From f1c49fc1f3d329423aad3834b9d2f0b0f57f84dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Fri, 10 May 2024 00:47:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings) Translation: applications/tdepowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/ru/ --- translations/messages/ru.po | 38 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index e51fe7d..424be2b 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-05 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "adem4ik@gmail.com" #: blacklisteditdialog.cpp:64 msgid "General Blacklist" -msgstr "Общий черный список" +msgstr "Общий чёрный список" #: blacklisteditdialog.cpp:67 msgid "Scheme: " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Здесь можно изменить яркость вашего дисплея.\n" "Используйте ползунок для изменения яркости для проверки.\n" "Чтобы вернуть предыдущий уровень, нажмите кнопку\n" -"'Сброс'." +"«Сброс». " #: configuredialog.cpp:318 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Действительно удалить схему %1?" #: configuredialog.cpp:1102 msgid "Confirm delete scheme" -msgstr "Подтвердите удаление схемы." +msgstr "Подтвердите удаление схемы" #: configuredialog.cpp:1119 msgid "Could not delete the selected scheme." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" -msgstr "Черный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий черный список?" +msgstr "Чёрный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий чёрный список?" #: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559 msgid "Do Not Import" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Общий чёрный список автоперехода в спя #: configuredialog.cpp:1571 msgid "General Autodimm Blacklist" -msgstr "Общий черный список снижения яркости экрана" +msgstr "Общий чёрный список снижения яркости экрана" #: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847 msgid "Shutdown" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Разряжено" #: detaileddialog.cpp:475 msgid "ok" -msgstr "ок" +msgstr "хорошо" #: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487 msgid "Set brightness supported:" @@ -666,15 +666,15 @@ msgstr "" #: dummy.cpp:86 msgid "Try to use only one CPU/Core." -msgstr "Попытка использовать только один процессор или одно ядро" +msgstr "Попытка использовать только один процессор или одно ядро." #: dummy.cpp:87 msgid "" "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " "spreading the work over all/multiple CPUs." msgstr "" -"Скоратить энергопотребление, пытаясь использовать только один процессор или " -"одно ядро вместо распределения работы между всеми процессорами или ядрами." +"Сократить энергопотребление, пытаясь использовать только один процессор или " +"одно ядро вместо распределения работы между всеми процессорами или ядрами." #: dummy.cpp:91 msgid "Could not load the global configuration." @@ -735,15 +735,15 @@ msgstr "Потребление энергии" #: dummy.cpp:107 msgid "TDEScreensaver not found." -msgstr "TDEScreensaver не найден" +msgstr "TDEScreensaver не найден." #: dummy.cpp:108 msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." -msgstr "Попытка блокировать с помощью XScreensaver или xlock" +msgstr "Попытка блокировать с помощью XScreensaver или xlock." #: dummy.cpp:109 msgid "XScreensaver not found." -msgstr "XScreensaver не найден" +msgstr "XScreensaver не найден." #: dummy.cpp:110 msgid "Try locking the screen with xlock." @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Попробуйте другое имя файла..." msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" msgstr "" "Интерфейс пользователя TDE для энергосбережения, наблюдения за батареей и " -"спящего режима." +"спящего режима" #: main.cpp:49 msgid "Force a new check for ACPI support" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Обнаружено отсутствие активности." #: tdepowersave.cpp:1005 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "" -"Для остановки %1 нажмите кнопку 'Отмена' до окончания обратного отсчета" +"Для остановки %1 нажмите кнопку «Отмена» до окончания обратного отсчёта." #: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1006 #, no-c-format @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Включить автопереход в спящий режим" #: configure_Dialog.ui:607 configure_Dialog.ui:781 #, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" -msgstr "Включить черный список, зависящий от схемы" +msgstr "Включить чёрный список, зависящий от схемы" #: configure_Dialog.ui:626 configure_Dialog.ui:856 #, no-c-format @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "после:" #: configure_Dialog.ui:668 configure_Dialog.ui:792 #, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." -msgstr "Изменить черный список..." +msgstr "Изменить чёрный список…" #: configure_Dialog.ui:721 configure_Dialog.ui:817 #, no-c-format @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Автоматический запуск TDEPowersave при входе #: configure_Dialog.ui:2031 #, no-c-format msgid "General Blacklists" -msgstr "Общие черные списки" +msgstr "Общие чёрные списки" #: configure_Dialog.ui:2042 #, no-c-format @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Изменить чёрный список автоперехода в #: configure_Dialog.ui:2084 #, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." -msgstr "Изменить черный список..." +msgstr "Изменить чёрный список…" #: detailed_Dialog.ui:24 #, no-c-format