|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmweatherapplet.desktop:12
|
|
|
|
|
msgid "Applet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmweatherapplet.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Applet Config"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmweatherapplet.desktop:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
|
|
|
|
|
msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;"
|
|
|
|
|
msgstr "kweather; καιρός; ρύθμιση; ρυθμίσεις; εμφάνιση;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmweatherservice.desktop:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Weather Service"
|
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Υπηρεσία καιρού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmweatherservice.desktop:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Weather Service"
|
|
|
|
|
msgid "Weather Service Config"
|
|
|
|
|
msgstr "Υπηρεσία καιρού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmweatherservice.desktop:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;"
|
|
|
|
|
msgstr "kweather; υπηρεσία καιρού; ρύθμιση; ρυθμίσεις;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmweatherstations.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Stations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmweatherstations.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Weather Stations Config"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmweatherstations.desktop:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;"
|
|
|
|
|
msgstr "kweather; υπηρεσία καιρού; ρύθμιση; ρυθμίσεις;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kweather.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Stay informed of the weather outside"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενημερωθείτε για τον καιρό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kweather.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Weather Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετεωρολογική αναφορά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kweatherservice.desktop:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KWeatherService"
|
|
|
|
|
msgstr "Υπηρεσία καιρού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kweatherservice.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "A DCOP service to provide weather data."
|
|
|
|
|
msgstr "Μια υπηρεσία DCOP που προσφέρει μετεωρολογικά δεδομένα."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Weather Report"
|
|
|
|
|
msgid "Weather"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετεωρολογική αναφορά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εμφάνιση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display Setup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Weather Service Setup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσίας καιρού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Μετεωρολογική αναφορά Πλευρικής μπάρας"
|