer;colors;" msgstr "korganizer;fargar;" #. Name #: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Tilpassa sider" #. Comment #: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Set opp dei tilpassa sidene" #. Keywords #: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" msgstr "korganizer; oppsett; innstillingar; tilpassa felt;" #. Name #: korganizer_configfonts.desktop:14 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttypar" #. Comment #: korganizer_configfonts.desktop:16 msgid "KOrganizer Fonts Configuration" msgstr "KOrganizer, skriftinnstillingar" #. Keywords #: korganizer_configfonts.desktop:18 msgid "korganizer;fonts;" msgstr "korganizer;skrift;" #. Name #: korganizer_configfreebusy.desktop:14 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/opptatt" #. Comment #: korganizer_configfreebusy.desktop:16 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" msgstr "KOrganizer, ledig/opptatt-innstillingar" #. Keywords #: korganizer_configfreebusy.desktop:18 msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" msgstr "korganizer;ledigopptatt;planlegging;" #. Name #: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 msgid "Group Automation" msgstr "Gruppeautomatisering" #. Comment #: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" msgstr "KOrganizer, innstillingar for gruppeautomatisering" #. Keywords #: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 msgid "korganizer;group;automation;" msgstr "korganizer;gruppe;automatisering;" #. Name #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 msgid "Group Scheduling" msgstr "Gruppeplanlegging" #. Comment #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" msgstr "KOrganizer, innstillingar for gruppeplanlegging" #. Keywords #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 msgid "korganizer;group;scheduling;" msgstr "korganizer;gruppe;planlegging;" #. Name #: korganizer_configmain.desktop:14 msgid "Personal" msgstr "Personleg" #. Comment #: korganizer_configmain.desktop:16 msgid "KOrganizer Main Configuration" msgstr "KOrganizer, hovudinnstillingar" #. Keywords #: korganizer_configmain.desktop:18 msgid "korganizer;main;personal;" msgstr "korganizer;hovud;personleg;" #. Name #: korganizer_configplugins.desktop:14 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #. Comment #: korganizer_configplugins.desktop:16 msgid "KOrganizer Plugin Configuration" msgstr "Oppsett av KOrganizer-programtillegg" #. Keywords #: korganizer_configplugins.desktop:18 msgid "korganizer;plugin;module;" msgstr "korganizer;programtillegg;modul;" #. Name #: korganizer_configtime.desktop:14 msgid "Time & Date" msgstr "Tidsinnstillingar" #. Comment #: korganizer_configtime.desktop:16 msgid "KOrganizer Time Configuration" msgstr "KOrganizer, tidsinnstillingar" #. Keywords #: korganizer_configtime.desktop:18 msgid "korganizer;time;" msgstr "korganizer;tid;" #. Name #: korganizer_configviews.desktop:14 msgid "Views" msgstr "Visingar" #. Comment #: korganizer_configviews.desktop:16 msgid "KOrganizer View Configuration" msgstr "KOrganizer, visingsinnstillingar" #. Keywords #: korganizer_configviews.desktop:18 msgid "korganizer;view;" msgstr "korganizer;vising;" #. Name #: plugins/datenums/datenums.desktop:4 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgstr "Datonummer programtillegg for Kalender" #. Comment #: plugins/datenums/datenums.desktop:6 msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" "For kvar dag vil dette programtillegget visa nummeret til denne dagen i året " "øvst i tidsplanen. 1. februar vil til dømes visast som dag 32." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" msgstr "Microsoft Exchange 2000 programtillegg for KOrganizer" #. Comment #: plugins/exchange/exchange.desktop:6 msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" "Dette programtillegget lèt KOrganizer-brukarar arbeida saman med Microsoft " "Exchange 2000-gruppevaretenarar." #. Name #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 msgid "Jewish Calendar Plugin" msgstr "Programtillegg for jødisk kalender" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgstr "Viser alle datoane i KOrganizer i den jødiske kalenderen." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 msgid "Journal Print Style" msgstr "Utskriftsstil for dagbok" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgstr "Dette programtillegget lèt deg skriva ut dagboksoppføringar." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" msgstr "Utskriftsstil for dagbøker" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgstr "" "Dette programtillegget lèt deg skriva ut hendingar og hugselister på " "listeform." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" msgstr "Utskriftsstil for «Kva no»" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" "Dette programtillegget lèt deg skriva ut ei liste over alle dei komande " "hendingane og oppføringane i hugselista." #. Name #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 #, fuzzy msgid "Yearly Print Style" msgstr "Utskriftsstil for dagbok" #. Comment #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 #, fuzzy msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." msgstr "Dette programtillegget lèt deg skriva ut dagboksoppføringar." #. Name #: plugins/projectview/projectview.desktop:4 msgid "Project View Plugin for KOrganizer" msgstr "Programtillegg for prosjektvising i KOrganizer" #. Comment #: plugins/projectview/projectview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" "Dette programtillegget lagar ei prosjektplanvising for KOrganizer (slik som " "oppgåve- eller månadsvisingane). Dersom du brukar dette programtillegget, " "kan du visa oppgåvelista som i ein prosjektplanleggjar." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" msgstr "Programtillegg for tidsromsvising i KOrganizer" #. Comment #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 #, fuzzy msgid "" "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" "Dette programtillegget lagar ei prosjektplanvising for KOrganizer (slik som " "oppgåve- eller månadsvisingane). Dersom du brukar dette programtillegget, " "kan du visa oppgåvelista som i ein prosjektplanleggjar."