# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Michele Calgaro , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-28 02:10+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "TDEPowersave" msgstr "TDEPowersave" #. Name #: eventsrc:6 msgid "PlugEvent" msgstr "PlugEvent" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Adattatore CA collegato" #. Name #: eventsrc:12 msgid "UnplugEvent" msgstr "UnplugEvent" #. Comment #: eventsrc:13 msgid "AC adpater unplugged" msgstr "Adattatore CA scollegato" #. Name #: eventsrc:18 msgid "BatteryWarningEvent" msgstr "BatteryWarningEvent" #. Comment #: eventsrc:19 msgid "Battery charge dropped to level WARNING" msgstr "La carica della batteria è sul livello AVVERTENZA" #. Name #: eventsrc:24 msgid "BatteryLowEvent" msgstr "BatteryLowEvent" #. Comment #: eventsrc:25 msgid "Battery charge dropped to level LOW" msgstr "La carica della batteria è sul livello BASSA" #. Name #: eventsrc:30 msgid "BatteryCriticalEvent" msgstr "BatteryCriticalEvent" #. Comment #: eventsrc:31 msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL" msgstr "La carica della batteria è sul livello CRITICA" #. Name #: eventsrc:36 msgid "AutosupendEvent" msgstr "AutosupendEvent" #. Comment #: eventsrc:37 msgid "Autosuspend is going to be executed" msgstr "Attivazione in corso della sospensione automatica" #. Name #: eventsrc:42 msgid "AutodimmDownEvent" msgstr "AutodimmDownEvent" #. Comment #: eventsrc:43 msgid "Autodimm dimm the display down" msgstr "Abbassa la luminosità del display in automatico" #. Name #: eventsrc:47 msgid "AutodimmUpEvent" msgstr "AutodimmUpEvent" #. Comment #: eventsrc:48 msgid "Autodimm dimm the display up" msgstr "Aumenta la luminosità del display in automatico" #. Name #: eventsrc:52 msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent" msgstr "SchemeSwitchToPerformanceEvent" #. Comment #: eventsrc:53 msgid "Switched to scheme Performance" msgstr "Powersave attivato nello schema Prestazioni" #. Name #: eventsrc:57 msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent" msgstr "SchemeSwitchToPowersaveEvent" #. Comment #: eventsrc:58 msgid "Switched to scheme Powersave" msgstr "Powersave attivato nello schema Risparmio energetico" #. Name #: eventsrc:62 msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent" msgstr "SchemeSwitchToAcousticEvent" #. Comment #: eventsrc:63 msgid "Switched to scheme Acoustic" msgstr "Powersave attivato nello schema Acustica" #. Name #: eventsrc:67 msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent" msgstr "SchemeSwitchToPresentationEvent" #. Comment #: eventsrc:68 msgid "Switched to scheme Presentation" msgstr "Powersave attivato nello schema Presentazione" #. Name #: eventsrc:72 msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent" msgstr "SchemeSwitchToUnknownEvent" #. Comment #: eventsrc:73 msgid "Switched to unknown/user defined scheme" msgstr "Powersave attivato nello schema sconosciuto/definito dall'utente" #. Name #: eventsrc:77 msgid "SuspendToDiskEvent" msgstr "SuspendToDiskEvent" #. Comment #: eventsrc:78 msgid "Hibernation is started" msgstr "Ibernazione avviata" #. Name #: eventsrc:82 msgid "HybridSuspendEvent" msgstr "HybridSuspendEvent" #. Comment #: eventsrc:83 msgid "Hybrid Suspend is started" msgstr "Sospensione ibrida avviata" #. Name #: eventsrc:87 msgid "SuspendToRamEvent" msgstr "SuspendToRamEvent" #. Comment #: eventsrc:88 msgid "Suspend mode is started" msgstr "Modalità sleep avviata" #. Name #: eventsrc:92 msgid "FreezeEvent" msgstr "FreezeEvent" #. Comment #: eventsrc:93 msgid "Freeze is started" msgstr "Modalità Congelamento avviata" #. Name #: eventsrc:97 msgid "StandbyEvent" msgstr "StandbyEvent" #. Comment #: eventsrc:98 msgid "Standby is started" msgstr "Standby avviato" #. Name #: eventsrc:102 msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent" msgstr "ResumeFromSuspendToDiskEvent" #. Comment #: eventsrc:103 msgid "Resumed from Hibernate" msgstr "Ripristinato da Sospendi su disco" #. Name #: eventsrc:107 msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent" msgstr "ResumeFromHybridSuspendEvent" #. Comment #: eventsrc:108 msgid "Resumed from Hybrid Suspend" msgstr "Ripristinato da Sospensione ibrida" #. Name #: eventsrc:112 msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent" msgstr "ResumeFromSuspendToRamEvent" #. Comment #: eventsrc:113 msgid "Resumed from Suspend mode " msgstr "Ripristinato dalla modalità di Sospensione " #. Name #: eventsrc:117 msgid "ResumeFromFreezeEvent" msgstr "ResumeFromFreezeEvent" #. Comment #: eventsrc:118 msgid "Resumed from Freeze" msgstr "Ripristinato dallo stato Congelato" #. Name #: eventsrc:122 msgid "ResumeFromStandbyEvent" msgstr "ResumeFromStandbyEvent" #. Comment #: eventsrc:123 msgid "Resumed from Standby" msgstr "Ripristinato da Standby" #. Name #: eventsrc:127 msgid "LidCloseEvent" msgstr "LidCloseEvent" #. Comment #: eventsrc:128 msgid "The lid was closed" msgstr "Lo schermo è stato chiuso" #. Name #: eventsrc:132 msgid "LidOpenedEvent" msgstr "LidOpenedEvent" #. Comment #: eventsrc:133 msgid "The lid was opened" msgstr "Lo schermo è stato aperto" #. Name #: eventsrc:137 msgid "BrightnessUpEvent" msgstr "BrightnessUpEvent" #. Comment #: eventsrc:138 msgid "The brightness up key was pressed" msgstr "È stato premuto il tasto di aumento della luminosità" #. Name #: eventsrc:142 msgid "BrightnessDownEvent" msgstr "BrightnessDownEvent" #. Comment #: eventsrc:143 msgid "The brightness down key was pressed" msgstr "È stato premuto il tasto di riduzione della luminosità"