Copy translations to a new directory layout.

Use common rules for build and install translations.
Use common rules for build and install documentation.
Added translation of .desktop files.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 28593cba62)
r14.0.x
Slávek Banko 2 years ago
parent 6493cf19d9
commit 2db2a93cb4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -66,8 +66,8 @@ set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined"
##### source directories ########################
add_subdirectory( src )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_DOC doc )
tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po )
tde_conditional_add_project_docs( BUILD_DOC )
tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS )
##### write configure files #####################

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_auto_add_subdirectories()

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_handbook( LANG cs DESTINATION tdepowersave )

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_handbook( LANG de DESTINATION tdepowersave )

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_handbook( LANG en DESTINATION tdepowersave )

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_handbook( LANG fi DESTINATION tdepowersave )

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_handbook( LANG hu DESTINATION tdepowersave )

@ -1,5 +0,0 @@
INSTALL(
FILES ${PROJECT_NAME}.1
DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR}/man1
COMPONENT doc
)

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2010-2011 Serghei Amelian
# serghei (DOT) amelian (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_handbook( LANG nb DESTINATION tdepowersave )

@ -1,12 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2013 Golubev Alexander
# fatzer2 (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
tde_create_translation( LANG auto OUTPUT_NAME tdepowersave )

@ -1,3 +1,13 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "tdepowersave" )
tde_l10n_create_template( "messages/tdepowersave" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/tdepowersave-desktops"
SOURCES *.desktop
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/eventsrc/"
SOURCES eventsrc
)

@ -30,10 +30,20 @@ link_directories(
##### other data ################################
tde_install_icons( tdepowersave )
install( FILES tdepowersave.desktop DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} )
install( FILES tdepowersave-autostart.desktop DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR} )
install( FILES eventsrc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdepowersave )
install( FILES config/tdepowersaverc_default RENAME tdepowersaverc DESTINATION ${CONFIG_INSTALL_DIR} )
tde_create_translated_desktop( tdepowersave.desktop )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE tdepowersave-autostart.desktop
DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop(
SOURCE eventsrc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdepowersave
)
install(
FILES config/tdepowersaverc_default
RENAME tdepowersaverc
DESTINATION ${CONFIG_INSTALL_DIR}
)
##### tdepowersave (tdeinit) ######################

@ -1,124 +1,40 @@
[!Global!]
IconName=tdepowersave
Comment=TDEPowersave
Comment[cs]=TDEPowersave
Comment[de]=TDEPowersave
Comment[es]=TDEPowersave
Comment[fr]=TDEPowersave
Comment[it]=TDEPowersave
Comment[ja]=TDEPowersave
Comment[pl]=TDEPowersave
Comment[pt]=TDEPowersave
Comment[pt_BR]=TDEPowersave
Comment[ru]=TDEPowersave
Comment[zh_CN]=TDEPowersave
Comment[zh_TW]=TDEPowersave
[plug_event]
Name=PlugEvent
Comment=AC adapter plugged in
Comment[cs]=Připojen do sítě
Comment[de]=Netzstecker angeschlossen
Comment[es]=Adaptador de CA conectado
Comment[fr]=Adaptateur CA branché
Comment[it]=Adattatore CA collegato
Comment[ja]=ACアダプタプラグ接続
Comment[pl]=Zasilacz sieciowy podłączony
Comment[pt]=Foi ligado o Adaptador CA
Comment[pt_BR]=Adaptador de CA conectado
Comment[ru]=Питание подключено
Comment[zh_CN]=AC 适配器已插入
Comment[zh_TW]=已插入 AC 介面卡
default_sound=KDE_Dialog_Appear.ogg
default_presentation=17
[unplug_event]
Name=UnplugEvent
Comment=AC adpater unplugged
Comment[cs]=Odpojen ze sítě
Comment[de]=Netzstecker entfernt
Comment[es]=Adaptador de CA desconectado
Comment[fr]=Adaptateur CA non branché
Comment[it]=Adattatore CA scollegato
Comment[ja]=ACアダプタプラグ非接続
Comment[pl]=Zasilacz sieciowy odłączony
Comment[pt]=O Adaptador CA foi desligado
Comment[pt_BR]=Adaptador de CA desconectado
Comment[ru]=Питание отключено
Comment[zh_CN]=AC 适配器已拔出
Comment[zh_TW]=未插入 AC 介面卡
default_sound=KDE_Dialog_Disappear.ogg
default_presentation=17
[battery_warning_event]
Name=BatteryWarningEvent
Comment=Battery charge dropped to level WARNING
Comment[cs]=Stav baterie dosáhl úrovně POPLACH
Comment[de]=Batteriestand erreicht Level WARNUNG
Comment[es]=El nivel de carga de la batería es ADVERTENCIA
Comment[fr]=Le niveau de charge de la batterie est tombé au niveau AVERTISSEMENT
Comment[it]=La carica della batteria è sul livello AVVERTENZA
Comment[ja]=充電量が警告レベルまで下がりました
Comment[pl]=Naładowanie baterii spadło do poziomu OSTRZEŻENIE
Comment[pt]=Estado da bateria baixou para o nível de AVISO
Comment[pt_BR]=A carga da bateria caiu para o nível AVISO
Comment[ru]=Уровень заряда батареи сменился на ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
Comment[zh_CN]=电池电量降至"警告"级别
Comment[zh_TW]=電池充電量已降至「警告」層級
default_sound=KDE_Event_1.ogg
default_presentation=17
[battery_low_event]
Name=BatteryLowEvent
Comment=Battery charge dropped to level LOW
Comment[cs]=Stav baterie dosáhl NÍZKĚ úrovně
Comment[de]=Batteriestand erreicht Level NIEDRIG
Comment[es]=El nivel de carga de la batería es BAJO
Comment[fr]=Le niveau de charge de la batterie est tombé au niveau FAIBLE
Comment[it]=La carica della batteria è sul livello BASSA
Comment[ja]=充電量が低レベルまで下がりました
Comment[pl]=Naładowanie baterii spadło do poziomu NISKI
Comment[pt]=Estado da bateria baixou para o nível de BAIXO
Comment[pt_BR]=A carga da bateria caiu para o nível BAIXO
Comment[ru]=Состояние батареи изменилось к НИЗКОМУ
Comment[zh_CN]=电池电量降至"低电量"级别
Comment[zh_TW]=電池充電量已降至「低」層級
default_sound=KDE_Event_1.ogg
default_presentation=17
[battery_critical_event]
Name=BatteryCriticalEvent
Comment=Battery charge dropped to level CRITICAL
Comment[cs]=Stav baterie dosáhl KRITICKÉ úrovně
Comment[de]=Batteriestand erreicht Level KRITISCH
Comment[es]=El nivel de carga de la batería es CRÍTICO
Comment[fr]=Le niveau de charge de la batterie est tombé au niveau CRITIQUE
Comment[it]=La carica della batteria è sul livello CRITICA
Comment[ja]=充電量が致命的レベルまで下がりました
Comment[pl]=Naładowanie baterii spadło do poziomu OSTRZEŻENIE
Comment[pt]=Estado da bateria baixou para o nível CRÍTICO
Comment[pt_BR]=A carga da bateria caiu para o nível CRÍTICO
Comment[ru]=Состояние батареи изменилось к КРИТИЧЕСКОМУ
Comment[zh_CN]=电池电量降至"电量严重不足"级别
Comment[zh_TW]=電池充電量已降至「危急」層級
default_sound=KDE_Event_1.ogg
default_presentation=17
[autosuspend_event]
Name=AutosupendEvent
Comment=Autosuspend is going to be executed
Comment[cs]=Vykonává se automatické uspání
Comment[de]=Autosuspend wird ausgeführt
Comment[es]=Se ejecutará la suspensión automática
Comment[fr]=La mise en veille automatique va être exécutée
Comment[it]=Attivazione in corso della sospensione automatica
Comment[ja]=自動サスペンドが実行されます。
Comment[pl]=Zostanie wykonane automatyczne uśpienie
Comment[pt]=Será executada a sustensão automática
Comment[pt_BR]=A suspensão automática será executada
Comment[ru]=Запускается автозасыпание
Comment[zh_CN]=将执行自动暂停
Comment[zh_TW]=即將執行自動暫停
default_sound=KDE_Event_2.ogg
default_presentation=17
@ -135,234 +51,76 @@ default_presentation=0
[scheme_Performance]
Name=SchemeSwitchToPerformanceEvent
Comment=Switched to scheme Performance
Comment[cs]=Powersave přepnut do schématu Výkon
Comment[de]=Zu Schema Leistung gewechselt.
Comment[es]=Powersave ha pasado al esquema de rendimiento
Comment[fr]=La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Performance
Comment[it]=Powersave attivato nello schema Prestazioni
Comment[ja]=省電力がスキーム「パフォーマンス」に切り替わりました
Comment[pl]=Schemat oszczędzania przełączono na Wydajność
Comment[pt]=Powersave alterou para o esquema de Desempenho
Comment[pt_BR]=O Powersave mudou para o esquema Desempenhodefault_presentation=0
Comment[ru]=Управление питанием переключено на схему Производительность
Comment[zh_CN]=Powersave 切换为"执行"方案
Comment[zh_TW]=Powersave 已切換至「效能」規劃
default_presentation=0
[scheme_Powersave]
Name=SchemeSwitchToPowersaveEvent
Comment=Switched to scheme Powersave
Comment[cs]=Powersave přepnut do schématu Úspora energie
Comment[de]=Zu Schema Energiesparen gewechselt
Comment[es]=Powersave ha pasado al esquema de ahorro de energía
Comment[fr]=La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Économie d'énergie
Comment[it]=Powersave attivato nello schema Risparmio energetico
Comment[ja]=省電力がスキーム「省電力」に切り替わりました
Comment[pl]=Schemat oszczędzania przełączono na Oszczędzanie
Comment[pt]=Powersave alterou para o esquema de Economia
Comment[pt_BR]=O Powersave mudou para o esquema Powersave
Comment[ru]=Управление питанием переключено на схему Энергосбережение
Comment[zh_CN]=Powersave 切换为"省电"方案
Comment[zh_TW]=Powersave 已切換至 Powersave 規劃
default_presentation=0
[scheme_Acoustic]
Name=SchemeSwitchToAcousticEvent
Comment=Switched to scheme Acoustic
Comment[cs]=Powersave přepnut do schématu Tichý
Comment[de]=Zu Schema Akustik gewechselt
Comment[es]=Powersave ha pasado al esquema acústico
Comment[fr]=La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Acoustique
Comment[it]=Powersave attivato nello schema Acustica
Comment[ja]=省電力がスキーム「アコースティック」に切り替わりました
Comment[pl]=Schemat oszczędzania przełączono na Hałas
Comment[pt]=Powersave alterou para o esquema Silencioso
Comment[pt_BR]=O Powersave mudou para o esquema Acústica
Comment[ru]=Управление питанием переключилено на схему Шумоподавление
Comment[zh_CN]=Powersave 切换为"声音"方案
Comment[zh_TW]=Powersave 已切換至「音效」規劃
default_presentation=0
[scheme_Presentation]
Name=SchemeSwitchToPresentationEvent
Comment=Switched to scheme Presentation
Comment[cs]=Powersave přepnut do schématu Prezentace
Comment[de]=Zu Schema Präsentation gewechselt
Comment[es]=Powersave ha pasado al esquema de presentación
Comment[fr]=La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Présentation
Comment[it]=Powersave attivato nello schema Presentazione
Comment[ja]=省電力がスキーム「プレゼンテーション」に切り替わりました:
Comment[pl]=Schemat oszczędzania przełączono na Prezentacja
Comment[pt]=Powersave alterou para o esquema de Apresentação
Comment[pt_BR]=O Powersave mudou para o esquema Apresentação
Comment[ru]=Управление питанием переключено на схему Презентация
Comment[zh_CN]=Powersave 切换为"演示"方案
Comment[zh_TW]=Powersave 已切換至「簡報」規劃
default_presentation=0
[scheme_Unknown]
Name=SchemeSwitchToUnknownEvent
Comment=Switched to unknown/user defined scheme
Comment[cs]=Powersave přepnut do neznámého/uživatelem definovaného schématu
Comment[de]=Zu unbekanntem/benutzerdefiniertem Schema gewechselt
Comment[es]=Powersave ha pasado a un esquema desconocido o definido por el usuario
Comment[fr]=La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur un profil inconnu/défini par un utilisateur
Comment[it]=Powersave attivato nello schema sconosciuto/definito dall'utente
Comment[ja]=省電力が不明/ユーザ定義スキームに切り替わりました:
Comment[pl]=Schemat oszczędzania przełączono na schemat nieznany lub użytkownika
Comment[pt]=Powersave alterou para um esquema desconhecido ou definido pelo utilizador
Comment[pt_BR]=O Powersave mudou para um esquema desconhecido/definido pelo usuário
Comment[ru]=Управление питанием переключилось на определяемую пользователем схему
Comment[zh_CN]=Powersave 切换为未知/用户定义的方案。
Comment[zh_TW]=Powersave 已切換至未知的/使用者定義的規劃
default_presentation=0
[suspend2disk_event]
Name=SuspendToDiskEvent
Comment=Suspend to Disk is started
Comment[cs]=Uspávání na disk
Comment[de]='Suspend to Disk' wurde gestartet
Comment[es]=Se ha iniciado la suspensión en disco
Comment[fr]=La mise en veille sur disque a été lancée
Comment[it]=Sospendi su disco avviata
Comment[ja]=サスペンド(ディスク)を開始しました
Comment[pl]=Rozpoczęto Usypianie na Dysk
Comment[pt]=Iniciou-se a Suspensão para o Disco
Comment[pt_BR]=Suspender para Disco foi iniciado
Comment[ru]=Запуск Уснуть на диск
Comment[zh_CN]=启动暂挂到磁盘
Comment[zh_TW]=已啟動「暫停寫入到磁碟」
default_presentation=0
[suspend2ram_event]
Name=SuspendToRamEvent
Comment=Suspend to RAM is started
Comment[cs]=Uspávání do RAM
Comment[de]='Suspend to RAM' wurde gestartet
Comment[es]=Se ha iniciado la suspensión en RAM
Comment[fr]=La mise en veille sur RAM a été lancée
Comment[it]=Sospensione su RAM avviata
Comment[ja]=サスペンド(RAM)を開始しました
Comment[pl]=Rozpoczęto Usypianie do pamięci RAM
Comment[pt]=Iniciou-se a Suspensão para a Memória
Comment[pt_BR]=Suspender para RAM foi iniciado
Comment[ru]=Запуск Уснуть в память
Comment[zh_CN]=启动暂挂到 RAM
Comment[zh_TW]=已啟動「暫停寫入到 RAM」
default_presentation=0
[freeze_event]
Name=FreezeEvent
Comment=Freeze is started
Comment[cs]=Přepínání do zmrazeného stavu
default_presentation=0
[standby_event]
Name=StandbyEvent
Comment=Standby is started
Comment[cs]=Přepínání do pohotovosti
Comment[de]=Stand-by wurde gestartet
Comment[es]=Se ha iniciado el modo de stand-by
Comment[fr]=La mise en attente a été lancée
Comment[it]=Standby avviato
Comment[ja]=スタンバイを開始しました
Comment[pl]=Przechodzenie w Stan Uśpienia
Comment[pt]=Iniciou-se o StandBy
Comment[pt_BR]=O Standby foi iniciado
Comment[ru]=Запуск ждущего режима
Comment[zh_CN]=启动待机
Comment[zh_TW]=已啟動「待機」
default_presentation=0
[resume_from_suspend2disk_event]
Name=ResumeFromSuspendToDiskEvent
Comment=Resumed from Suspend to Disk
Comment[cs]=Probouzení z uspání na disk
Comment[de]=Wiederaufnahme nach 'Suspend to Disk'
Comment[es]=Reanudación desde suspensión en disco
Comment[fr]=Reprise après la mise en veille sur disque
Comment[it]=Ripristinato da Sospendi su disco
Comment[ja]=サスペンド(ディスク)から再開しました
Comment[pl]=Wznowiono po Uśpieniu na Dysk
Comment[pt]=O Sistema acordou da Suspensão para Disco
Comment[pt_BR]=Continuação a partir da Suspensão para Disco
Comment[ru]=Возврат из режима 'Уснуть на диск'
Comment[zh_CN]=已从暂挂到磁盘恢复
Comment[zh_TW]=從「暫停寫入到磁碟」繼續
default_presentation=0
[resume_from_suspend2ram_event]
Name=ResumeFromSuspendToRamEvent
Comment=Resumed from Suspend to RAM
Comment[cs]=Probouzení z uspání do RAM
Comment[de]=Wiederaufnahme nach 'Suspend to RAM'
Comment[es]=Reanudación desde suspensión en RAM
Comment[fr]=Reprise après la mise en veille sur RAM
Comment[it]=Ripristinato da Sospendi su RAM
Comment[ja]=サスペンド(RAM)から再開しました
Comment[pl]=Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM
Comment[pt]=O Sistema acordou da Suspensão para Memória
Comment[pt_BR]=Continuação a partir da Suspensão para a Memória
Comment[ru]=Возврат из режима 'уснуть в память'
Comment[zh_CN]=从“暂挂到 RAM”继续执行
Comment[zh_TW]=從「暫停寫入到 RAM」繼續執行
default_presentation=0
[resume_from_freeze_event]
Name=ResumeFromFreezeEvent
Comment=Resumed from Freeze
Comment[cs]=Probouzení ze zmrazeného stavu
default_presentation=0
[resume_from_standby_event]
Name=ResumeFromStandbyEvent
Comment=Resumed from Standby
Comment[cs]=Probouzení z pohotovosti
Comment[de]=Wiederaufnahme nach Stand-by
Comment[es]=Reanudación desde stand-by
Comment[fr]=Reprise après la mise en attente
Comment[it]=Ripristinato da Standby
Comment[ja]=スタンバイから再開しました
Comment[pl]=Wznowiono ze Stanu Uśpienia
Comment[pt]=O Sistema acordou do StandBy
Comment[pt_BR]=Continuação a partir do Standby
Comment[ru]=Возврат из ждущего режима
Comment[zh_CN]=已从待机恢复
Comment[zh_TW]=從「待機」繼續
default_presentation=0
[lid_closed_event]
Name=LidCloseEvent
Comment=The lid was closed
Comment[cs]=Víko zavřeno
Comment[de]=Der Laptop wurde geschlossen
Comment[es]=Tapa cerrada
Comment[fr]=L'écran était fermé
Comment[it]=Lo schermo è stato chiuso
Comment[ja]=Lidがクローズしました
Comment[pl]=Pokrywa została zamknięta
Comment[pt]=A tampa foi fechada
Comment[pt_BR]=A tampa foi fechada
Comment[ru]=Дисплей ноутбука закрыт
Comment[zh_CN]=此盖已关闭
Comment[zh_TW]=蓋子已關閉
default_presentation=0
[lid_opened_event]
Name=LidOpenedEvent
Comment=The lid was opened
Comment[cs]=Víko otevřeno
Comment[de]=Der Laptop wurde geöffnet
Comment[es]=Tapa abierta
Comment[fr]=L'écran était ouvert
Comment[it]=Lo schermo è stato aperto
Comment[ja]=Lidがオープンしました
Comment[pl]=Pokrywa została otwarta
Comment[pt]=A tampa foi aberta
Comment[pt_BR]=A tampa foi aberta
Comment[ru]=Дисплей ноутбука открыт
Comment[zh_CN]=此盖已打开
Comment[zh_TW]=蓋子已開啟
default_presentation=0
[brightness_up_event]

@ -1,68 +1,16 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=tdepowersave
Name[xx]=xxtdepowersavexx
Name[de]=TDEPowersave
Name[es]=TDEPowersave
Name[fr]=TDEPowersave
Name[it]=TDEPowersave
Name[ja]=TDEPowersave
Name[pt_BR]=TDEPowersave
Name[ru]=TDEPowersave
Name[sv]=TDEPowersave
Name[zh_CN]=TDEPowersave
Name[zh_TW]=TDEPowersave
Name=TDEPowersave
GenericName=Battery Monitor
Exec=tdepowersave
Icon=tdepowersave
Type=Application
Comment=Battery monitor and general power management
Comment[bg]=Монитор за батерията и основно управление на енергията
GenericName[bg]=Монитор за батерията
Comment[cs]=Sledování stavu baterií a správa napájení
GenericName[cs]=Monitor baterie
GenericName[de]=Akkuüberwachung
Comment[de]=Akkuüberwachung und allgemeine Energieverwaltung
GenericName[el]=Παρακολούθηση Μπαταρίας
GenericName[es]=Monitor de carga de la batería
Comment[es]=Monitor de batería y gestión general de la energía
Comment[fi]=Akkumonitori ja yleinen virranhallinta
GenericName[fi]=Akkumonitori
Comment[fr]=Moniteur de batterie et gestion de l'alimentation
GenericName[fr]=Moniteur de batterie
GenericName[hu]=Akkumulátorfigyelő
Comment[it]=Monitor della batteria e gestione generale dell'alimentazione
GenericName[it]=Monitor della batteria
Comment[km]=កមមវធ<200b>តរតពនតយ<200b>ថម នង គរបគរង<200b>ថាមពល<200b>ទទៅ
GenericName[km]=កមមវធ<200b>តរតពនតយ<200b>ថម
Comment[nb]=Batteriovervåking og generell strømstyring
GenericName[nb]=Batteriovervåker
GenericName[nl]=Batterijmonitor
GenericName[ja]=バッテリモニタ
Comment[ja]=バッテリモニタと一般電源管理
Name[pa]=ਕ-ਊਰਜਾ ਸਭਾਲ
GenericName[pa]=ਬਟਰੀ ਦਰਸ਼ਕ
Comment[pl]=Monitor stanu baterii i ogólne zarządzanie energią
GenericName[pl]=Monitor baterii
Comment[pt]=Monitor de bateria e gestor global de energia
GenericName[pt]=Monitor de Bateria
Comment[pt_BR]=Monitor de Bateria e Gerenciamento de Energia Geral
GenericName[pt_BR]=Monitor de Bateria
GenericName[ru]=Монитор Батареи
Comment[ru]=Монитор батареи и управление энергосбережением
GenericName[sv]=Batteriövervakare
GenericName[tr]=Pil durumu izleme ve güç yönetimi arayüzü
Comment[tr]=Pil durumu izleme ve güç yönetimi arayüzü
Comment[uk]=Монітор стану батареї і загальне керування живленням
GenericName[uk]=Монітор батарей
Comment[xx]=xxBattery monitor and general power managementxx
GenericName[zh_CN]=电池监视器
Comment[zh_CN]=电池监视器和常规电源管理
GenericName[zh_TW]=電池監視器
Comment[zh_TW]=電池監視器和一般電源管理
Type=Application
Icon=tdepowersave
Exec=tdepowersave
Encoding=UTF-8
Categories=System;Applet;
X-TDE-autostart-after=panel
X-TDE-autostart-condition=tdepowersaverc:General:Autostart:true
X-TDE-StartupNotify=false
X-TDE-UniqueApplet=true
X-TDE-autostart-condition=tdepowersaverc:General:Autostart:true
Categories=System;Applet;

@ -1,68 +1,17 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=TDEPowersave
Name[xx]=xxTDEPowersavexx
Name[de]=TDEPowersave
Name[es]=TDEPowersave
Name[fr]=TDEPowersave
Name[it]=TDEPowersave
Name[ja]=TDEPowersave
Name[pt_BR]=TDEPowersave
Name[ru]=TDEPowersave
Name[sv]=TDEPowersave
Name[zh_CN]=TDEPowersave
Name[zh_TW]=TDEPowersave
GenericName=Battery Monitor
Exec=tdepowersave --force-acpi-check
Icon=tdepowersave
Type=Application
Comment=Battery monitor and general power management
Comment[bg]=Монитор за батерията и основно управление на енергията
GenericName[bg]=Монитор за батерията
Comment[cs]=Sledování stavu baterií a správa napájení
GenericName[cs]=Monitor baterie
GenericName[de]=Akkuüberwachung
Comment[de]=Akkuüberwachung und allgemeine Energieverwaltung
GenericName[el]=Παρακολούθηση Μπαταρίας
GenericName[es]=Monitor de carga de la batería
Comment[es]=Monitor de batería y gestión general de la energía
Comment[fi]=Akkumonitori ja yleinen virranhallinta
GenericName[fi]=Akkumonitori
Comment[fr]=Moniteur de batterie et gestion de l'alimentation
GenericName[fr]=Moniteur de batterie
GenericName[hu]=Akkumulátorfigyelő
Comment[it]=Monitor della batteria e gestione generale dell'alimentazione
GenericName[it]=Monitor della batteria
Comment[km]=កមមវធ<200b>តរតពនតយ<200b>ថម នង គរបគរង<200b>ថាមពល<200b>ទទៅ
GenericName[km]=កមមវធ<200b>តរតពនតយ<200b>ថម
Comment[nb]=Batteriovervåking og generell strømstyring
GenericName[nb]=Batteriovervåker
GenericName[nl]=Batterijmonitor
GenericName[ja]=バッテリモニタ
Comment[ja]=バッテリモニタと一般電源管理
Name[pa]=ਕ-ਊਰਜਾ ਸਭਾਲ
GenericName[pa]=ਬਟਰੀ ਦਰਸ਼ਕ
Comment[pl]=Monitor stanu baterii i ogólne zarządzanie energią
GenericName[pl]=Monitor baterii
Comment[pt]=Monitor de bateria e gestor global de energia
GenericName[pt]=Monitor de Bateria
Comment[pt_BR]=Monitor de Bateria e Gerenciamento de Energia Geral
GenericName[pt_BR]=Monitor de Bateria
GenericName[ru]=Монитор Батареи
Comment[ru]=Монитор батареи и управление энергосбережением
GenericName[sv]=Batteriövervakare
GenericName[tr]=Pil durumu izleme ve güç yönetimi arayüzü
Comment[tr]=Pil durumu izleme ve güç yönetimi arayüzü
Comment[uk]=Монітор стану батареї і загальне керування живленням
GenericName[uk]=Монітор батарей
Comment[xx]=xxBattery monitor and general power managementxx
GenericName[zh_CN]=电池监视器
Comment[zh_CN]=电池监视器和常规电源管理
GenericName[zh_TW]=電池監視器
Comment[zh_TW]=電池監視器和一般電源管理
Type=Application
Icon=tdepowersave
Exec=tdepowersave --force-acpi-check
Encoding=UTF-8
Categories=System;Applet;
X-DocPath=tdepowersave/index.html
X-TDE-autostart-after=panel
X-TDE-autostart-condition=tdepowersaverc:General:Autostart:true
X-TDE-StartupNotify=false
X-TDE-UniqueApplet=true
X-TDE-autostart-condition=tdepowersaverc:General:Autostart:true
Categories=System;Applet;
X-DocPath=tdepowersave/index.html

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Монитор за батерията"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Монитор за батерията и основно управление на енергията"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor baterie"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Sledování stavu baterií a správa napájení"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkuüberwachung"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Akkuüberwachung und allgemeine Energieverwaltung"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση Μπαταρίας"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de carga de la batería"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Monitor de batería y gestión general de la energía"

@ -0,0 +1,302 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Připojen do sítě"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Odpojen ze sítě"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "Stav baterie dosáhl úrovně POPLACH"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "Stav baterie dosáhl NÍZKĚ úrovně"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "Stav baterie dosáhl KRITICKÉ úrovně"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Vykonává se automatické uspání"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Powersave přepnut do schématu Výkon"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Powersave přepnut do schématu Výkon"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Powersave přepnut do schématu Úspora energie"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Powersave přepnut do schématu Tichý"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Powersave přepnut do schématu Prezentace"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Powersave přepnut do schématu Prezentace"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Powersave přepnut do neznámého/uživatelem definovaného schématu"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Uspávání na disk"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Uspávání do RAM"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
msgid "Freeze is started"
msgstr "Přepínání do zmrazeného stavu"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Přepínání do pohotovosti"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Probouzení z uspání do RAM"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Probouzení z uspání na disk"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Probouzení z uspání do RAM"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Probouzení z uspání do RAM"
#. Name
#: eventsrc:107
#, fuzzy
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr "Probouzení ze zmrazeného stavu"
#. Comment
#: eventsrc:108
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Probouzení ze zmrazeného stavu"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Probouzení z pohotovosti"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Probouzení z pohotovosti"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Víko zavřeno"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Víko otevřeno"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Uspávání na disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Uspávání do RAM"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Uspávání do RAM"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Probouzení z uspání na disk"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Probouzení z uspání do RAM"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Probouzení z uspání do RAM"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Probouzení z uspání do RAM"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Netzstecker angeschlossen"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Netzstecker entfernt"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "Batteriestand erreicht Level WARNUNG"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "Batteriestand erreicht Level NIEDRIG"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "Batteriestand erreicht Level KRITISCH"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Autosuspend wird ausgeführt"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Zu Schema Leistung gewechselt."
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Zu Schema Leistung gewechselt."
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Zu Schema Energiesparen gewechselt"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Zu Schema Akustik gewechselt"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Zu Schema Präsentation gewechselt"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Zu Schema Präsentation gewechselt"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Zu unbekanntem/benutzerdefiniertem Schema gewechselt"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "'Suspend to Disk' wurde gestartet"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "'Suspend to RAM' wurde gestartet"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "'Suspend mode' wurde gestartet"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Stand-by wurde gestartet"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend mode'"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend to Disk'"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend mode'"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend to RAM'"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Wiederaufnahme nach 'Hibernate'"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Wiederaufnahme nach Stand-by"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Wiederaufnahme nach Stand-by"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Der Laptop wurde geschlossen"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Der Laptop wurde geöffnet"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "'Hibernate' wurde gestartet"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "'Suspend mode' wurde gestartet"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "'Suspend mode' wurde gestartet"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Wiederaufnahme nach 'Hibernate'"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend mode'"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend mode'"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Wiederaufnahme nach 'Suspend mode'"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adaptador de CA conectado"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Adaptador de CA desconectado"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "El nivel de carga de la batería es ADVERTENCIA"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "El nivel de carga de la batería es BAJO"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "El nivel de carga de la batería es CRÍTICO"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Se ejecutará la suspensión automática"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Powersave ha pasado al esquema de rendimiento"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Powersave ha pasado al esquema de rendimiento"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Powersave ha pasado al esquema de ahorro de energía"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Powersave ha pasado al esquema acústico"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Powersave ha pasado al esquema de presentación"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Powersave ha pasado al esquema de presentación"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Powersave ha pasado a un esquema desconocido o definido por el usuario"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Se ha iniciado la suspensión en disco"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Se ha iniciado la suspensión en RAM"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "Se ha iniciado la suspensión en RAM"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Se ha iniciado el modo de stand-by"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Reanudación desde suspensión en RAM"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Reanudación desde suspensión en disco"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Reanudación desde suspensión en RAM"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Reanudación desde suspensión en RAM"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Reanudación desde suspensión en disco"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Reanudación desde stand-by"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Reanudación desde stand-by"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Tapa cerrada"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Tapa abierta"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Se ha iniciado la suspensión en disco"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Se ha iniciado la suspensión en RAM"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Se ha iniciado la suspensión en RAM"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Reanudación desde suspensión en disco"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Reanudación desde suspensión en RAM"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Reanudación desde suspensión en RAM"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Reanudación desde suspensión en RAM"

@ -0,0 +1,272 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
msgid "Freeze is started"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:97
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:112
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""

@ -0,0 +1,312 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adaptateur CA branché"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Adaptateur CA non branché"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "Le niveau de charge de la batterie est tombé au niveau AVERTISSEMENT"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "Le niveau de charge de la batterie est tombé au niveau FAIBLE"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "Le niveau de charge de la batterie est tombé au niveau CRITIQUE"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "La mise en veille automatique va être exécutée"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Performance"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Performance"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Économie "
"d'énergie"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Acoustique"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Présentation"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur le profil Présentation"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr ""
"La fonction d'économie d'énergie a été basculée sur un profil inconnu/défini "
"par un utilisateur"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "La mise en veille sur disque a été lancée"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "La mise en veille sur RAM a été lancée"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "La mise en veille sur RAM a été lancée"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "La mise en attente a été lancée"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Reprise après la mise en veille sur RAM"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Reprise après la mise en veille sur disque"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Reprise après la mise en veille sur RAM"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Reprise après la mise en veille sur RAM"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Reprise après la mise en veille sur disque"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Reprise après la mise en attente"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Reprise après la mise en attente"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "L'écran était fermé"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "L'écran était ouvert"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "La mise en veille sur disque a été lancée"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "La mise en veille sur RAM a été lancée"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "La mise en veille sur RAM a été lancée"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Reprise après la mise en veille sur disque"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Reprise après la mise en veille sur RAM"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Reprise après la mise en veille sur RAM"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Reprise après la mise en veille sur RAM"

@ -0,0 +1,305 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adattatore CA collegato"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Adattatore CA scollegato"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "La carica della batteria è sul livello AVVERTENZA"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "La carica della batteria è sul livello BASSA"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "La carica della batteria è sul livello CRITICA"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Attivazione in corso della sospensione automatica"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Powersave attivato nello schema Prestazioni"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Powersave attivato nello schema Prestazioni"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Powersave attivato nello schema Risparmio energetico"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Powersave attivato nello schema Acustica"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Powersave attivato nello schema Presentazione"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Powersave attivato nello schema Presentazione"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Powersave attivato nello schema sconosciuto/definito dall'utente"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Sospendi su disco avviata"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Sospensione su RAM avviata"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "Modalità sleep avviata"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Standby avviato"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Ripristinato da Sospendi su RAM"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Ripristinato da Sospendi su disco"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Ripristinato da Sospendi su RAM"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Ripristinato da Sospendi su RAM"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Ripristinato da Sospendi su disco"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Ripristinato da Standby"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Ripristinato da Standby"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Lo schermo è stato chiuso"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Lo schermo è stato aperto"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Ibernazione avviata"
#, fuzzy
#~ msgid "HybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Sospensione ibrida avviata"
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Sospensione ibrida avviata"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Modalità sleep avviata"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Ripristinato da Sospendi su disco"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Ripristinato da Sospensione ibrida"
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Ripristinato da Sospensione ibrida"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Ripristinato da Sospendi su RAM"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "ACアダプタプラグ接続"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "ACアダプタプラグ非接続"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "充電量が警告レベルまで下がりました"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "充電量が低レベルまで下がりました"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "充電量が致命的レベルまで下がりました"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "自動サスペンドが実行されます。"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "省電力がスキーム「パフォーマンス」に切り替わりました"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "省電力がスキーム「パフォーマンス」に切り替わりました"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "省電力がスキーム「省電力」に切り替わりました"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "省電力がスキーム「アコースティック」に切り替わりました"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "省電力がスキーム「プレゼンテーション」に切り替わりました:"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "省電力がスキーム「プレゼンテーション」に切り替わりました:"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "省電力が不明/ユーザ定義スキームに切り替わりました:"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "サスペンド(ディスク)を開始しました"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "サスペンド(RAM)を開始しました"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "サスペンド(RAM)を開始しました"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "スタンバイを開始しました"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "サスペンド(RAM)から再開しました"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "サスペンド(ディスク)から再開しました"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "サスペンド(RAM)から再開しました"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "サスペンド(RAM)から再開しました"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "サスペンド(ディスク)から再開しました"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "スタンバイから再開しました"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "スタンバイから再開しました"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Lidがクローズしました"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Lidがオープンしました"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "サスペンド(ディスク)を開始しました"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "サスペンド(RAM)を開始しました"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "サスペンド(RAM)を開始しました"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "サスペンド(ディスク)から再開しました"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "サスペンド(RAM)から再開しました"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "サスペンド(RAM)から再開しました"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "サスペンド(RAM)から再開しました"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Zasilacz sieciowy podłączony"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Zasilacz sieciowy odłączony"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "Naładowanie baterii spadło do poziomu OSTRZEŻENIE"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "Naładowanie baterii spadło do poziomu NISKI"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "Naładowanie baterii spadło do poziomu OSTRZEŻENIE"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Zostanie wykonane automatyczne uśpienie"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Wydajność"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Wydajność"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Oszczędzanie"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Hałas"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Prezentacja"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Prezentacja"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na schemat nieznany lub użytkownika"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Rozpoczęto Usypianie na Dysk"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Rozpoczęto Usypianie do pamięci RAM"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "Rozpoczęto Usypianie do pamięci RAM"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Przechodzenie w Stan Uśpienia"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu na Dysk"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu na Dysk"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Wznowiono ze Stanu Uśpienia"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Wznowiono ze Stanu Uśpienia"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Pokrywa została zamknięta"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Pokrywa została otwarta"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Rozpoczęto Usypianie na Dysk"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Rozpoczęto Usypianie do pamięci RAM"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Rozpoczęto Usypianie do pamięci RAM"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Wznowiono po Uśpieniu na Dysk"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"

@ -0,0 +1,304 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Foi ligado o Adaptador CA"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "O Adaptador CA foi desligado"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "Estado da bateria baixou para o nível de AVISO"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "Estado da bateria baixou para o nível de BAIXO"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "Estado da bateria baixou para o nível CRÍTICO"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Será executada a sustensão automática"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Powersave alterou para o esquema de Desempenho"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Powersave alterou para o esquema de Desempenho"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Powersave alterou para o esquema de Economia"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Powersave alterou para o esquema Silencioso"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Powersave alterou para o esquema de Apresentação"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Powersave alterou para o esquema de Apresentação"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr ""
"Powersave alterou para um esquema desconhecido ou definido pelo utilizador"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Iniciou-se a Suspensão para o Disco"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Iniciou-se a Suspensão para a Memória"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "Iniciou-se a Suspensão para a Memória"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Iniciou-se o StandBy"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Memória"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Disco"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Memória"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Memória"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Disco"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "O Sistema acordou do StandBy"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "O Sistema acordou do StandBy"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "A tampa foi fechada"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "A tampa foi aberta"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Iniciou-se a Suspensão para o Disco"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Iniciou-se a Suspensão para a Memória"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Iniciou-se a Suspensão para a Memória"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Disco"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Memória"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Memória"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "O Sistema acordou da Suspensão para Memória"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adaptador de CA conectado"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Adaptador de CA desconectado"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "A carga da bateria caiu para o nível AVISO"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "A carga da bateria caiu para o nível BAIXO"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "A carga da bateria caiu para o nível CRÍTICO"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "A suspensão automática será executada"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "O Powersave mudou para o esquema Desempenhodefault_presentation=0"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "O Powersave mudou para o esquema Desempenhodefault_presentation=0"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "O Powersave mudou para o esquema Powersave"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "O Powersave mudou para o esquema Acústica"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "O Powersave mudou para o esquema Apresentação"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "O Powersave mudou para o esquema Apresentação"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "O Powersave mudou para um esquema desconhecido/definido pelo usuário"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Suspender para Disco foi iniciado"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Suspender para RAM foi iniciado"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "Suspender para RAM foi iniciado"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "O Standby foi iniciado"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Continuação a partir da Suspensão para a Memória"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Continuação a partir da Suspensão para Disco"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Continuação a partir da Suspensão para a Memória"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Continuação a partir da Suspensão para a Memória"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Continuação a partir da Suspensão para Disco"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Continuação a partir do Standby"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Continuação a partir do Standby"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "A tampa foi fechada"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "A tampa foi aberta"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Suspender para Disco foi iniciado"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Suspender para RAM foi iniciado"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Suspender para RAM foi iniciado"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Continuação a partir da Suspensão para Disco"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Continuação a partir da Suspensão para a Memória"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Continuação a partir da Suspensão para a Memória"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Continuação a partir da Suspensão para a Memória"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Питание подключено"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "Питание отключено"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "Уровень заряда батареи сменился на ПРЕДУПРЕЖДЕНИ"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "Состояние батареи изменилось к НИЗКОМУ"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "Состояние батареи изменилось к КРИТИЧЕСКОМУ"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "Запускается автозасыпание"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Управление питанием переключено на схему Производительность"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Управление питанием переключено на схему Производительность"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Управление питанием переключено на схему Энергосбережение"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Управление питанием переключилено на схему Шумоподавление"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Управление питанием переключено на схему Презентация"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Управление питанием переключено на схему Презентация"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Управление питанием переключилось на определяемую пользователем схему"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "Запуск Уснуть на диск"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "Запуск Уснуть в память"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "Запуск Уснуть в память"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "Запуск ждущего режима"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "Возврат из режима 'уснуть в память'"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "Возврат из режима 'Уснуть на диск'"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "Возврат из режима 'уснуть в память'"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "Возврат из режима 'уснуть в память'"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "Возврат из режима 'Уснуть на диск'"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "Возврат из ждущего режима"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "Возврат из ждущего режима"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "Дисплей ноутбука закрыт"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "Дисплей ноутбука открыт"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "Запуск Уснуть на диск"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "Запуск Уснуть в память"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "Запуск Уснуть в память"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "Возврат из режима 'Уснуть на диск'"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "Возврат из режима 'уснуть в память'"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Возврат из режима 'уснуть в память'"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "Возврат из режима 'уснуть в память'"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "AC 适配器已插入"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "AC 适配器已拔出"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "电池电量降至\"警告\"级别"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "电池电量降至\"低电量\"级别"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "电池电量降至\"电量严重不足\"级别"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "将执行自动暂停"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Powersave 切换为\"执行\"方案"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Powersave 切换为\"执行\"方案"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Powersave 切换为\"省电\"方案"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Powersave 切换为\"声音\"方案"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Powersave 切换为\"演示\"方案"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Powersave 切换为\"演示\"方案"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Powersave 切换为未知/用户定义的方案。"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "启动暂挂到磁盘"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "启动暂挂到 RAM"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "启动暂挂到 RAM"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "启动待机"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "从“暂挂到 RAM”继续执行"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "已从暂挂到磁盘恢复"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "从“暂挂到 RAM”继续执行"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "从“暂挂到 RAM”继续执行"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "已从暂挂到磁盘恢复"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "已从待机恢复"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "已从待机恢复"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "此盖已关闭"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "此盖已打开"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "启动暂挂到磁盘"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "启动暂挂到 RAM"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "启动暂挂到 RAM"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "已从暂挂到磁盘恢复"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "从“暂挂到 RAM”继续执行"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "从“暂挂到 RAM”继续执行"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "从“暂挂到 RAM”继续执行"

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "PlugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "已插入 AC 介面卡"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "UnplugEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "AC adpater unplugged"
msgstr "未插入 AC 介面卡"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "BatteryWarningEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
msgstr "電池充電量已降至「警告」層級"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "BatteryLowEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
msgstr "電池充電量已降至「低」層級"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "BatteryCriticalEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
msgstr "電池充電量已降至「危急」層級"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "AutosupendEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Autosuspend is going to be executed"
msgstr "即將執行自動暫停"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "AutodimmDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Autodimm dimm the display down"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:47
msgid "AutodimmUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:48
msgid "Autodimm dimm the display up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:52
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
msgstr "Powersave 已切換至「效能」規劃"
#. Comment
#: eventsrc:53
msgid "Switched to scheme Performance"
msgstr "Powersave 已切換至「效能」規劃"
#. Name
#: eventsrc:57
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:58
msgid "Switched to scheme Powersave"
msgstr "Powersave 已切換至 Powersave 規劃"
#. Name
#: eventsrc:62
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:63
msgid "Switched to scheme Acoustic"
msgstr "Powersave 已切換至「音效」規劃"
#. Name
#: eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
msgstr "Powersave 已切換至「簡報」規劃"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "Switched to scheme Presentation"
msgstr "Powersave 已切換至「簡報」規劃"
#. Name
#: eventsrc:72
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:73
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
msgstr "Powersave 已切換至未知的/使用者定義的規劃"
#. Name
#: eventsrc:77
msgid "SuspendToDiskEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:78
msgid "Suspend to Disk is started"
msgstr "已啟動「暫停寫入到磁碟」"
#. Name
#: eventsrc:82
msgid "SuspendToRamEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:83
msgid "Suspend to RAM is started"
msgstr "已啟動「暫停寫入到 RAM」"
#. Name
#: eventsrc:87
msgid "FreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:88
#, fuzzy
msgid "Freeze is started"
msgstr "已啟動「暫停寫入到 RAM」"
#. Name
#: eventsrc:92
msgid "StandbyEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:93
msgid "Standby is started"
msgstr "已啟動「待機」"
#. Name
#: eventsrc:97
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
msgstr "從「暫停寫入到 RAM」繼續執行"
#. Comment
#: eventsrc:98
msgid "Resumed from Suspend to Disk"
msgstr "從「暫停寫入到磁碟」繼續"
#. Name
#: eventsrc:102
#, fuzzy
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
msgstr "從「暫停寫入到 RAM」繼續執行"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "Resumed from Suspend to RAM "
msgstr "從「暫停寫入到 RAM」繼續執行"
#. Name
#: eventsrc:107
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:108
#, fuzzy
msgid "Resumed from Freeze"
msgstr "從「暫停寫入到磁碟」繼續"
#. Name
#: eventsrc:112
#, fuzzy
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
msgstr "從「待機」繼續"
#. Comment
#: eventsrc:113
msgid "Resumed from Standby"
msgstr "從「待機」繼續"
#. Name
#: eventsrc:117
msgid "LidCloseEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:118
msgid "The lid was closed"
msgstr "蓋子已關閉"
#. Name
#: eventsrc:122
msgid "LidOpenedEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:123
msgid "The lid was opened"
msgstr "蓋子已開啟"
#. Name
#: eventsrc:127
msgid "BrightnessUpEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:128
msgid "The brightness up key was pressed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:132
msgid "BrightnessDownEvent"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:133
msgid "The brightness down key was pressed"
msgstr ""
#~ msgid "Hibernation is started"
#~ msgstr "已啟動「暫停寫入到磁碟」"
#, fuzzy
#~ msgid "Hybrid Suspend is started"
#~ msgstr "已啟動「暫停寫入到 RAM」"
#~ msgid "Suspend mode is started"
#~ msgstr "已啟動「暫停寫入到 RAM」"
#~ msgid "Resumed from Hibernate"
#~ msgstr "從「暫停寫入到磁碟」繼續"
#, fuzzy
#~ msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
#~ msgstr "從「暫停寫入到 RAM」繼續執行"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
#~ msgstr "從「暫停寫入到 RAM」繼續執行"
#~ msgid "Resumed from Suspend mode "
#~ msgstr "從「暫停寫入到 RAM」繼續執行"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkumonitori"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Akkumonitori ja yleinen virranhallinta"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Moniteur de batterie"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Moniteur de batterie et gestion de l'alimentation"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkumulátorfigyelő"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor della batteria"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Monitor della batteria e gestione generale dell'alimentazione"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "バッテリモニタ"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "バッテリモニタと一般電源管理"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "កមមវធ<200b>តរតពនតយ<200b>ថម"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "កមមវធ<200b>តរតពនតយ<200b>ថម នង គរបគរង<200b>ថាមពល<200b>ទទៅ"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteriovervåker"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Batteriovervåking og generell strømstyring"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batterijmonitor"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "ਕ-ਊਰਜਾ ਸਭਾਲ"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ਬਟਰੀ ਦਰਸ਼ਕ"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor baterii"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Monitor stanu baterii i ogólne zarządzanie energią"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de Bateria"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Monitor de bateria e gestor global de energia"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de Bateria"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Monitor de Bateria e Gerenciamento de Energia Geral"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Монитор Батареи"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Монитор батареи и управление энергосбережением"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteriövervakare"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Pil durumu izleme ve güç yönetimi arayüzü"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Pil durumu izleme ve güç yönetimi arayüzü"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Монітор батарей"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "Монітор стану батареї і загальне керування живленням"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "电池监视器"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "电池监视器和常规电源管理"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: tdepowersave-autostart.desktop:2 tdepowersave.desktop:2
msgid "TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersave"
#. GenericName
#: tdepowersave-autostart.desktop:4 tdepowersave.desktop:4
msgid "Battery Monitor"
msgstr "電池監視器"
#. Comment
#: tdepowersave-autostart.desktop:6 tdepowersave.desktop:6
msgid "Battery monitor and general power management"
msgstr "電池監視器和一般電源管理"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save