From 90793c2ce457ff65c464ac53175e25c4b7635085 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sun, 26 Jan 2014 00:12:09 -0600 Subject: [PATCH] Update non-existent and incomplete (template-only) help handbook to new default format. Fix branding errors in dialogs. --- doc/Makefile.am | 3 + doc/en/Makefile.am | 2 + doc/en/index.docbook | 65 +++++++ subdirs | 2 +- tderadio3/convert-presets/po/de.po | 8 +- tderadio3/src/po/de.po | 8 +- tderadio3/src/po/es.po | 276 ++++++++++++++--------------- tderadio3/src/po/pl.po | 8 +- tderadio3/src/po/ru.po | 10 +- tderadio3/src/tderadioapp.cpp | 2 +- 10 files changed, 227 insertions(+), 157 deletions(-) create mode 100644 doc/Makefile.am create mode 100644 doc/en/Makefile.am create mode 100644 doc/en/index.docbook diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..5c0b20e --- /dev/null +++ b/doc/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = en +KDE_DOCS = AUTO +SUBDIRS = $(AUTODIRS) diff --git a/doc/en/Makefile.am b/doc/en/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..6297fb4 --- /dev/null +++ b/doc/en/Makefile.am @@ -0,0 +1,2 @@ +KDE_LANG = en +KDE_DOCS = tderadio diff --git a/doc/en/index.docbook b/doc/en/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..f4e3f1f --- /dev/null +++ b/doc/en/index.docbook @@ -0,0 +1,65 @@ + +TDERadio"> + + + +]> + + + + + +
+The &tderadio; Handbook + + +The &tderadio; Handbook + + +&tde-team; + + + +&tde-release-version; +Reviewed: &tde-release-date; + + +&tde-copyright-date; +&tde-team; + + + + + + +&tderadio; is an audio player for Internet and AM/FM Radio. + + + + +TDE + + + + + +We Apologize +No documentation has yet been written for &tderadio;. + +If you need help, please check The &tde; +web site, submit questions to the +&tde; mail lists, or file a bug report at the +&tde; bug tracker. + +If you are interested in helping, please consider writing the help file. +Submitting a basic text file is acceptable as the &tde-team; will convert the text. + +Thank you for helping and thank you for your patience. + +&underFDL; + + + +&documentation.index; +
diff --git a/subdirs b/subdirs index 6636969..085d34b 100644 --- a/subdirs +++ b/subdirs @@ -1 +1 @@ -tderadio3 +doc tderadio3 diff --git a/tderadio3/convert-presets/po/de.po b/tderadio3/convert-presets/po/de.po index 61d3c8b..0838a8d 100644 --- a/tderadio3/convert-presets/po/de.po +++ b/tderadio3/convert-presets/po/de.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl." #: libtderadio/tderadioapp.cpp:44 msgid "" -"TDERadio - The Radio Application for KDE

With TDERadio you can listen to radio " +"TDERadio - The Radio Application for TDE

With TDERadio you can listen to radio " "broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.

The " "TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this " "database you are encouraged to contribute your station preset file to the " @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "of the authors.

" msgstr "" -"TDERadio - Das Radio-Programm für KDE

Mit TDERadio und einer Radiokarte, die " +"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE

Mit TDERadio und einer Radiokarte, die " "vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie " "am PC Radiosendungen hören.

Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite " "Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen " @@ -422,8 +422,8 @@ msgid "Invalid layout" msgstr "Ungültiges Layout" #: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:451 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" #: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:454 msgid "%1 %2, %3" diff --git a/tderadio3/src/po/de.po b/tderadio3/src/po/de.po index 716f4a6..66e6bb3 100644 --- a/tderadio3/src/po/de.po +++ b/tderadio3/src/po/de.po @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Invalid layout" msgstr "Ungültiges Layout" #: aboutwidget.cpp:451 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" #: aboutwidget.cpp:454 msgid "%1 %2, %3" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%1 kHz" #: tderadioapp.cpp:44 msgid "" -"TDERadio - The Radio Application for KDE

With TDERadio you can listen to radio " +"TDERadio - The Radio Application for TDE

With TDERadio you can listen to radio " "broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.

The " "TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this " "database you are encouraged to contribute your station preset file to the " @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "of the authors.

" msgstr "" -"TDERadio - Das Radio-Programm für KDE

Mit TDERadio und einer Radiokarte, die " +"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE

Mit TDERadio und einer Radiokarte, die " "vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie " "am PC Radiosendungen hören.

Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite " "Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen " diff --git a/tderadio3/src/po/es.po b/tderadio3/src/po/es.po index b12a994..1d17e04 100644 --- a/tderadio3/src/po/es.po +++ b/tderadio3/src/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of tderadio.po to es_ES # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Rafael Rodrguez Martn , 2004. +# Rafael Rodr�guez Mart�n , 2004. # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-12 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Rodrguez Martn \n" +"Last-Translator: Rafael Rodr�guez Mart�n \n" "Language-Team: es_ES \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:58 rc.cpp:136 standardscandialog-ui.cpp:86 #, no-c-format msgid "Stations search in progress ..." -msgstr "Bsqueda de emisoras en progreso ..." +msgstr "B�squeda de emisoras en progreso ..." #. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 104 #: rc.cpp:64 rc.cpp:142 standardscandialog-ui.cpp:88 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "tiempo restante" #: rc.cpp:67 rc.cpp:145 standardscandialog-ui.cpp:89 #, no-c-format msgid "

nothing here

" -msgstr "

nada aqu

" +msgstr "

nada aqu�

" #. i18n: file stationselector-ui.ui line 16 #: rc.cpp:70 rc.cpp:148 stationselector-ui.cpp:90 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Emisoras disponibles" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rafael Rodrguez Martn" +msgstr "Rafael Rodr�guez Mart�n" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "apt-drink@telefonica.net" #: aboutwidget.cpp:282 #, fuzzy msgid "Invalid layout" -msgstr "emisora no vlida" +msgstr "emisora no v�lida" #: aboutwidget.cpp:451 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Utilizando KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Utilizando TDE %3)" #: aboutwidget.cpp:454 msgid "%1 %2, %3" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Gracias a" #: aboutwidget.cpp:554 msgid "T&ranslation" -msgstr "T&raduccin" +msgstr "T&raducci�n" #: aboutwidget.cpp:571 msgid "&License Agreement" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr " kHz" #: tderadioapp.cpp:44 msgid "" -"TDERadio - The Radio Application for KDE

With TDERadio you can listen to radio " +"TDERadio - The Radio Application for TDE

With TDERadio you can listen to radio " "broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.

The " "TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this " "database you are encouraged to contribute your station preset file to the " @@ -265,11 +265,11 @@ msgid "" "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "of the authors.

" msgstr "" -"TDERadio - La aplicacin de radio para KDE

Con TDERadio puede escuchar " +"TDERadio - La aplicaci�n de radio para TDE

Con TDERadio puede escuchar " "retransmisiones de radio con la ayuda de su tarjeta de radio compatible con " "V4L/V4L2.

El proyecto TDERadio contiene una base de datos de configuraciones " "de emisoras. Para completar esta base de datos, le animamos a contribuir al " -"proyecto con su configuracin. Slo envela a uno de los autores.

Si " +"proyecto con su configuraci�n. S�lo env�ela a uno de los autores.

Si " "desea contribuir con sus ideas, sus propios plugins, o sus traducciones, no " "dude en contactar con uno de los autores.

" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "Misc" msgstr "" "Base de datos de configuraciones, soporte de control remoto, alertas, " -"reescritura para TDERadio 0.3.0, Miscelnea" +"reescritura para TDERadio 0.3.0, Miscel�nea" #: tderadioapp.cpp:67 main.cpp:43 msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: tderadioapp.cpp:69 main.cpp:45 msgid "idea, first basic application" -msgstr "idea, primera aplicacin bsica" +msgstr "idea, primera aplicaci�n b�sica" #: tderadioapp.cpp:71 msgid "Many People around the World ... " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n" "with much patience" msgstr "" -"... que ha contribuido con archivos de configuracin de emisoras \n" +"... que ha contribuido con archivos de configuraci�n de emisoras \n" "y ha testeado las primeras versiones inestables no oficiales de TDERadio \n" "con mucha paciencia" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Instancia" #: tderadioapp.cpp:242 msgid "TDERadio Configuration" -msgstr "Configuracin de TDERadio" +msgstr "Configuraci�n de TDERadio" #: tderadioapp.cpp:243 msgid "About TDERadio Components" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "TDERadio" #: main.cpp:42 msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" -msgstr "reescritura para 0.3.0, grabacin, soporte lirc, alertas, miscelnea" +msgstr "reescritura para 0.3.0, grabaci�n, soporte lirc, alertas, miscel�nea" #: multibuffer.cpp:89 msgid "Buffer Overflow. " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #: plugin_configuration_dialog.cpp:29 msgid "Configuration Dialog" -msgstr "Dilogo de configuracin" +msgstr "Di�logo de configuraci�n" #: pluginmanager-configuration.cpp:143 msgid "Enter Plugin Instance Name" @@ -382,17 +382,17 @@ msgstr "Plugin LIRC" #: pluginmanager.cpp:351 #, fuzzy msgid "Plugin Library Configuration" -msgstr "Configuracin de barra de acceso rpido" +msgstr "Configuraci�n de barra de acceso r�pido" #: pluginmanager.cpp:446 #, fuzzy msgid "Starting Plugins" -msgstr "Iniciar reproduccin" +msgstr "Iniciar reproducci�n" #: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476 #, fuzzy msgid "Creating Plugin %1" -msgstr "Plugin de grabacin" +msgstr "Plugin de grabaci�n" #: pluginmanager.cpp:490 #, fuzzy @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "inicializando el plugin lirc de tderadio" #: radiostation-config.cpp:45 msgid "I don't know how to edit this station" -msgstr "No s como editar esta emisora" +msgstr "No s� como editar esta emisora" #: radiostation-config.cpp:68 msgid "Frequency:" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "&Hecho" #: standardscandialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "

%1

" -msgstr "

nada aqu

" +msgstr "

nada aqu�

" #: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165 #: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151 @@ -461,28 +461,28 @@ msgid "" "menu." msgstr "" "Probablemente fue leido un archivo de configuracion de emisoras antiguo.\n" -"Tiene que reconstruir su seleccin de emisoras para la barra de acceso " -"rpido y el men de empotrado." +"Tiene que reconstruir su selecci�n de emisoras para la barra de acceso " +"r�pido y el men� de empotrado." #: stationlist.cpp:325 msgid "parsing failed" -msgstr "fall el anlisis sintctico" +msgstr "fall� el an�lisis sint�ctico" #: stationlist.cpp:329 msgid "" "Parsing the station preset file failed.\n" "See console output for more details." msgstr "" -"Fall el anlisis sintctico del archivo de configuracin de emisoras.\n" -"Observe la salida en la consola para ms detalles." +"Fall� el an�lisis sint�ctico del archivo de configuraci�n de emisoras.\n" +"Observe la salida en la consola para m�s detalles." #: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349 msgid "error downloading preset file %1" -msgstr "error al descargar el archivo de configuracin %1" +msgstr "error al descargar el archivo de configuraci�n %1" #: stationlist.cpp:345 msgid "Download of the station preset file at %1 failed." -msgstr "Fall la descarga del archivo de configuracin de emisoras en %1." +msgstr "Fall� la descarga del archivo de configuraci�n de emisoras en %1." #: stationlist.cpp:355 msgid "temporary file: " @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "archivo temporal: " #: stationlist.cpp:361 msgid "error opening preset file %1" -msgstr "error abriendo el archivo de configuracin %1" +msgstr "error abriendo el archivo de configuraci�n %1" #: stationlist.cpp:364 msgid "Opening of the station preset file at %1 failed." -msgstr "Fall la apertura del archivo de configuracin en %1." +msgstr "Fall� la apertura del archivo de configuraci�n en %1." #: stationlist.cpp:383 msgid "Old Preset File Format detected" -msgstr "Detectado formato de archivo de configuracin antiguo" +msgstr "Detectado formato de archivo de configuraci�n antiguo" #: stationlist.cpp:461 msgid "error writing to tempfile %1" @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "error al escribir al archivo temporal %1" #: stationlist.cpp:464 msgid "Writing station preset file %1 failed." -msgstr "Fall la escritura del archivo de configuracin de emisoras %1." +msgstr "Fall� la escritura del archivo de configuraci�n de emisoras %1." #: stationlist.cpp:475 #, fuzzy msgid "uploading preset file %1: " -msgstr "Error al subir el archivo de configuracin %1" +msgstr "Error al subir el archivo de configuraci�n %1" #: stationlist.cpp:477 msgid "" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" #: stationlist.cpp:482 msgid "error uploading preset file %1" -msgstr "Error al subir el archivo de configuracin %1" +msgstr "Error al subir el archivo de configuraci�n %1" #: stationlist.cpp:486 msgid "Upload of station preset file to %1 failed." -msgstr "Fall la subida del archivo de configuracin de emisoras a %1." +msgstr "Fall� la subida del archivo de configuraci�n de emisoras a %1." #: stationlistxmlhandler.cpp:64 msgid "misplaced element %1" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "elemento %1 desconocido o inesperado" #: stationlistxmlhandler.cpp:145 msgid "expected element %1, but found %2" -msgstr "se esperaba el elemento %1, pero se encontr %2" +msgstr "se esperaba el elemento %1, pero se encontr� %2" #: stationlistxmlhandler.cpp:149 msgid "unexpected element %1" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "elemento inesperado %1" #: stationlistxmlhandler.cpp:157 msgid "invalid data for element %1" -msgstr "datos no vlidos para elemento %1" +msgstr "datos no v�lidos para elemento %1" #: stationlistxmlhandler.cpp:172 msgid "found a station list with unknown format %1" @@ -575,22 +575,22 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Plugin de icono empotrable" #~ msgid "Stop Recording" -#~ msgstr "Detener grabacin" +#~ msgstr "Detener grabaci�n" #~ msgid "Start Recording" -#~ msgstr "Iniciar grabacin" +#~ msgstr "Iniciar grabaci�n" #~ msgid "Docking Menu" -#~ msgstr "Men de icono empotrable" +#~ msgstr "Men� de icono empotrable" #~ msgid "Docking Menu Configuration" -#~ msgstr "Configuracin del men de icono empotrable" +#~ msgstr "Configuraci�n del men� de icono empotrable" #~ msgid "Docking Menu for TDERadio" -#~ msgstr "Men de icono empotrable de TDERadio" +#~ msgstr "Men� de icono empotrable de TDERadio" #~ msgid "Docking Menu Plugin" -#~ msgstr "Plugin de men del icono empotrable" +#~ msgstr "Plugin de men� del icono empotrable" #~ msgid "Search Next Station" #~ msgstr "Buscar siguiente emisora" @@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "" #~ msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)" -#~ msgstr "Detener cuenta atrs para dormir (corriendo hasta %1)" +#~ msgstr "Detener cuenta atr�s para dormir (corriendo hasta %1)" #~ msgid "Start Sleep Countdown" -#~ msgstr "Iniciar cuenta atrs para dormir" +#~ msgstr "Iniciar cuenta atr�s para dormir" #~ msgid "Power Off" #~ msgstr "Apagar" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Errores" #~ msgid "Debugging" -#~ msgstr "Depuracin" +#~ msgstr "Depuraci�n" #~ msgid "Log Files" #~ msgstr "Archivos de registro" @@ -644,10 +644,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Guardar datos de registro como ..." #~ msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed" -#~ msgstr "Fall la inicializacin del plugin lirc de tderadio" +#~ msgstr "Fall� la inicializaci�n del plugin lirc de tderadio" #~ msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful" -#~ msgstr "Inicializacin del plugin lirc de tderadio correcta" +#~ msgstr "Inicializaci�n del plugin lirc de tderadio correcta" #~ msgid "Linux Infrared Remote Control Support for TDERadio" #~ msgstr "" @@ -658,34 +658,34 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Soporte LIRC" #~ msgid "Quickbar Plugin" -#~ msgstr "Plugin de barra de acceso rpido" +#~ msgstr "Plugin de barra de acceso r�pido" #~ msgid "Quickbar" -#~ msgstr "Barra de acceso rpido" +#~ msgstr "Barra de acceso r�pido" #~ msgid "Quickback for TDERadio" -#~ msgstr "Barra de acceso rpido de TDERadio" +#~ msgstr "Barra de acceso r�pido de TDERadio" #~ msgid "Images" -#~ msgstr "Imgenes" +#~ msgstr "Im�genes" #~ msgid "Pixmap Selection" -#~ msgstr "Seleccin de mapa de pxels" +#~ msgstr "Selecci�n de mapa de p�xels" #~ msgid "Select Station Pixmap" -#~ msgstr "Seleccionar mapa de pxels de la estacin" +#~ msgstr "Seleccionar mapa de p�xels de la estaci�n" #~ msgid "TDERadio Preset Files" -#~ msgstr "Archivos de configuracin de emisoras de TDERadio" +#~ msgstr "Archivos de configuraci�n de emisoras de TDERadio" #~ msgid "Preset File Selection" -#~ msgstr "Seleccin de archivos de configuracin" +#~ msgstr "Selecci�n de archivos de configuraci�n" #~ msgid "Select Preset File" -#~ msgstr "Seleccionar archivo de configuracin" +#~ msgstr "Seleccionar archivo de configuraci�n" #~ msgid "Store Preset File" -#~ msgstr "Guardar archivo de configuracin" +#~ msgstr "Guardar archivo de configuraci�n" #~ msgid "Radio Multiplexer Plugin" #~ msgstr "Plugin de multiplexado de radio" @@ -698,23 +698,23 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgid "Radio Device Multiplexer and Station Management for TDERadio" #~ msgstr "" -#~ "Multiplexador de dispositivos de radio y administracin de emisoras de " +#~ "Multiplexador de dispositivos de radio y administraci�n de emisoras de " #~ "TDERadio" #~ msgid "Device and Station Management" -#~ msgstr "Administracin de dispositivos y emisoras" +#~ msgstr "Administraci�n de dispositivos y emisoras" #~ msgid "Radio Device Multiplexer and Station Management" -#~ msgstr "Administracin de emisoras y multiplexado de dispositivos de radio" +#~ msgstr "Administraci�n de emisoras y multiplexado de dispositivos de radio" #~ msgid "Radio Display" #~ msgstr "Pantalla de radio" #~ msgid "Start Recording and display Recording Monitor" -#~ msgstr "Iniciar grabacin y mostrar monitor de grabacin" +#~ msgstr "Iniciar grabaci�n y mostrar monitor de grabaci�n" #~ msgid "Start Monitoring" -#~ msgstr "Iniciar monitorizacin" +#~ msgstr "Iniciar monitorizaci�n" #~ msgid "Configure TDERadio" #~ msgstr "Configurar TDERadio" @@ -726,31 +726,31 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Salir de TDERadio" #~ msgid "Start/Stop Recording" -#~ msgstr "Iniciar/detener grabacin" +#~ msgstr "Iniciar/detener grabaci�n" #~ msgid "Start/Stop Sleep Countdown" -#~ msgstr "Iniciar cuenta atrs para dormir" +#~ msgstr "Iniciar cuenta atr�s para dormir" #~ msgid "Select a Radio Station" #~ msgstr "Seleccionar una emisora de radio" #~ msgid "no preset defined" -#~ msgstr "ninguna configuracin definida" +#~ msgstr "ninguna configuraci�n definida" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Pantalla" #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuracin de la pantalla" +#~ msgstr "Configuraci�n de la pantalla" #~ msgid "set Toolbar-Flag for Display" #~ msgstr "activar el indicador de barra de herramientas para la pantalla" #~ msgid "Common" -#~ msgstr "Comn" +#~ msgstr "Com�n" #~ msgid "Standard Radio Display for TDERadio" -#~ msgstr "Pantalla estndar de radio para TDERadio" +#~ msgstr "Pantalla est�ndar de radio para TDERadio" #~ msgid "Frequency Display" #~ msgstr "Pantalla de la frecuencia" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Nombre corto" #~ msgid "Pixmap File" -#~ msgstr "Archivo de mapa de pxels" +#~ msgstr "Archivo de mapa de p�xels" #~ msgid " %" #~ msgstr " %" @@ -810,13 +810,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Volumen predefinido" #~ msgid "Personal Preset File" -#~ msgstr "Archivo de configuracin personal" +#~ msgstr "Archivo de configuraci�n personal" #~ msgid "City" #~ msgstr "Ciudad" #~ msgid "Country" -#~ msgstr "Pas" +#~ msgstr "Pa�s" #~ msgid "&Now" #~ msgstr "&Ahora" @@ -831,14 +831,14 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Responsable del mantenimiento" #~ msgid "Last Change" -#~ msgstr "ltimo cambio" +#~ msgstr "�ltimo cambio" #~ msgid "" #~ "

Click on the link below to contribute this station " #~ "preset file to the tderadio project.

" #~ msgstr "" #~ "

Pulse en el enlace de abajo para contribuir con este " -#~ "archivo de configuracin de emisoras al proyecto TDERadio.

" +#~ "archivo de configuraci�n de emisoras al proyecto TDERadio.

" #~ msgid "RadioView_SeekInterface" #~ msgstr "RadioView_SeekInterface" @@ -863,22 +863,22 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "RecordingConfigurationUI" #~ msgid "Buffer Management" -#~ msgstr "Administracin del bfer" +#~ msgstr "Administraci�n del b�fer" #~ msgid " kB" #~ msgstr " kb" #~ msgid "Encoding Buffer Size" -#~ msgstr "Tamao del bfer de codificacin" +#~ msgstr "Tama�o del b�fer de codificaci�n" #~ msgid "Number of Buffers" -#~ msgstr "Nmero de bfers" +#~ msgstr "N�mero de b�fers" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Salida" #~ msgid "Recording Directory" -#~ msgstr "Directorio de grabacin" +#~ msgstr "Directorio de grabaci�n" #~ msgid "MP3 Quality(0 - high, 1 - low)" #~ msgstr "Calidad del MP3 (0 - alta, 1 - baja)" @@ -923,10 +923,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "8" #~ msgid "Recording Device" -#~ msgstr "Dispositivo de grabacin" +#~ msgstr "Dispositivo de grabaci�n" #~ msgid "Endianess" -#~ msgstr "Posicin del byte ms significativo" +#~ msgstr "Posici�n del byte m�s significativo" #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Canales" @@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Little endian ( byte menos significativo primero)" #~ msgid "Big Endian" -#~ msgstr "Big endian (byte ms significativo primero)" +#~ msgstr "Big endian (byte m�s significativo primero)" #~ msgid "Sample Rate" #~ msgstr "Frecuencia de muestreo" #~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Estreo" +#~ msgstr "Est�reo" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "Mono" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "TimeControlConfigurationUI" #~ msgid "sleep countdown" -#~ msgstr "cuenta atrs para dormir" +#~ msgstr "cuenta atr�s para dormir" #~ msgid " min" #~ msgstr " min" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "Emisora de radio" #~ msgid "Stop Playing" -#~ msgstr "Detener reproduccin" +#~ msgstr "Detener reproducci�n" #~ msgid "SetupDialogGeneral" #~ msgstr "SetupDialogGeneral" @@ -1010,10 +1010,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "a" #~ msgid "minimum signal quality" -#~ msgstr "calidad mnima de seal" +#~ msgstr "calidad m�nima de se�al" #~ msgid "station scan step" -#~ msgstr "Paso mnimo al buscar emisoras" +#~ msgstr "Paso m�nimo al buscar emisoras" #~ msgid "allowed frequency range" #~ msgstr "Rango de frecuencias permitidas" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "balance" #~ msgid "Recording Monitor" -#~ msgstr "Monitor de grabacin" +#~ msgstr "Monitor de grabaci�n" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estado" @@ -1043,31 +1043,31 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "" #~ msgid "Recording File" -#~ msgstr "Archivo de grabacin" +#~ msgstr "Archivo de grabaci�n" #~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Tamao del archivo" +#~ msgstr "Tama�o del archivo" #~ msgid "Recording Time" -#~ msgstr "Tiempo de grabacin" +#~ msgstr "Tiempo de grabaci�n" #~ msgid "Hide/Show when recording stops/starts" -#~ msgstr "Esconder/Iniciar cuando la grabacin se detiene/inicia" +#~ msgstr "Esconder/Iniciar cuando la grabaci�n se detiene/inicia" #~ msgid "Monitor Input" #~ msgstr "Monitorizar entrada" #~ msgid "Recording Monitor Plugin for TDERadio" -#~ msgstr "Plugin de monitor de grabacin para TDERadio" +#~ msgstr "Plugin de monitor de grabaci�n para TDERadio" #~ msgid "Recording Monitor Plugin" -#~ msgstr "Plugin de monitor de grabacin" +#~ msgstr "Plugin de monitor de grabaci�n" #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "&Detener" #~ msgid "not running" -#~ msgstr "no est ejecutndose" +#~ msgstr "no est� ejecut�ndose" #~ msgid "recording" #~ msgstr "grabando" @@ -1076,104 +1076,104 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "monitorizando" #~ msgid "error occurred" -#~ msgstr "ocurri un error" +#~ msgstr "ocurri� un error" #~ msgid "finished" #~ msgstr "finalizado" #~ msgid "TDERadio Recording Plugin" -#~ msgstr "Plugin de grabacin de TDERadio" +#~ msgstr "Plugin de grabaci�n de TDERadio" #~ msgid "Recording" -#~ msgstr "Grabacin" +#~ msgstr "Grabaci�n" #~ msgid "Recording Monitor for TDERadio" -#~ msgstr "Monitor de grabacin de TDERadio" +#~ msgstr "Monitor de grabaci�n de TDERadio" #~ msgid "Recording starting" -#~ msgstr "Iniciando grabacin" +#~ msgstr "Iniciando grabaci�n" #~ msgid "Recording stopped with error" -#~ msgstr "Grabacin detenida con error" +#~ msgstr "Grabaci�n detenida con error" #~ msgid "Monitoring starting" -#~ msgstr "Iniciando monitorizacin" +#~ msgstr "Iniciando monitorizaci�n" #~ msgid "Monitoring stopped with error" -#~ msgstr "Monitorizacin detenida con error" +#~ msgstr "Monitorizaci�n detenida con error" #~ msgid "Recording stopped" -#~ msgstr "Grabacin detenida" +#~ msgstr "Grabaci�n detenida" #~ msgid "Monitoring stopped" -#~ msgstr "Monitorizacin detenida" +#~ msgstr "Monitorizaci�n detenida" #~ msgid "Cannot open DSP device %1" #~ msgstr "No se puede abrir dispositivo DSP %1" #~ msgid "Cannot set sample format for recording" -#~ msgstr "No se puede fijar el formato de muestreo para la grabacin" +#~ msgstr "No se puede fijar el formato de muestreo para la grabaci�n" #~ msgid "Cannot set number of channels for recording" -#~ msgstr "No se puede fijar el nmero de canales para grabacin" +#~ msgstr "No se puede fijar el n�mero de canales para grabaci�n" #~ msgid "Cannot set sampling rate for recording" -#~ msgstr "No se puede fijar la frecuencia de muestreo para la grabacin" +#~ msgstr "No se puede fijar la frecuencia de muestreo para la grabaci�n" #~ msgid "Asking for recording at %1 Hz but hardware uses %2 Hz" #~ msgstr "Intentando grabar a %1 Hz pero el hardware utiliza %2 Hz" #~ msgid "Cannot set stereo mode for recording" -#~ msgstr "No se puede fijar el formato estreo para la grabacin" +#~ msgstr "No se puede fijar el formato est�reo para la grabaci�n" #~ msgid "Cannot set sample size for recording" -#~ msgstr "No se puede fijar el tamao de muestreo para la grabacin" +#~ msgstr "No se puede fijar el tama�o de muestreo para la grabaci�n" #~ msgid "Cannot set recording buffers" -#~ msgstr "No se pueden establecer los bfers de grabacin" +#~ msgstr "No se pueden establecer los b�fers de grabaci�n" #~ msgid "Cannot read recording buffer size" -#~ msgstr "No se puede leer el tamao del bfer de grabacin" +#~ msgstr "No se puede leer el tama�o del b�fer de grabaci�n" #~ msgid "Hardware uses buffer blocks of %1 bytes" -#~ msgstr "El hardware utiliza blques de bfer de %1 bytes" +#~ msgstr "El hardware utiliza bl�ques de b�fer de %1 bytes" #~ msgid "Recording::outputFile: " #~ msgstr "Recording::outputFile: " #~ msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now." #~ msgstr "" -#~ "El hilo de ejecucin de la codificacin no finaliz. Ser matado ahora." +#~ "El hilo de ejecuci�n de la codificaci�n no finaliz�. Ser� matado ahora." #~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate." -#~ msgstr "Esperando a que el hilo de ejecucin de la codificacin finalice." +#~ msgstr "Esperando a que el hilo de ejecuci�n de la codificaci�n finalice." #~ msgid "Input buffer overflow. Skipped %1 input bytes" -#~ msgstr "Desbordamiento del bfer de entrada. Saltados %1 bytes de entrada" +#~ msgstr "Desbordamiento del b�fer de entrada. Saltados %1 bytes de entrada" #~ msgid "No data to record" #~ msgstr "No hay datos para grabar" #~ msgid "Error %1 while recording" -#~ msgstr "Error %1 durante la grabacin" +#~ msgstr "Error %1 durante la grabaci�n" #~ msgid "Error %1 writing output. " #~ msgstr "Error %1 al escribir la salida. " #~ msgid "Error %1 while encoding mp3. " -#~ msgstr "Error %1 durante la codificacin del mp3" +#~ msgstr "Error %1 durante la codificaci�n del mp3" #~ msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. " #~ msgstr "No se puede inicializar lalibmp3lame. " #~ msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. " -#~ msgstr "No se pueden inicializar los parmetros de libmp3lame. " +#~ msgstr "No se pueden inicializar los par�metros de libmp3lame. " #~ msgid "Recorded by TDERadio" #~ msgstr "Grabado por TDERadio" #~ msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. " -#~ msgstr "No se pueden asignar los bfers para la codificacin del mp3. " +#~ msgstr "No se pueden asignar los b�fers para la codificaci�n del mp3. " #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgid "" #~ "Time Control Plugin for TDERadio.

Provides Alarms and Sleep Countdown

" #~ msgstr "" -#~ "Plugin de control de tiempo de TDERadio.

Provee alertas y cuenta atrs " +#~ "Plugin de control de tiempo de TDERadio.

Provee alertas y cuenta atr�s " #~ "para dormir

" #~ msgid "Time Control Plugin" @@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "cualquiera ( * )" #~ msgid "Radio Device Selection" -#~ msgstr "Seleccin del dispositivo de radio" +#~ msgstr "Selecci�n del dispositivo de radio" #~ msgid "Select Radio Device" #~ msgstr "Seleccionar dispositivo de radio" #~ msgid "Mixer Device Selection" -#~ msgstr "Seleccin del dispositivo mezclador" +#~ msgstr "Selecci�n del dispositivo mezclador" #~ msgid "Select Mixer Device" #~ msgstr "Seleccionar dispositivo mezclador" @@ -1218,10 +1218,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "error %1 al leer el volumen" #~ msgid "invalid frequency %1" -#~ msgstr "frecuencia no vlida %1" +#~ msgstr "frecuencia no v�lida %1" #~ msgid "don't known how to handle V4L-version %1" -#~ msgstr "no se sabe como manejar V4L versin %1" +#~ msgstr "no se sabe como manejar V4L versi�n %1" #~ msgid "error setting frequency to %1 (%2)" #~ msgstr "error al fijar la frecuencia en %1 (%2)" @@ -1229,14 +1229,14 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgid "" #~ "Selecting V4L radio input as recording source failed with error code %1" #~ msgstr "" -#~ "Fall la seleccin de la entrada de radio de V4L como fuente de grabacin " -#~ "con cdigo de error %1" +#~ "Fall� la selecci�n de la entrada de radio de V4L como fuente de grabaci�n " +#~ "con c�digo de error %1" #~ msgid "Reading igain volume failed with error code %1" -#~ msgstr "Fall la lectura del volumen igain con cdigo de error %1" +#~ msgstr "Fall� la lectura del volumen igain con c�digo de error %1" #~ msgid "Setting igain volume failed with error code %1" -#~ msgstr "Fall la escritura del volumen igain con cdigo de error %1" +#~ msgstr "Fall� la escritura del volumen igain con c�digo de error %1" #~ msgid "V4L Radio Options" #~ msgstr "Opciones de radio V4L" @@ -1270,22 +1270,22 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "error al leer las capacidades de V4L1" #~ msgid "V4L2: Querying mute control failed" -#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de silenciado" +#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de silenciado" #~ msgid "V4L2: Querying volume control failed" -#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de volumen" +#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de volumen" #~ msgid "V4L2: Querying treble control failed" -#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de agudos" +#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de agudos" #~ msgid "V4L2: Querying bass control failed" -#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de bajos" +#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de bajos" #~ msgid "V4L2: Querying balance control failed" -#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de balanceo" +#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de balanceo" #~ msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed" -#~ msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Fall la lectura de las capacidades de V4L2" +#~ msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Fall� la lectura de las capacidades de V4L2" #~ msgid "V4L %1 detected" #~ msgstr "Detectado V4L %1" @@ -1318,13 +1318,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1" #~ msgstr "La radio no tiene control de agudos" #~ msgid "cannot get tuner info (error %1)" -#~ msgstr "no se puede obtener informacin del sintonizador (error %1)" +#~ msgstr "no se puede obtener informaci�n del sintonizador (error %1)" #~ msgid "error setting %1: %2" #~ msgstr "error al fijar %1: %2" #~ msgid "error updating radio audio info (%1): %2" -#~ msgstr "error al actualizar la informacin de audio de la radio (%1): %2" +#~ msgstr "error al actualizar la informaci�n de audio de la radio (%1): %2" #~ msgid "write" #~ msgstr "escribir" diff --git a/tderadio3/src/po/pl.po b/tderadio3/src/po/pl.po index 2c31885..da9e1ff 100644 --- a/tderadio3/src/po/pl.po +++ b/tderadio3/src/po/pl.po @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Invalid layout" msgstr "Nieprawidłowa stacja" #: aboutwidget.cpp:451 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Wersja KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Wersja TDE %3)" #: aboutwidget.cpp:454 msgid "%1 %2, %3" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr " kHz" #: tderadioapp.cpp:44 msgid "" -"TDERadio - The Radio Application for KDE

With TDERadio you can listen to radio " +"TDERadio - The Radio Application for TDE

With TDERadio you can listen to radio " "broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.

The " "TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this " "database you are encouraged to contribute your station preset file to the " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "of the authors.

" msgstr "" -"TDERadio - Aplikacja do obsługi radia pod KDE

TDERadio służy do słuchania " +"TDERadio - Aplikacja do obsługi radia pod TDE

TDERadio służy do słuchania " "radia z wykorzystaniem karty radiowej kompatybilnej ze standardem V4L/V4L2. " "

Projekt TDERadio zawiera bazę danych stacji radiowych. Aby uzupełnić tę " "bazę potrzebna jest pomoc użytkowników - zachęcamy więc do stworzenia listy " diff --git a/tderadio3/src/po/ru.po b/tderadio3/src/po/ru.po index 5b19975..f031d94 100644 --- a/tderadio3/src/po/ru.po +++ b/tderadio3/src/po/ru.po @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Invalid layout" msgstr "Неверное расположение" #: aboutwidget.cpp:451 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (в составе KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (в составе TDE %3)" #: aboutwidget.cpp:454 msgid "%1 %2, %3" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%1 кГц" #: tderadioapp.cpp:44 msgid "" -"TDERadio - The Radio Application for KDE

With TDERadio you can listen to radio " +"TDERadio - The Radio Application for TDE

With TDERadio you can listen to radio " "broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.

The " "TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this " "database you are encouraged to contribute your station preset file to the " @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "of the authors.

" msgstr "" -"TDERadio — радио для среды KDE

С TDERadio вы можете слушать радио с помощью " +"TDERadio — радио для среды TDE

С TDERadio вы можете слушать радио с помощью " "платы радио, совместимой с v4l/v4l2.

Проект TDERadio включает и базу данных " "радиостанций; чтобы её дополнить, вы можете включить в проект свой файл с " "настройками радиостанций: просто отправьте его одному из авторов.

Если вы " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ошибка: не могу создать экземпляр \"%1\" н #: main.cpp:36 msgid "TDERadio" -msgstr "Радиоприёмник KDE" +msgstr "Радиоприёмник TDE" #: main.cpp:42 msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" diff --git a/tderadio3/src/tderadioapp.cpp b/tderadio3/src/tderadioapp.cpp index f484c37..dfe28e7 100644 --- a/tderadio3/src/tderadioapp.cpp +++ b/tderadio3/src/tderadioapp.cpp @@ -41,7 +41,7 @@ AboutPageInfo TDERadioAbout::createAboutPage () { const char *description = I18N_NOOP( - "TDERadio - The Radio Application for KDE" + "TDERadio - The Radio Application for TDE" "

" "With TDERadio you can listen to radio broadcasts with the help of your " "V4L/V4L2 compatible radio card."