# translation of fr.po to # This file is put in the public domain. # # Anthony Mercatante , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:18+0200\n" "Last-Translator: Anthony Mercatante \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Anthony Mercatante" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tonio@ubuntu.com" #: main.cpp:41 main.cpp:66 msgid "TdeSudo" msgstr "TdeSudo" #: main.cpp:47 msgid "sets a runas user" msgstr "Spécifie l'utilisateur cible" #: main.cpp:48 main.cpp:60 msgid "The command to execute" msgstr "Commande à exécuter" #: main.cpp:49 msgid "Forget passwords" msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "" #: main.cpp:51 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "" #: main.cpp:52 msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]" msgstr "" #: main.cpp:53 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "" #: main.cpp:54 msgid "Use target UID if is not writeable" msgstr "" #: main.cpp:55 msgid "Fake option for TDE's TdeSu compatibility" msgstr "" #: main.cpp:56 msgid "Do not keep password" msgstr "" #: main.cpp:57 msgid "Use existing DCOP server" msgstr "" #: main.cpp:58 msgid "The comment that should be displayed in the dialog" msgstr "Commentaire à afficher dans la boite de dialogue" #: main.cpp:59 msgid "Do not display « ignore » button" msgstr "" #: main.cpp:99 msgid "" "You must provide the name of the executable you want to run as an argument " "to tdesudo" msgstr "" #: tdesudo.cpp:52 msgid "" "%1 needs administrative privileges. Please enter your password for " "verification." msgstr "" "%1 a besoin des droits d'administration. Merci de saisir votre mot de " "passe pour vérification." #: tdesudo.cpp:75 msgid "" "No command arguments supplied!\n" "Usage: tdesudo [-u ] \n" "TdeSudo will now exit..." msgstr "" "Aucune commande spécifiée en argument!\n" "Utilisation: tdesudo [-u ] \n" "TdeSudo va maintenant se fermer..." #: tdesudo.cpp:122 msgid "&Ignore" msgstr "" #: tdesudo.cpp:249 tdesudo.cpp:261 msgid "Priority:" msgstr "" #: tdesudo.cpp:249 msgid "realtime:" msgstr "" #: tdesudo.cpp:307 msgid "Command:" msgstr "" #: tdesudo.cpp:347 #, fuzzy msgid "Wrong password! Exiting..." msgstr "Mot de passe erroné, veuillez réessayer!" #: tdesudo.cpp:354 msgid "Command not found!" msgstr "Commande inexistante!" #: tdesudo.cpp:360 msgid "Your username is unknown to sudo!" msgstr "Votre nom d'utilisateur est inconnu de sudo!" #: tdesudo.cpp:366 msgid "Your user is not allowed to run the specified command!" msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter la commande spécifiée!" #: tdesudo.cpp:372 tdesudo.cpp:378 msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!" msgstr "Vous n'avez pas le droit d'exécuter sudo sud l'hôte spécifié!"