# translation of de.po to # translation of tderadio-gui-error-log.po to # This file is put in the public domain. # # Ernst Martin Witte , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: errorlog.cpp:39 msgid "Error Logging Window for TDERadio" msgstr "Fehlerprotokollierungsfenster für TDERadio" #: errorlog.cpp:52 msgid "Save &as" msgstr "Sichern &unter" #: errorlog.cpp:54 msgid "Error Logger" msgstr "Fehlerprotokoll" #: errorlog.cpp:57 msgid "TDERadio Logger" msgstr "TDERadio Fehlerprotokoll" #: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113 msgid "logging started" msgstr "Beginn des Protokollierung" #: errorlog.cpp:73 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: errorlog.cpp:88 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: errorlog.cpp:101 msgid "Debugging" msgstr "Fehlersuche" #: errorlog.cpp:219 msgid "Log Files" msgstr "Protokoll-Dateien" #: errorlog.cpp:221 msgid "Select Log File" msgstr "Auswahl der Protokolldatei" #: errorlog.cpp:225 msgid "Save TDERadio Logging Data as ..." msgstr "TDERadio-Fehlerprotokoll sichern untern ..." #: errorlog.cpp:247 #, c-format msgid "error writing to tempfile %1" msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1" #: errorlog.cpp:256 #, c-format msgid "error uploading preset file %1" msgstr "Fehler beim Upload der Senderdatei %1"