# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 08:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Name #: buildtools/ada/kdevadaproject.desktop:2 msgid "KDevAdaProject" msgstr "KDevAdaProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/ada/kdevadaproject.desktop:4 #: buildtools/ada/kdevadaproject.desktop:6 msgid "Ada Project" msgstr "Project con Ada" #. Name #: buildtools/ant/kdevantproject.desktop:2 msgid "KDevAntProject" msgstr "KDevAntProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/ant/kdevantproject.desktop:4 #: buildtools/ant/kdevantproject.desktop:6 msgid "Ant Project" msgstr "Project con Ant" #. Name #: buildtools/autotools/kdevautoproject.desktop:2 msgid "KDevAutoProject" msgstr "KDevAutoProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/autotools/kdevautoproject.desktop:4 #: buildtools/autotools/kdevautoproject.desktop:6 msgid "Automake Project" msgstr "Progetto Automake" #. Name #: buildtools/autotools/kdevtdeautoproject.desktop:2 msgid "KDevTDEAutoProject" msgstr "KDevTDEAutoProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/autotools/kdevtdeautoproject.desktop:4 #: buildtools/autotools/kdevtdeautoproject.desktop:6 msgid "TDE Automake Project" msgstr "Progetto TDE Automake" #. Name #: buildtools/custommakefiles/kdevcustomproject.desktop:2 msgid "KDevCustomProject" msgstr "KDevCustomProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/custommakefiles/kdevcustomproject.desktop:4 #: buildtools/custommakefiles/kdevcustomproject.desktop:6 msgid "Custom Project" msgstr "Progetto personalizzato" #. Name #: buildtools/pascal/kdevpascalproject.desktop:2 msgid "KDevPascalProject" msgstr "KDevPascalProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/pascal/kdevpascalproject.desktop:4 #: buildtools/pascal/kdevpascalproject.desktop:6 msgid "Pascal Project" msgstr "Progetto in Pascal" #. Name #: buildtools/qmake/kdevtmakeproject.desktop:2 msgid "KDevTMakeProject" msgstr "KDevTMakeProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/qmake/kdevtmakeproject.desktop:4 #: buildtools/qmake/kdevtmakeproject.desktop:6 msgid "TMake Project" msgstr "Progetto per TMake" #. Name #: buildtools/qmake/kdevtrollproject.desktop:2 msgid "KDevTrollProject" msgstr "KDevTrollProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/qmake/kdevtrollproject.desktop:4 #: buildtools/qmake/kdevtrollproject.desktop:6 msgid "QMake Project" msgstr "Progetto per QMake" #. Name #: buildtools/script/kdevscriptproject.desktop:2 msgid "KDevScriptProject" msgstr "KDevScriptProject" #. GenericName #. Comment #: buildtools/script/kdevscriptproject.desktop:4 #: buildtools/script/kdevscriptproject.desktop:6 msgid "Scripting Language Project" msgstr "Progetto con linguaggio di scripting" #. Name #: editors/editor-chooser/kdeveditorchooser.desktop:2 msgid "KDevEditorChooser" msgstr "KDevEditorChooser" #. GenericName #: editors/editor-chooser/kdeveditorchooser.desktop:4 msgid "Editor Selection" msgstr "Selezione Editor" #. Comment #: editors/editor-chooser/kdeveditorchooser.desktop:6 msgid "Provides a dialog for Editor selection." msgstr "Fornisce a una finestra per la selezione dell'editor." #. Name #: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:2 msgid "KDevVisualBoyAdvance" msgstr "KDevVisualBoyAdvance" #. GenericName #: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:4 msgid "VisualBoyAdvance Support" msgstr "Supporto per VisualBoyAdvance" #. Comment #: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:6 msgid "VisualBoyAdvance is a GameBoyAdvance emulator. http://vboy.emuhq.com/" msgstr "" "VisualBoyAdvance è un emulatore per GameBoyAdvance. http://vboy.emuhq.com/" #. Keywords #: embedded/visualboyadvance/kdevvisualboyadvance.desktop:8 msgid "GBA;" msgstr "GBA;" #. Name #. GenericName #: kdevassistant.desktop:2 src/profiles/KDevAssistant/profile.config:9 msgid "TDevelop Assistant" msgstr "Assistente di TDevelop" #. GenericName #: kdevassistant.desktop:4 msgid "Documentation Viewer" msgstr "Visualizzatore documentazione" #. Name #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.desktop:2 msgid "KDevDesignerPart" msgstr "KDevDesignerPart" #. Name #: kdevdesigner/src/kdevdesigner.desktop:2 msgid "TDevelop Designer" msgstr "Designer di TDevelop" #. GenericName #: kdevdesigner/src/kdevdesigner.desktop:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Interfaccia del Designer" #. Comment #: kdevdesigner/src/kdevdesigner.desktop:6 msgid "GUI Designer for Qt/TDE" msgstr "Designer di GUI per Qt/TDE" #. Name #: languages/ada/kdevadasupport.desktop:2 msgid "KDevAdaSupport" msgstr "KDevAdaSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/ada/kdevadasupport.desktop:4 #: languages/ada/kdevadasupport.desktop:6 msgid "Ada Language Support" msgstr "Supporto al linguaggio Ada" #. Name #: languages/bash/kdevbashsupport.desktop:2 msgid "KDevBashSupport" msgstr "KDevBashSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/bash/kdevbashsupport.desktop:4 #: languages/bash/kdevbashsupport.desktop:6 msgid "Bash Support" msgstr "Supporto Bash" #. Name #. Comment #. Name #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/khello/app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/khello2/app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/opieapp/example.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/example.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/example.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/wxhello/app.desktop:2 #: languages/java/app_templates/kappjava/app.desktop:2 #: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:2 #: languages/ruby/app_templates/kapp/app.desktop:2 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.desktop:2 #: parts/appwizard/common/tde-app.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin.plugin:7 #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/plugin.plugin:7 msgid "%{APPNAME}" msgstr "%{APPNAME}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:4 #: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopservice.desktop:4 msgid "Template for dcop services" msgstr "Modello per servizi dcop" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.desktop:4 #: languages/ruby/app_templates/kapp/app.desktop:4 #: parts/appwizard/common/tde-app.desktop:4 msgid "A TDE KPart Application" msgstr "Applicazione KPart di TDE" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin.desktop:2 msgid "My First Kate Plugin" msgstr "Il mio primo plugin di Kate" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin.desktop:4 msgid "Your short description about the plugin goes here" msgstr "La tua breve descrizione sui plugin va qui" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.desktop:2 msgid "KApp4" msgstr "KApp4" #. GenericName #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.desktop:4 msgid "A KDE4 Application" msgstr "Applicazione KDE4" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart.desktop:2 msgid "KDev%{APPNAME}" msgstr "KDev%{APPNAME}" #. GenericName #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart.desktop:4 msgid "%{APPNAME} Plugin" msgstr "Plugin %{APPNAME}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.desktop:6 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart.desktop:6 msgid "%{APPNAME} Description" msgstr "Descrizione %{APPNAME}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/khello/app.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/khello2/app.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.desktop:4 #: languages/ruby/app_templates/kxt/app.desktop:4 msgid "A simple TDE Application" msgstr "Una semplice applicazione TDE" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.desktop:2 #: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.desktop:2 msgid "%{APPNAMELC}" msgstr "%{APPNAMELC}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.desktop:4 msgid "A panel applet called $NAME$" msgstr "Un applet per il pannello chiamata $NAME$" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/x-kopart.desktop:2 msgid "A really awesome KOffice application" msgstr "Un'applicazione di KOffice veramente bella" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.desktop:4 msgid "A konqueror navigation panel plugin called $NAME$" msgstr "Un plugin per il pannello di navigazione di Konqueror chiamato $NAME$" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.desktop:2 #: parts/appwizard/common/tde-part.desktop:2 msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "%{APPNAME}Part" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieapp/example.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/example.desktop:4 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/example.desktop:4 msgid "An %{APPNAME} Program" msgstr "Un programma per %{APPNAME}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.desktop:12 msgid "The %{APPNAME} Applet" msgstr "Applet %{APPNAME}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.desktop:14 msgid "%{APPNAME} - a kcontrol module" msgstr "%{APPNAME} - un modulo kcontrol" #. Keywords #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.desktop:16 msgid "%{APPNAME};%{APPNAMELC};" msgstr "%{APPNAME};%{APPNAMELC};" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.desktop:2 msgid "%{APPNAME} Info" msgstr "Informazioni su %{APPNAME}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:10 msgid "Setup..." msgstr "Imposta..." #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:15 msgid "Display in Specified Window" msgstr "Mostra in una finestra specificata" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.desktop:20 msgid "Display in Root Window" msgstr "Mostra nella finestra radice" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/wxhello/app.desktop:4 msgid "A simple wxWidgets Application" msgstr "Semplice applicazione wxWidgets" #. Name #: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevg77options.desktop:2 msgid "G77Options" msgstr "Opzioni G77" #. Comment #: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevg77options.desktop:4 msgid "GNU Fortran 77 Compiler" msgstr "Compilatore per GNU Fortran 77" #. Name #: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgccoptions.desktop:2 msgid "GccOptions" msgstr "Opzioni Gcc" #. Comment #: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgccoptions.desktop:4 msgid "GNU C Compiler" msgstr "Compilatore GNU C" #. Name #: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgppoptions.desktop:2 msgid "GppOptions" msgstr "Opzioni Gpp" #. Comment #: languages/cpp/compiler/gccoptions/kdevgppoptions.desktop:4 msgid "GNU C++ Compiler" msgstr "Compilatore GNU C++" #. Name #: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.desktop:2 msgid "KDevDebugger" msgstr "KDevDebugger" #. GenericName #: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.desktop:4 msgid "Debugger Frontend" msgstr "Interfaccia al debugger" #. Comment #: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ " "and more. http://sources.redhat.com/gdb/" msgstr "" "Questo plugin fornisce un'interfaccia per GDB, un debugger a livello " "sorgente per C, C++ e altro. http://sources.redhat.com/gdb/" #. Name #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:2 msgid "KDevCppSupport" msgstr "KDevCppSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:4 #: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:6 msgid "C++ Support" msgstr "Supporto C++" #. Name #: languages/cpp/kdevcsupport.desktop:2 msgid "KDevCSupport" msgstr "KDevCSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/cpp/kdevcsupport.desktop:4 languages/cpp/kdevcsupport.desktop:6 msgid "C Support" msgstr "Supporto C" #. Name #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/kdevpcscustomimporter.desktop:2 msgid "KDevPCSCustomImporter" msgstr "KDevPCSCustomImporter" #. Comment #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/kdevpcscustomimporter.desktop:4 msgid "TDevelop Custom Directory PCS Importer" msgstr "Cartella per l'importatore personalizzato PCS di TDevelop" #. Name #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/kdevqt4importer.desktop:2 msgid "KDevQt4Importer" msgstr "KDevQt4Importer" #. Comment #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/kdevqt4importer.desktop:4 msgid "TDevelop Qt4 PCS Importer" msgstr "Importatore PCS di Qt4 di TDevelop" #. Name #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/kdevqtimporter.desktop:2 msgid "KDevQtImporter" msgstr "KDevQtImporter" #. Comment #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/kdevqtimporter.desktop:4 msgid "TDevelop Qt3 PCS Importer" msgstr "Importatore PCS di Qt3 di TDevelop" #. Name #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/kdevtdelibsimporter.desktop:2 msgid "KDevKDELibsImporter" msgstr "KDevKDELibsImporter" #. Comment #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/kdevtdelibsimporter.desktop:4 msgid "TDevelop KDELibs PCS Importer" msgstr "Importatore per KDELibs PCS di TDevelop" #. Name #: languages/csharp/kdevcsharpsupport.desktop:2 msgid "KDevCSharpSupport" msgstr "KDevCSharpSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/csharp/kdevcsharpsupport.desktop:4 #: languages/csharp/kdevcsharpsupport.desktop:6 msgid "CSharp Support" msgstr "Supporto CSharp" #. Name #: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpgf77options.desktop:2 msgid "Pgf77Options" msgstr "Opzioni Pgf77" #. Comment #: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpgf77options.desktop:4 msgid "Portland Group Fortran77 Compiler" msgstr "Compilatore per Portland Group Fortran77" #. Name #: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpghpfoptions.desktop:2 msgid "PghpfOptions" msgstr "Opzioni Pghpf" #. Comment #: languages/fortran/compiler/pgioptions/kdevpghpfoptions.desktop:4 msgid "Portland Group High Performance Fortran compiler" msgstr "Compilatore ad alte prestazioni per Fortran del Portland Group" #. Name #: languages/fortran/kdevfortransupport.desktop:2 msgid "KDevFortranSupport" msgstr "KDevFortranSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/fortran/kdevfortransupport.desktop:4 #: languages/fortran/kdevfortransupport.desktop:6 msgid "Fortran 77 Support" msgstr "Supporto Fortran 77" #. Comment #: languages/java/app_templates/kappjava/app.desktop:4 msgid "A Java TDE KPart Application" msgstr "Un'applicazione Java TDE KPart" #. Name #: languages/java/kdevjavasupport.desktop:2 msgid "KDevJavaSupport" msgstr "KDevJavaSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/java/kdevjavasupport.desktop:4 #: languages/java/kdevjavasupport.desktop:6 msgid "Java Support" msgstr "Supporto Java" #. Name #: languages/kjssupport/kdevkjssupport.desktop:2 msgid "KDevkjsSupport" msgstr "KDevkjsSupport" #. GenericName #: languages/kjssupport/kdevkjssupport.desktop:4 msgid "TDE JavaScript Support" msgstr "Supporto JavaScript di TDE" #. Comment #: languages/kjssupport/kdevkjssupport.desktop:6 msgid "kjsSupport" msgstr "Supporto kjs" #. Name #: languages/lib/interfaces/tdeveloppcsimporter.desktop:2 msgid "TDevelop PCS Importer" msgstr "TDevelop PCS Importer" #. Name #: languages/pascal/compiler/dccoptions/kdevdccoptions.desktop:2 msgid "DccOptions" msgstr "Opzioni Dcc" #. Comment #: languages/pascal/compiler/dccoptions/kdevdccoptions.desktop:4 msgid "Borland Delphi Compiler" msgstr "Compilatore per Borland Delphi" #. Name #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/kdevfpcoptions.desktop:2 msgid "FpcOptions" msgstr "Opzioni Fpc" #. Comment #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/kdevfpcoptions.desktop:4 msgid "Free Pascal Compiler" msgstr "Compilatore per Free Pascal" #. Name #: languages/pascal/kdevpascalsupport.desktop:2 msgid "KDevPascalSupport" msgstr "KDevPascalSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/pascal/kdevpascalsupport.desktop:4 #: languages/pascal/kdevpascalsupport.desktop:6 msgid "Pascal Language Support" msgstr "Supporto per il linguaggio Pascal" #. Name #: languages/perl/kdevperlsupport.desktop:2 msgid "KDevPerlSupport" msgstr "KDevPerlSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/perl/kdevperlsupport.desktop:4 #: languages/perl/kdevperlsupport.desktop:6 msgid "Perl Support" msgstr "Supporto per Perl" #. Name #: languages/php/kdevphpsupport.desktop:2 msgid "KDevPHPSupport" msgstr "KDevPHPSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/php/kdevphpsupport.desktop:4 #: languages/php/kdevphpsupport.desktop:6 msgid "PHP Support" msgstr "Supporto per PHP" #. Name #: languages/python/kdevpythonsupport.desktop:2 msgid "KDevPythonSupport" msgstr "KDevPythonSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/python/kdevpythonsupport.desktop:4 #: languages/python/kdevpythonsupport.desktop:6 msgid "Python Support" msgstr "Supporto per Python" #. Name #: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.desktop:2 msgid "KDevRbDebugger" msgstr "KDevRbDebugger" #. GenericName #: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.desktop:4 msgid "Ruby Debugger Frontend" msgstr "Interfaccia di debug per Ruby" #. Comment #: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.desktop:6 msgid "This plugin provides a frontend for the source-level debugger for Ruby." msgstr "" "Questo plugin fornisce un'interfaccia per il debugger a livello sorgente di " "Ruby." #. Name #: languages/ruby/kdevrubysupport.desktop:2 msgid "KDevRubySupport" msgstr "KDevRubySupport" #. GenericName #. Comment #: languages/ruby/kdevrubysupport.desktop:4 #: languages/ruby/kdevrubysupport.desktop:6 msgid "Ruby Support" msgstr "Supporto a Ruby" #. Name #: languages/sql/kdevsqlsupport.desktop:2 msgid "KDevSQLSupport" msgstr "KDevSQLSupport" #. GenericName #. Comment #: languages/sql/kdevsqlsupport.desktop:4 #: languages/sql/kdevsqlsupport.desktop:6 msgid "SQL Support" msgstr "Supporto SQL" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopappfrontend.desktop:2 msgid "App Frontend Interface" msgstr "Applicazione per le interfacce" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopcodebrowserfrontend.desktop:2 msgid "Code Browser Frontend" msgstr "Interfaccia di navigazione del codice" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopcreatefile.desktop:2 msgid "TDevelop Create File Interface" msgstr "Interfaccia TDevelop per creare file" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopdifffrontend.desktop:2 msgid "Diff Frontend Interface" msgstr "Interfaccia a Diff" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopmakefrontend.desktop:2 msgid "Make Frontend Interface" msgstr "Interfaccia per Make" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopquickopen.desktop:2 msgid "Quick Open Interface" msgstr "Interfaccia Quick Open" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopsourceformatter.desktop:2 msgid "Source Formatter Interface" msgstr "Interfaccia per il formattatore del codice sorgente" #. Name #: lib/interfaces/extensions/tdevelopversioncontrol.desktop:2 msgid "TDevelop Version Control Interface" msgstr "Interfaccia TDevelop per il controllo di versione" #. Name #: lib/interfaces/extras/tdevelopcompileroptions.desktop:2 msgid "TDevelop Compiler Options Dialog Interface" msgstr "Interfaccia TDevelop per le opzioni di compilazione" #. Name #: lib/interfaces/extras/tdevelopvcsintegrator.desktop:2 msgid "TDevelop VCS Integrator" msgstr "Integratore VCS di TDevelop" #. Name #: lib/interfaces/tdeveloplanguagesupport.desktop:2 msgid "TDevelop Language Support Interface" msgstr "Interfaccia TDevelop per il supporto di linguaggio" #. Name #: lib/interfaces/tdevelopplugin.desktop:2 msgid "TDevelop Plugin" msgstr "Plugin di TDevelop" #. Name #: lib/interfaces/tdevelopproject.desktop:2 msgid "TDevelop Project Interface" msgstr "Interfaccia TDevelop di progetto" #. Comment #: mimetypes/chm.desktop:2 msgid "HTML Help Document" msgstr "Documentazione in HTML" #. Comment #: mimetypes/x-fortran.desktop:2 msgid "Fortran Source File" msgstr "File sorgente per Fortran" #. Name #: parts/abbrev/kdevabbrev.desktop:2 msgid "KDevAbbrev" msgstr "KDevAbbrev" #. GenericName #: parts/abbrev/kdevabbrev.desktop:4 msgid "Abbreviation Expansion" msgstr "Espansione delle abbreviazioni" #. Comment #: parts/abbrev/kdevabbrev.desktop:6 msgid "" "Provides support for customizable abbreviations - short words which expand " "into commonly needed code structures." msgstr "" "Offre il supporto per le abbreviazioni personalizzate - brevi parole che " "vengono espanse in strutture di codice richieste comunemente." #. Name #: parts/appwizard/kdevappwizard.desktop:2 msgid "KDevAppWizard" msgstr "KDevAppWizard" #. GenericName #. Comment #: parts/appwizard/kdevappwizard.desktop:4 #: parts/appwizard/kdevappwizard.desktop:6 msgid "Application Wizard" msgstr "Procedura guidata applicazione" #. Name #: parts/astyle/kdevastyle.desktop:2 msgid "KDevAStyle" msgstr "KDevAStyle" #. GenericName #: parts/astyle/kdevastyle.desktop:4 msgid "Source Code Formatter" msgstr "Formattatore del codice sorgente" #. Comment #: parts/astyle/kdevastyle.desktop:6 msgid "" "A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules. " "When loaded it is found in the Tools menu." msgstr "" "Un plugin per formattare il codice sorgente secondo uno specifico insieme di " "regole. Quando sarà caricato lo troverai nel menu Strumenti." #. Name #: parts/bookmarks/kdevbookmarks.desktop:2 msgid "KDevBookmarks" msgstr "KDevBookmarks" #. GenericName #: parts/bookmarks/kdevbookmarks.desktop:4 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. Comment #: parts/bookmarks/kdevbookmarks.desktop:6 msgid "" "Plugin that provides navigation and overview of active source bookmarks and " "persists them between sessions." msgstr "" "Plugin che offre la navigazione e l'anteprima dei segnalibri nel codice " "attivo e rimane nelle varie sessioni." #. Name #: parts/classview/kdevclassview.desktop:2 msgid "KDevClassView" msgstr "KDevClassView" #. GenericName #: parts/classview/kdevclassview.desktop:4 msgid "Class View" msgstr "Visualizza classe" #. Comment #: parts/classview/kdevclassview.desktop:6 msgid "" "This plugin displays a graphical view of all the classes in the project, " "complete with methods and attributes, and provides a way of direct source " "navigation." msgstr "" "Questo plugin offre una rappresentazione grafica di tutte le classi nel " "progetto, complete con metodi e attributi, e fornisce un modo per la " "navigazione diretta nei sorgenti." #. Name #: parts/ctags2/kdevctags2.desktop:2 msgid "KDevCTags2" msgstr "KDevCTags2" #. GenericName #: parts/ctags2/kdevctags2.desktop:4 msgid "CTags Frontend" msgstr "Interfaccia a CTags" #. Comment #: parts/ctags2/kdevctags2.desktop:6 msgid "" "CTags is a source navigation tool with support for many languages. When " "loaded it provides a context menu for finding type declarations/definitions " "and also a query dialog. http://ctags.sourceforge.net/" msgstr "" "CTags è uno strumento per la navigazione nel codice sorgente con supporto " "per molti linguaggi. Quando caricato offre un menu contestuale per ricercare " "i tipi di dichiarazioni/definizioni e anche una finestra per compiere " "interrogazioni. http://ctags.sourceforge.net/" #. Name #: parts/diff/kdevdiff.desktop:2 msgid "KDevDiff" msgstr "KDevDiff" #. GenericName #. Comment #: parts/diff/kdevdiff.desktop:4 parts/diff/kdevdiff.desktop:6 msgid "Difference Viewer" msgstr "Visualizzatore delle differenze" #. Name #: parts/distpart/kdevdistpart.desktop:2 msgid "KDevdistpart" msgstr "KDevdistpart" #. GenericName #: parts/distpart/kdevdistpart.desktop:4 msgid "Final Packaging Support" msgstr "Supporto finale per la creazione di pacchetti" #. Comment #: parts/distpart/kdevdistpart.desktop:6 msgid "" "Aids in building and publishing the final project. Supports creation of RPM " "packages or source packages." msgstr "" "Aiuta nella compilazione e pubblicazione del progetto finale. Supporta la " "creazione di pacchetti RPM o di pacchetti sorgenti." #. Name #: parts/documentation/interfaces/tdevelopdocumentationplugins.desktop:2 msgid "TDevelop Documentation Plugin Interface" msgstr "Interfaccia a plugin della documentazione di TDevelop" #. Name #: parts/documentation/kdevdocumentation.desktop:2 msgid "KDevDocumentation" msgstr "KDevDocumentation" #. GenericName #: parts/documentation/kdevdocumentation.desktop:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #. Comment #: parts/documentation/kdevdocumentation.desktop:6 msgid "" "The Documentation plugin offers browsing and searching in local and online " "documentation with support for multiple documentation systems." msgstr "" "Il plugin di documentazione offre navigazione e ricerca in locale e " "documentazione in linea con supporto per sistemi di documentazione multipla." #. Name #: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.desktop:2 msgid "DocCHMPlugin" msgstr "DocCHMPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for CHM documentation" msgstr "Plugin di documentazione per file CHM" #. Name #: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.desktop:2 msgid "DocCustomPlugin" msgstr "DocCustomPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for all types of documentation" msgstr "Plugin di documentazione per tutti i tipi di documentazione" #. Name #: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.desktop:2 msgid "DevHelpPlugin" msgstr "DevHelpPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for DevHelp documentation" msgstr "Plugin di documentazione per file DevHelp" #. Name #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.desktop:2 msgid "DocDjvuPlugin" msgstr "DocDjvuPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for djvu format" msgstr "Plugin documentazione per il formato djvu" #. Name #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.desktop:2 msgid "DocDoxygenPlugin" msgstr "DocDoxygenPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for Doxygen documentation" msgstr "Plugin di documentazione per file di Doxygen" #. Name #: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.desktop:2 msgid "DocKDevTOCPlugin" msgstr "DocKDevTOCPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for TDevelopTOC documentation" msgstr "Plugin di documentazione per file di TDevelopTOC" #. Name #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.desktop:2 msgid "DocPDBPlugin" msgstr "DocPDBPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for Palmdoc format" msgstr "Plugin di documentazione per il formato Palmdoc" #. Name #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.desktop:2 msgid "DocPDFPlugin" msgstr "DocPDFPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for PDF format" msgstr "Plugin di documentazione per formato PDF" #. Name #: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.desktop:2 msgid "DocQtPlugin" msgstr "DocQtPlugin" #. Comment #: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.desktop:4 msgid "Documentation plugin for Qt DCF documentation" msgstr "Plugin di documentazione per file di Qt DCF" #. Name #: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.desktop:2 msgid "KChmPart" msgstr "KChmPart" #. Comment #: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.desktop:4 msgid "Embeddable HTMLHelp Viewer" msgstr "Visualizzatore integrabile per la guida HTML" #. Name #: parts/doxygen/kdevdoxygen.desktop:2 msgid "KDevDoxygen" msgstr "KDevDoxygen" #. GenericName #: parts/doxygen/kdevdoxygen.desktop:4 msgid "Doxygen Support" msgstr "Supporto Doxygen" #. Comment #: parts/doxygen/kdevdoxygen.desktop:6 msgid "" "The doxygen plugin provides a way to specify and control generation of " "documentation for a project, based on source code content. You need to have " "doxygen installed to be able to use this. For more info goto http://www." "doxygen.org" msgstr "" "Il plugin doxygen offre un modo per specificare e controllare la generazione " "della documentazione di un progetto, basato sul contenuto del codice " "sorgente. Devi avere doxygen installato per utilizzarlo. Per maggiori " "informazioni vai su http://www.doxygen.org" #. Name #: parts/filecreate/kdevfilecreate.desktop:2 msgid "KDevFileCreate" msgstr "KDevFileCreate" #. GenericName #. Comment #: parts/filecreate/kdevfilecreate.desktop:4 #: parts/filecreate/kdevfilecreate.desktop:6 msgid "FileCreate" msgstr "Crea file" #. Name #: parts/filelist/kdevfilelist.desktop:2 msgid "KDevfilelist" msgstr "KDevfilelist" #. GenericName #: parts/filelist/kdevfilelist.desktop:4 msgid "FileList" msgstr "ListaFile" #. Comment #: parts/filelist/kdevfilelist.desktop:6 msgid "" "Provides a list of all currently open files. (Handy when the tab bar is not " "quite wide enough.)" msgstr "" "Fornisce una lista di tutti i file aperti correntemente. (Utile quando la " "barra delle schede non è sufficientemente larga.)" #. Name #: parts/fileselector/kdevfileselector.desktop:2 msgid "KDevFileSelector" msgstr "KDevFileSelector" #. GenericName #: parts/fileselector/kdevfileselector.desktop:4 msgid "File Selector" msgstr "Selettore file" #. Comment #: parts/fileselector/kdevfileselector.desktop:6 msgid "Powerful network transparent file browser utility." msgstr "Utilità per la navigazione trasparente dei file in rete." #. Name #: parts/fileview/kdevfilegroups.desktop:2 msgid "KDevFileGroups" msgstr "KDevFileGroups" #. GenericName #: parts/fileview/kdevfilegroups.desktop:4 msgid "File Groups" msgstr "Gruppi file" #. Comment #: parts/fileview/kdevfilegroups.desktop:6 msgid "Allows for grouping of project files according to filename patterns." msgstr "" "Permette il raggruppamento dei file di progetto per schemi del nome file." #. Name #: parts/fileview/kdevfileview.desktop:2 msgid "KDevFileView" msgstr "KDevFileView" #. GenericName #: parts/fileview/kdevfileview.desktop:4 msgid "File Tree" msgstr "Albero file" #. Comment #: parts/fileview/kdevfileview.desktop:6 msgid "" "Provides a way of navigating and interacting with the source files of the " "current project." msgstr "" "Offre un modo per navigare e interagire con il file sorgente del progetto " "attuale." #. Name #: parts/filter/kdevfilter.desktop:2 msgid "KDevFilter" msgstr "KDevFilter" #. GenericName #: parts/filter/kdevfilter.desktop:4 msgid "Shell Filtering and Insertion" msgstr "Inserimento e filtraggio da shell" #. Comment #: parts/filter/kdevfilter.desktop:6 msgid "" "Provides a way of manipulating editor text using commandline tools. Appears " "in the Tools menu." msgstr "" "Offre un modo per manipolare il testo utilizzando strumenti a riga di " "comando. Appare nel menu degli strumenti." #. Name #: parts/fullscreen/kdevfullscreen.desktop:2 msgid "KDevFullScreen" msgstr "KDevFullScreen" #. GenericName #. Comment #: parts/fullscreen/kdevfullscreen.desktop:4 #: parts/fullscreen/kdevfullscreen.desktop:6 msgid "FullScreen" msgstr "Schermo pieno" #. Name #: parts/grepview/kdevgrepview.desktop:2 msgid "KDevGrepView" msgstr "KDevGrepView" #. GenericName #: parts/grepview/kdevgrepview.desktop:4 msgid "Grep Frontend" msgstr "Interfaccia a \"grep\"" #. Comment #: parts/grepview/kdevgrepview.desktop:6 msgid "" "Integrates \"find|grep\" in TDevelop - allows fast searching of multiple " "files using patterns or regular expressions." msgstr "" "Integra \"find|grep\" in TDevelop - permette la ricerca rapida di file " "multipli utilizzando motivi o espressioni regolari." #. Name #: parts/konsole/kdevkonsoleview.desktop:2 msgid "KDevKonsoleView" msgstr "KDevKonsoleView" #. GenericName #: parts/konsole/kdevkonsoleview.desktop:4 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Konsole integrata" #. Comment #: parts/konsole/kdevkonsoleview.desktop:6 msgid "" "This plugin gives TDevelop an embedded konsole for quick and easy command " "line access." msgstr "" "Questo plugin offre una console integrata per TDevelop per l'accesso rapido " "e semplice alla linea di comando." #. Name #: parts/openwith/kdevopenwith.desktop:2 msgid "KDevOpenWith" msgstr "KDevOpenWith" #. GenericName #: parts/openwith/kdevopenwith.desktop:4 msgid "\"Open with\" Menu Addon" msgstr "Aggiunta al menu della voce \"Apri con\"" #. Comment #: parts/openwith/kdevopenwith.desktop:6 msgid "" "This plugin provides additional \"open\" alternatives for various context " "menus in TDevelop." msgstr "" "Questo plugin offre alternative aggiuntive per \"Apri\" per i vari menu " "contestuali di TDevelop." #. Name #: parts/outputviews/kdevappoutputview.desktop:2 msgid "KDevAppOutputView" msgstr "KDevAppOutputView" #. GenericName #. Comment #: parts/outputviews/kdevappoutputview.desktop:4 #: parts/outputviews/kdevappoutputview.desktop:6 msgid "Application Output View" msgstr "Visualizza l'output dell'applicazione" #. Name #: parts/outputviews/kdevmakeview.desktop:2 msgid "KDevMakeView" msgstr "KDevMakeView" #. GenericName #. Comment #: parts/outputviews/kdevmakeview.desktop:4 #: parts/outputviews/kdevmakeview.desktop:6 msgid "Compiler Frontend" msgstr "Interfaccia al compilatore" #. Name #: parts/partexplorer/kdevpartexplorer.desktop:2 msgid "KDevPartExplorer" msgstr "KDevPartExplorer" #. GenericName #: parts/partexplorer/kdevpartexplorer.desktop:4 msgid "Part Explorer Tool" msgstr "Strumento per l'esplorazione di componenti" #. Comment #: parts/partexplorer/kdevpartexplorer.desktop:6 msgid "" "A Graphical tool for performing TDETrader-like queries about registered " "services" msgstr "" "Uno strumento grafico per eseguire interrogazioni tipo TDETrader sui servizi " "registrati" #. Name #: parts/quickopen/kdevquickopen.desktop:2 msgid "KDevQuickOpen" msgstr "KDevQuickOpen" #. GenericName #: parts/quickopen/kdevquickopen.desktop:4 msgid "QuickOpen" msgstr "Apertura rapida" #. Comment #: parts/quickopen/kdevquickopen.desktop:6 msgid "" "Provides an efficient way of finding/opening files, classes and methods in a " "large project. Appears in the File and Tools menus when loaded." msgstr "" "Offre un modo efficiente per trovare/aprire file, classi e metodi in un " "progetto di ampia dimensione. Appare nel menu File e Strumenti quando " "caricato." #. Name #: parts/regexptest/kdevregexptest.desktop:2 msgid "KDevRegexpTest" msgstr "KDevRegexpTest" #. GenericName #: parts/regexptest/kdevregexptest.desktop:4 msgid "Regular Expression Tester" msgstr "Verificatore per espressioni regolari" #. Comment #: parts/regexptest/kdevregexptest.desktop:6 msgid "" "Tool to design and test regular expressions against common regexp syntaxes." msgstr "" "Strumento per progettare e verificare espressioni regolari con le sintassi " "comuni di regexp." #. Name #: parts/replace/kdevreplace.desktop:2 msgid "KDevReplace" msgstr "KDevReplace" #. GenericName #: parts/replace/kdevreplace.desktop:4 msgid "Replace Part" msgstr "Componente per sostituire" #. Comment #: parts/replace/kdevreplace.desktop:6 msgid "" "This plugin is an interactive projectwide \"Search and Replace\" tool. " "Search using string or regexp matching, and select the replacements to be " "made from a preview before the action is finalized. When loaded it appears " "in the Edit menu." msgstr "" "Questo plugin è uno strumento interattivo per \"Cerca e sostituisci\" sui " "progetti. Cerca tramite stringhe e confronto regexp e seleziona le " "sostituzioni da compiere da un'anteprima prima che le azioni siano " "finalizzate. Quando caricato apparirà nel menu Modifica." #. Name #: parts/scripting/kdevscripting.desktop:2 msgid "KDevscripting" msgstr "KDevscripting" #. GenericName #: parts/scripting/kdevscripting.desktop:4 msgid "Scripting" msgstr "Script" #. Comment #: parts/scripting/kdevscripting.desktop:6 msgid "" "The Scripting plugin offers KScript based scripting of the TDevelop " "application" msgstr "" "Il plugin di script offre lo script basato su KScript dell'applicazione " "TDevelop" #. Name #. GenericName #: parts/snippet/kdevsnippet.desktop:2 parts/snippet/kdevsnippet.desktop:4 msgid "Code Snippets" msgstr "Frammenti di codice" #. Comment #: parts/snippet/kdevsnippet.desktop:6 msgid "This plugin allows you to store code snippets and add them to your code" msgstr "" "Questo plugin consente di memorizzare frammenti di codice e di aggiungerli " "al tuo codice" #. Name #: parts/texttools/kdevtexttools.desktop:2 msgid "KDevTextTools" msgstr "KDevTextTools" #. GenericName #: parts/texttools/kdevtexttools.desktop:4 msgid "Text Structure" msgstr "Struttura testo" #. Comment #: parts/texttools/kdevtexttools.desktop:6 msgid "Provides a structure overview and navigation for HTML and TEX files" msgstr "Offre un'anteprima di struttura e navigazione per file HTML e TEX" #. Name #: parts/tipofday/kdevtipofday.desktop:2 msgid "KDevTipOfDay" msgstr "KDevTipOfDay" #. GenericName #. Comment #: parts/tipofday/kdevtipofday.desktop:4 parts/tipofday/kdevtipofday.desktop:6 msgid "Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" #. Name #: parts/tools/kdevtools.desktop:2 msgid "KDevTools" msgstr "KDevTools" #. GenericName #: parts/tools/kdevtools.desktop:4 msgid "Tools Menu Addition" msgstr "Aggiunte al menu Strumenti" #. Comment #: parts/tools/kdevtools.desktop:6 msgid "" "This plugin provides an easy way to add external applications to the Tools " "menu and toolbar." msgstr "" "Questo plugin offre un modo per aggiungere applicazioni esterne al menu o " "alla barra degli strumenti." #. Name #: parts/uimode/kdevuichooser.desktop:2 msgid "KDevUIChooser" msgstr "KDevUIChooser" #. GenericName #: parts/uimode/kdevuichooser.desktop:4 msgid "User-Interface Selection" msgstr "Selezione dell'interfaccia utente" #. Comment #: parts/uimode/kdevuichooser.desktop:6 msgid "Provides a dialog for UI-mode selection." msgstr "Fornisce una maschera per scegliere la modalità UI." #. Name #: parts/valgrind/kdevvalgrind.desktop:2 msgid "KDevvalgrind" msgstr "KDevvalgrind" #. GenericName #: parts/valgrind/kdevvalgrind.desktop:4 msgid "Valgrind Frontend" msgstr "Interfaccia a Valgrind" #. Comment #: parts/valgrind/kdevvalgrind.desktop:6 msgid "" "Valgrind is a tool that helps you find memory management problems in " "programs. http://valgrind.org/" msgstr "" "Valgrind è uno strumento che ti aiuta a trovare problemi di gestione della " "memoria nei programmi. http://valgrind.org/" #. Name #: parts/vcsmanager/kdevvcsmanager.desktop:2 msgid "KDevVCSManager" msgstr "KDevVCSManager" #. GenericName #: parts/vcsmanager/kdevvcsmanager.desktop:4 msgid "VCSManager" msgstr "VCSManager" #. Comment #: parts/vcsmanager/kdevvcsmanager.desktop:6 msgid "Version Control System Manager" msgstr "Gestore Sistema Controllo Versione" #. Name #: tdevelop.desktop:2 msgid "TDevelop: Multilanguage" msgstr "TDevelop: multilinguaggio" #. GenericName #: tdevelop.desktop:4 msgid "IDE" msgstr "IDE" #. Name #: tdevelop_c_cpp.desktop:2 msgid "TDevelop: C/C++" msgstr "TDevelop: C/C++" #. GenericName #: tdevelop_c_cpp.desktop:4 msgid "IDE for C/C++" msgstr "IDE per C/C++" #. Name #: tdevelop_kde_cpp.desktop:2 msgid "TDevelop: TDE/C++" msgstr "TDevelop: TDE/C++" #. GenericName #: tdevelop_kde_cpp.desktop:4 msgid "IDE for TDE Development" msgstr "IDE per lo sviluppo di TDE" #. Name #: tdevelop_ruby.desktop:2 msgid "TDevelop: Ruby" msgstr "TDevelop: Ruby" #. GenericName #: tdevelop_ruby.desktop:4 msgid "IDE for Ruby" msgstr "IDE per Ruby" #. Name #: tdevelop_scripting.desktop:2 msgid "TDevelop: Scripting" msgstr "TDevelop: scripting" #. GenericName #: tdevelop_scripting.desktop:4 msgid "IDE for Scripting Language" msgstr "IDE per linguaggi di scripting" #. Name #: vcs/clearcase/integrator/kdevclearcaseintegrator.desktop:2 msgid "KDevClearcaseIntegrator" msgstr "KDevClearcaseIntegrator" #. Comment #: vcs/clearcase/integrator/kdevclearcaseintegrator.desktop:4 msgid "Clearcase Project Integration Facility" msgstr "Funzione di integrazione del progetto ClearCase" #. Name #: vcs/clearcase/kdevclearcase.desktop:2 msgid "KDevClearCase" msgstr "KDevClearCase" #. GenericName #: vcs/clearcase/kdevclearcase.desktop:4 msgid "ClearCase Integration" msgstr "Integrazione di ClearCase" #. Comment #: vcs/clearcase/kdevclearcase.desktop:6 msgid "" "A plugin that provides support for Rational ClearCase, a large version " "control and build management system. http://www.rational.com/products/" "clearcase/index.jsp" msgstr "" "Un plugin che offre il supporto per Rational ClearCase, un sistema molto " "vasto per il controllo di versione e la compilazione. http://www.rational." "com/products/clearcase/index.jsp" #. Name #: vcs/cvsservice/integrator/kdevcvsserviceintegrator.desktop:2 msgid "KDevCVSIntegrator" msgstr "KDevCVSIntegrator" #. Comment #: vcs/cvsservice/integrator/kdevcvsserviceintegrator.desktop:4 msgid "CVS Service Project Integration Facility" msgstr "Funzione di integrazione del progetto CVS Service" #. Name #: vcs/cvsservice/kdevcvsservice.desktop:2 msgid "KDevCvsService" msgstr "KDevCvsService" #. GenericName #: vcs/cvsservice/kdevcvsservice.desktop:4 msgid "CVS Integration (Cervisia)" msgstr "Integrazione CVS (Cervisia)" #. Comment #: vcs/cvsservice/kdevcvsservice.desktop:6 msgid "" "CVS Integration using Cervisia's cvsservice. http://www.kde.org/apps/" "cervisia/" msgstr "" "Integrazione del CVS utilizzando il cvsservice di Cervisia. http://www.kde." "org/apps/cervisia/" #. Name #: vcs/perforce/integrator/kdevperforceintegrator.desktop:2 msgid "KDevPerforceIntegrator" msgstr "KDevPerforceIntegrator" #. Comment #: vcs/perforce/integrator/kdevperforceintegrator.desktop:4 msgid "Perforce Project Integration Facility" msgstr "Funzione di integrazione del progetto Perforce" #. Name #: vcs/perforce/kdevperforce.desktop:2 msgid "KDevPerforce" msgstr "KDevPerforce" #. GenericName #: vcs/perforce/kdevperforce.desktop:4 msgid "Perforce Integration" msgstr "Integrazione di Perforce" #. Comment #: vcs/perforce/kdevperforce.desktop:6 msgid "" "Integrates Perforce, a software configuration management system. http://www." "perforce.com/" msgstr "" "Integra Perforce, un sistema per la configurazione software. http://www." "perforce.com/" #. Name #: vcs/subversion/integrator/kdevsubversionintegrator.desktop:2 msgid "KDevSubversionIntegrator" msgstr "KDevSubversionIntegrator" #. Comment #: vcs/subversion/integrator/kdevsubversionintegrator.desktop:4 msgid "Subversion Project Integration Facility" msgstr "Funzione di integrazione del progetto Subversion" #. Name #: vcs/subversion/kdevsubversion.desktop:2 msgid "KDevsubversion" msgstr "KDevsubversion" #. GenericName #. Comment #: vcs/subversion/kdevsubversion.desktop:4 #: vcs/subversion/kdevsubversion.desktop:6 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #. Name #: vcs/subversion/kdevsvnd.desktop:2 msgid "TDevelop Subversion Module" msgstr "Modulo Subversion di TDevelop" #. Comment #: vcs/subversion/kdevsvnd.desktop:4 msgid "Provides subversion client services with TDevelop" msgstr "Fornisce servizi client di subversion in TDevelop" #. Comment #: x-tdevelop.desktop:2 msgid "TDevelop Project File" msgstr "File di progetto per TDevelop" #. Description #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.protocol:10 msgid "A tdeioslave for %{APPNAMELC}" msgstr "Un tdeioslave per %{APPNAMELC}" #. Description #: parts/documentation/protocols/chm/chm.protocol:10 msgid "A tdeioslave for displaying WinHelp files" msgstr "Un tdeioslave per mostrare i file WinHelp" #. Description #: vcs/subversion/kdevsvn+file.protocol:17 #: vcs/subversion/kdevsvn+http.protocol:17 #: vcs/subversion/kdevsvn+https.protocol:17 #: vcs/subversion/kdevsvn+ssh.protocol:17 #: vcs/subversion/kdevsvn+svn.protocol:17 msgid "Subversion ioslave for TDevelop" msgstr "ioslave di subversion per TDevelop" #. Name #. GenericName #: tde-development-tdevelop.directory:2 src/profiles/profile.config:3 msgid "TDevelop" msgstr "TDevelop" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin.plugin:8 msgid "A UI for Noatun" msgstr "Un'interfaccia utente per Noatun" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/plugin.plugin:8 msgid "My scope visualization plugin" msgstr "Plugin di visualizzazione per noatun" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/AdaIDE/profile.config:8 msgid "Ada IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Ada" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/AdaIDE/profile.config:9 msgid "Ada IDE" msgstr "IDE Ada" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CIDE/profile.config:8 msgid "C IDE profile" msgstr "Profilo IDE per C" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CIDE/profile.config:9 msgid "C IDE" msgstr "IDE C" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/KDECppIDE/profile.config:8 msgid "C++ IDE for KDE profile" msgstr "Profilo IDE C++ per TDE" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/KDECppIDE/profile.config:9 msgid "C++ IDE for KDE" msgstr "IDE C++ per TDE" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/profile.config:8 msgid "C++ IDE profile" msgstr "Profilo IDE per C++" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/CppIDE/profile.config:9 msgid "C++ IDE" msgstr "IDE per C++" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/profile.config:8 msgid "C and C++ IDE profile" msgstr "Profilo IDE per C e C++" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/CandCppIDE/profile.config:9 msgid "C and C++ IDE" msgstr "IDE per C e C++" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/FortranIDE/profile.config:8 msgid "Fortran IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Fortran" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/FortranIDE/profile.config:9 msgid "Fortran IDE" msgstr "IDE per Fortran" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/HaskellIDE/profile.config:8 msgid "Haskell IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Haskell" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/HaskellIDE/profile.config:9 msgid "Haskell IDE" msgstr "IDE per Haskell" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/JavaIDE/profile.config:8 msgid "Java IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Java" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/JavaIDE/profile.config:9 msgid "Java IDE" msgstr "IDE per Java" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/PascalIDE/profile.config:8 msgid "Pascal IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Pascal" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/PascalIDE/profile.config:9 msgid "Pascal IDE" msgstr "IDE per Pascal" #. Description #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/profile.config:8 msgid "Compiled Language IDE profile" msgstr "Profilo IDE per linguaggio compilato" #. GenericName #: src/profiles/IDE/CompiledLanguageIDE/profile.config:9 msgid "Compiled Language IDE" msgstr "IDE per linguaggio compilato" #. Description #: src/profiles/IDE/DatabaseIDE/profile.config:8 msgid "SQL IDE profile" msgstr "Profilo IDE per SQL" #. GenericName #: src/profiles/IDE/DatabaseIDE/profile.config:9 msgid "SQL IDE" msgstr "IDE per SQL" #. Description #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PHPIDE/profile.config:8 msgid "PHP IDE profile" msgstr "Profilo IDE per PHP" #. GenericName #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PHPIDE/profile.config:9 msgid "PHP IDE" msgstr "IDE per PHP" #. Description #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PerlIDE/profile.config:8 msgid "Perl IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Perl" #. GenericName #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PerlIDE/profile.config:9 msgid "Perl IDE" msgstr "IDE per Perl" #. Description #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PythonIDE/profile.config:8 msgid "Python IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Python" #. GenericName #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/PythonIDE/profile.config:9 msgid "Python IDE" msgstr "IDE per Python" #. Description #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/RubyIDE/profile.config:8 msgid "Ruby IDE profile" msgstr "Profilo IDE per Ruby" #. GenericName #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/RubyIDE/profile.config:9 msgid "Ruby IDE" msgstr "IDE per Ruby" #. Description #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/ShellIDE/profile.config:8 msgid "Shell scripting IDE profile" msgstr "Profilo IDE per script shell" #. GenericName #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/ShellIDE/profile.config:9 msgid "Shell scripting IDE" msgstr "IDE per script shell" #. Description #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/profile.config:8 msgid "Scripting Language IDE profile" msgstr "Profilo IDE per linguaggio di scripting" #. GenericName #: src/profiles/IDE/ScriptingLanguageIDE/profile.config:9 msgid "Scripting Language IDE" msgstr "IDE per linguaggio di scripting" #. Description #: src/profiles/IDE/profile.config:8 msgid "Generic TDevelop IDE profile" msgstr "Profilo IDE per progetto TDevelop generico" #. GenericName #: src/profiles/IDE/profile.config:9 msgid "TDevelop IDE" msgstr "IDE per progetto TDevelop generico" #. Description #: src/profiles/KDevAssistant/profile.config:8 msgid "TDevelop Assistant profile" msgstr "Profilo per Assistente di TDevelop" #. Description #: src/profiles/profile.config:2 msgid "Default TDevelop profile" msgstr "Proflilo di default per TDevelop" #. Name #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello:3 #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:3 #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello:3 #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:3 #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello:3 #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Hello world program" msgstr "Semplice programma di \"Hello world\"" #. Comment #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello:5 #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple Hello world program in Ada" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Ada" #. Category #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello:7 #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:7 msgid "Ada" msgstr "Ada" #. Comment #: languages/ada/app_templates/adahello/adahello.kdevtemplate:45 msgid "A simple \"Hello world\" program in ADA was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un semplice programma di \"Hello world\" in ADA in %{dest}" #. Name #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello:3 #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Bash Shell Script" msgstr "Semplice script shell Bash" #. Comment #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello:5 #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:5 msgid "This generates a simplistic 'Hello world' program in Bash shell" msgstr "Questo genera un semplice programma shell di \"Hello world\" in Bash" #. Category #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello:7 #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:7 msgid "Shell" msgstr "Shell" #. Comment #: languages/bash/app_templates/bashhello/bashhello.kdevtemplate:26 msgid "A simple bash shell script project was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice progetto di script shell in Bash in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:3 msgid "Empty Autotools Template" msgstr "Modello di autotools vuoto" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:5 msgid "Generate an empty Automake based application" msgstr "Genera un'applicazione basata su un Automake vuoto" #. Category #: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:7 msgid "C++/Automake project" msgstr "Progetto Automake/C++" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/automakeempty/automakeempty.kdevtemplate:44 msgid "An Automake based application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione basata su automake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple Hello world program in C" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C" #. Category #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kmod/kmod.kdevtemplate:7 msgid "C" msgstr "C" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:18 msgid "Optional libraries to link to." msgstr "librerie opzionali da collegare." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:25 msgid "Optional include path." msgstr "percorso opzionale di inclusione." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:32 msgid "Optional CFLAGS to define in the makefile." msgstr "CFLAGS opzionale da definire nel makefile." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello/chello.kdevtemplate:37 msgid "A simple C project was created in %{dest}." msgstr "È stato creato un semplice progetto C in %{dest}." #. Name #: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool:3 #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple:3 msgid "Hello world program" msgstr "Programma di \"Hello world\"" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple \"Hello world\" program for the Gameboy Advance. You will " "need the \"devkitadvance\" to compile it. See README.devel for more details." msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" per il Gameboy Advance. " "Serve il \"devkitadvance\" per compilarlo. Guarda un po' README.devel per " "ulteriori dettagli." #. Category #: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:7 msgid "C/GBA" msgstr "C/GBA" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/chello_gba/chellogba.kdevtemplate:90 msgid "A Hello World program was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un programma di \"Hello World\" in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:3 msgid "Simple ClanLib application" msgstr "semplice applicazione ClanLib" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple ClanLib application." msgstr "Genera una semplice applicazione ClanLib." #. Category #: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello:7 #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello:7 #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:7 msgid "C++" msgstr "C++" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/clanlib/clanlib.kdevtemplate:55 msgid "A simple clanlib application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata una semplice applicazione clanlib in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:3 msgid "A shared library template" msgstr "Un modello di libreria condivisa" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc:5 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a shared library template including a test application in C. It " "compiles using the CMake build tool instead of the automake/autoconf/libtool " "combination. It requires cmake 2.1 (available from cmake cvs) or the " "upcoming cmake 2.2 release." msgstr "" "Genera un modello di libreria condivisa includente un'applicazione test in " "C. Compila usando CMake invece della combinazione automake/autoconf/libtool. " "Richiede cmake 2.1 (disponibile dal CVS di cmake) o la versione a venire di " "cmake 2.2." #. Category #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:7 msgid "C/CMake based projects" msgstr "Progetti basati su C/CMake" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakelibc/cmakelibc.kdevtemplate:55 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:55 msgid "A CMake based shared library template was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un modello di librerie condivise basate su CMake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp:5 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a shared library template including a test application in C++. It " "compiles using the CMake build tool instead of the automake/autoconf/libtool " "combination. It requires cmake 2.1 (available from cmake cvs) or the " "upcoming cmake 2.2 release." msgstr "" "Genera un modello di libreria condivisa che include una applicazione test in " "C++. Compila usando CMake invece della combinazione automake/autoconf/" "libtool. Richiede cmake 2.1 (disponibile dal CVS di cmake) o la versione a " "venire cmake 2.2." #. Category #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakelibcpp/cmakelibcpp.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app:5 #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple:7 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:7 msgid "C++/CMake based projects" msgstr "Progetti basati su C++/CMake" #. Name #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app:3 #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:3 #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:3 msgid "Qt3 Application" msgstr "Applicazione Qt3" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app:6 #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:5 msgid "Generate a CMake based Qt3 application" msgstr "Genera un'applicazione Qt3 basata su CMake" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakeqt3app/cmakeqt3app.kdevtemplate:65 msgid "A CMake based Qt3 application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Qt3 basata su CMake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple:5 msgid "" "Generates a simple Hello world program in C++ using the CMake build tool " "instead of the automake/autoconf/libtool combination. It requires cmake 2.1 " "(available from cmake cvs) or the upcoming cmake 2.2 release." msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C++ che usa CMake invece " "della combinazione automake/autoconf/libtool. Si richiede cmake 2.1 (" "disponibile dal CVS di cmake) o la versione a venire cmake 2.2." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple Hello world program in C++ using the CMake build tool " "instead of the automake/autoconf/libtool combination. It requires cmake 2.1 " "or cmake 2.2." msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C++ che usa CMake invece " "della combinazione automake/autoconf/libtool. Si richiede cmake 2.1 o la " "versione 2.2." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakesimple/cmakesimple.kdevtemplate:37 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:32 msgid "A CMake based hello world program was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un programma di \"hello world\" basato su CMake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec:5 #: languages/cpp/app_templates/cmakesimplec/cmakesimplec.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple Hello world program in C using the CMake build tool " "instead of the automake/autoconf/libtool combination. It requires cmake 2.1 " "(available from cmake cvs) or the upcoming cmake 2.2 release." msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C che usa CMake invece " "della combinazione automake/autoconf/libtool. Si richiede cmake 2.1 " "(disponibile dal CVS di cmake) o la versione a venire cmake 2.2." #. Name #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello:3 #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:3 msgid "Simple ncurses Hello world program" msgstr "Semplice programma \"Hello world\" realizzato con ncurses" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello:5 #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple ncurses based Hello world program in C++" msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C++ realizzato con ncurses" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cppcurseshello/cppcurseshello.kdevtemplate:59 msgid "A simple hello world program using ncurses was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un programma di \"hello world\" che usa ncurses in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:5 #: languages/cpp/app_templates/generichello/generichello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple Hello world program in C++" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C++" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cpphello/cpphello.kdevtemplate:59 msgid "A Simple Hello World program was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice programma di \"Hello World\" in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello:3 #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple SDL program" msgstr "Semplice programma SDL" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello:5 #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple SDL program in C++" msgstr "Genera un semplice programma SDL in C++" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/cppsdlhello/cppsdlhello.kdevtemplate:65 msgid "A simple SDL program was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice programma SDL in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice:3 #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:3 msgid "TDE DCOP Service" msgstr "Servizio DCOP di TDE" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice:5 msgid "Generates a framework for a TDE dcop service and client access library." msgstr "" "Genera l'infrastruttura per un servizio DCOP di TDE e una libreria per " "l'accesso da client." #. Category #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice:7 #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:6 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui:6 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual:7 #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin:7 #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:7 msgid "C++/TDE" msgstr "C++/TDE" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:5 msgid "Generates a framework for a TDE DCOP service and client access library." msgstr "" "Genera l'infrastruttura per un servizio DCOP di TDE e una libreria per " "l'accesso da client." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/dcopservice.kdevtemplate:112 msgid "A TDE DCOP Service was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un servizio DCOP di TDE in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/generichello/generichello.kdevtemplate:3 msgid "C++ program (shell script build system)" msgstr "Programma C++ (sistema di compilazione con script di shell)" #. Category #: languages/cpp/app_templates/generichello/generichello.kdevtemplate:7 msgid "C++/Generic" msgstr "C++/Generico" #. Name #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp:3 #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:3 msgid "GNOME-- Application framework" msgstr "Infrastruttura per applicazioni GNOME--" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp:5 #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple GNOME-- application. Gnomemm, Gtkmm >= 1.2.8 and < 1.3.0 " "should be installed. To edit glade file glade-- (http://home.wtal.de/petig/" "Gtk/) is required." msgstr "" "Genera una semplice applicazione GNOME--. Gnomemm, Gtkmm >= 1.2.8 e < 1.3.0 " "dovrebbero essere installati. Si richiede glade per modificare i file di " "glade -- (http://home.wtal.de/petig/Gtk/)." #. Category #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp:7 #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:7 msgid "C++/GTK+" msgstr "C++/GTK+" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/gnome2mmapp/gnome2mmapp.kdevtemplate:103 msgid "A GNOME-- application framework was created in %{dest}" msgstr "È stato creata l'infrastruttura per un'applicazione GNOME in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:3 msgid "Gtk-- Application framework" msgstr "Infrastruttura per un'applicazione Gtk--" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple Gtk-- application. Gtkmm >= 2.8.0 should be installed. To " "edit glade file glade-- (http://home.wtal.de/petig/Gtk/) is required." msgstr "" "Genera una semplice applicazione Gtk--. Dovrebbe essere installato Gtkmm >= " "2.8.0. Per modificare il file di glade bisogna avere glade-- installato " "(http://home.wtal.de/petig/Gtk/)." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/gtk2mmapp/gtk2mmapp.kdevtemplate:99 msgid "A Gtk-- application framework was created in %{dest}" msgstr "È stata creata l'infrastruttura per un'applicazione Gtk-- in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:3 #: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava:3 #: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava.kdevtemplate:3 #: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:3 msgid "Application framework" msgstr "Infrastruttura applicativa" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple TDE application with one toplevel window, menus and " "toolbars. A DCOP interface is also provided, so that your application can " "provide a scripting interface" msgstr "" "Genera una semplice applicazione TDE con una finestra toplevel, menu e barre " "degli strumenti. È anche fornita un'interfaccia DCOP così l'applicazione " "avrà un'interfaccia per lo scripting" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kapp/kapp.kdevtemplate:165 msgid "A TDE Application was created at %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione TDE in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:3 msgid "Kate plugin" msgstr "Plugin per Kate" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:5 msgid "Generates a plugin for Kate the text editor." msgstr "Genera un plugin per l'editor di testo Kate." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/kateplugin.kdevtemplate:125 msgid "A plugin for Kate was created at %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin per Kate in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:3 msgid "Kate plugin with config page" msgstr "Plugin per Kate con pagina di configurazione" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:5 msgid "Generates a plugin with config page for Kate the text editor." msgstr "" "Genera un plugin con pagina di configurazione per l'editor di testo Kate." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/kateplugin2.kdevtemplate:125 msgid "A plugin for Kate with a config page was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un plugin per Kate con pagina di configurazione in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4app.kdevtemplate:3 msgid "KDE4 Application framework" msgstr "Infrastruttura per applicazioni KDE4" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4app.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple KDE4 application with one toplevel window, menus and " "toolbars." msgstr "" "Genera una semplice applicazione KDE4 con una finestra toplevel, menu e " "barre degli strumenti." #. Category #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4app.kdevtemplate:7 msgid "C++/KDE4" msgstr "C++/KDE4" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4app.kdevtemplate:95 msgid "A KDE4 Application was created at %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione KDE4 in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:3 msgid "Simple DCOP server" msgstr "Semplice server DCOP" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a basic TDE DCOP server. This is an ideal starting point for a " "DCOP server that does not require a GUI interface." msgstr "" "Genera un semplice server DCOP per TDE. È un punto di partenza ideale per un " "server DCOP che non richiede un'interfaccia GUI." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/kdedcop.kdevtemplate:139 msgid "A simple DCOP server was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice server DCOP in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:3 msgid "TDevelop Language Support Plugin (Standalone build)" msgstr "" "Plugin di supporto per linguaggio di TDevelop (compilazione indipendente)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:5 msgid "" "This generates a language support plugin for TDevelop, to be built outside " "of the TDevelop source tree." msgstr "" "Genera un plugin di supporto per linguaggio per TDevelop, deve essere " "compilato fuori dell'albero sorgente di TDevelop." #. Category #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:7 msgid "C++/TDevelop/" msgstr "TDevelop/C++" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang.kdevtemplate:79 msgid "" "A language plugin for TDevelop for standalone build was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un plugin di linguaggio per TDevelop per compilazione " "indipendente %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:3 msgid "TDevelop Plugin (TDevelop source tree build)" msgstr "Plugin di TDevelop (compila l'albero sorgente di TDevelop)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:5 msgid "" "This generates a plugin for TDevelop, for building within the TDevelop " "source tree" msgstr "" "Genera un plugin per TDevelop, per compilarlo assieme all'albero sorgente di " "TDevelop" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:17 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:17 msgid "The scope of a plugin (Global, Project, Core)" msgstr "Il contesto di un plugin (Globale, Progetto, Core)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:24 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:24 msgid "The list of supported TDevelop properties" msgstr "Lista delle proprietà supportate da TDevelop" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart.kdevtemplate:108 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:140 msgid "A TDevelop plugin was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin per TDevelop in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:3 msgid "TDevelop Plugin (Standalone build)" msgstr "Plugin di TDevelop (compilazione indipendente)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart2.kdevtemplate:5 msgid "" "This generates a KPart for TDevelop, to be built outside of the TDevelop " "source tree." msgstr "" "Genera un KPart per TDevelop, da compilare al di fuori dell'albero sorgente " "di TDevelop." #. Name #: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:3 msgid "Simple TDE Application" msgstr "Una semplice applicazione TDE" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple TDE application with one widget." msgstr "Genera una semplice applicazione TDE senza elementi grafici." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/khello/khello.kdevtemplate:130 msgid "A TDE Hello world program was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice programma TDE di \"Hello world\" in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:3 msgid "Simple Designer based TDE Application" msgstr "Una semplice applicazione TDE basata su designer" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple TDE application with one Qt-designer based widget." msgstr "" "Genera una semplice applicazione TDE con un elemento grafico basato su Qt-" "designer." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/khello2/khello2.kdevtemplate:146 msgid "A simple designer based TDE application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata una semplice applicazione TDE basata su designer" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:2 msgid "Kicker Applet" msgstr "Applet di kicker" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:4 msgid "Generates a framework for an applet that embeds into the TDE panel" msgstr "" "Genera l'infrastruttura per un'applet che si integra nel pannello di TDE" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kicker/kicker.kdevtemplate:106 msgid "A Kicker Applet was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applet per kicker in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:3 msgid "QMake based TDE template" msgstr "Modello TDE basato su QMake" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple TDE application using QMake based project manager" msgstr "" "Genera una semplice applicazione TDE che usa QMake basata sul gestore di " "progetto" #. Category #: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp:7 #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple:7 #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qt4hello/qt4hello.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp:7 #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp.kdevtemplate:7 msgid "C++/QMake project" msgstr "Progetto C++/QMake" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kmake/kmake.kdevtemplate:68 msgid "A Qmake based TDE application was created in %{dest}" msgstr "" "È stata creata una semplice applicazione TDE basata su Qmake in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kmod/kmod.kdevtemplate:3 msgid "Linux Kernel module" msgstr "Modulo del kernel Linux" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kmod/kmod.kdevtemplate:5 msgid "Generates a template for a Linux kernel module." msgstr "Genera un modello per un modulo del kernel Linux kernel." #. Name #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:3 msgid "KOffice Part" msgstr "Part di KOffice" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:5 msgid "Generates a framework for a full KOffice Application." msgstr "Genera l'infrastruttura per un'applicazione completa di KOffice." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.kdevtemplate:148 msgid "A KOffice part was created in %{dest}" msgstr "È stata creata una part di KOffice in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:3 msgid "Konqueror Navigation Panel Plugin" msgstr "Plugin per il pannello di navigazione di Konqueror" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a framework for a plugin that embeds into Konqueror's navigation " "panel" msgstr "" "Genera l'infrastruttura per un plugin che si integra nel pannello di " "navigazione di Konqueror" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/konqnavpanel/konqnavpanel.kdevtemplate:107 msgid "A konqueror navigation panel plugin was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un plugin per il pannello di navigazione di Konqueror in " "%{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 msgid "Application framework (KParts)" msgstr "Infrastruttura applicativa (KParts)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a complex TDE application with a KParts shell and a KPart " "component." msgstr "" "Genera un'applicazione complessa di TDE con una shell di KParts e un " "componente KPart." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:151 msgid "A complex TDE application using KParts was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione TDE complessa usando KParts in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:3 msgid "TDEHTMLPart plugin" msgstr "Plugin TDEHTMLPart" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:5 msgid "Generates a plugin for the TDEHTML part." msgstr "Genera un plugin per la part TDEHTML." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/kpartplugin.kdevtemplate:120 msgid "A TDEHTMLPart plugin was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin TDEHTMLPart in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:3 msgid "Scons-based TDE application" msgstr "Un'applicazione TDE basata su scons" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple TDE application with one widget, a configuration dialog " "and a dcop interface. Scons scripts are provided for compiling and " "installing the application." msgstr "" "Genera una semplice applicazione TDE con un elemento grafico, una finestra " "di configurazione e un'interfaccia DCOP. Gli script scons sono forniti per " "compilare e installare l'applicazione." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/kscons_kxt.kdevtemplate:173 #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:192 msgid "A TDE application with scons scripts was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione TDE con gli script scons in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:3 msgid "Scons-based KMDI application" msgstr "Applicazione KMDI basata su scons" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/kscons_tdemdi.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a complex KMDI application. Scons scripts are provided for " "compiling and installing the application." msgstr "" "Genera una applicazione KMDI complessa. Gli script scons sono forniti per " "compilare e istallare l'applicazione." #. Name #: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:3 #: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:3 msgid "TDEConfig XT application" msgstr "Applicazione TDEConfig XT" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple TDE application with one widget and a configuration dialog" msgstr "" "Genera una semplice applicazione TDE con un elemento grafico e una finestra " "di configurazione" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/kxt/kxt.kdevtemplate:182 msgid "A TDEConfig XT application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione TDEConfig XT in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:3 msgid "Empty Custom Makefile Template" msgstr "Modello di makefile personalizzato vuoto" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:5 msgid "Generate an empty Custom Makefile based application" msgstr "Genera un'applicazione basata su makefile personalizzato" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/makefileempty/makefileempty.kdevtemplate:30 msgid "A Custom Makefile based application was created in %{dest}" msgstr "" "È stata creata un'applicazione basata su un makefile personalizzato in " "%{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui:3 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:3 msgid "Noatun UI plugin" msgstr "Plugin UI di noatun" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui:4 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple user interface plugin for noatun." msgstr "Genera un semplice plugin di interfaccia per noatun." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/noatunui/noatunui.kdevtemplate:112 msgid "A Noatun UI plugin was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin UI per noatun in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual:3 #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:3 msgid "Noatun visualization plugin" msgstr "Plugin di visualizzazione per noatun" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual:5 #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:5 msgid "Generates a visualization plugin for noatun using SDL" msgstr "Genera un plugin di visualizzazione per noatun usando SDL" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/noatunvisual/noatunvisual.kdevtemplate:117 msgid "A Noatun visualization plugin was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin di visualizzazione per noatun in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:3 msgid "Opie Application" msgstr "Applicazione Opie" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:5 msgid "Generate an Opie application." msgstr "Genera un'applicazione Opie." #. Category #: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/qtopia4app.kdevtemplate:7 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp:7 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:7 msgid "C++/Embedded" msgstr "C++/Embedded" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieapp/opieapp.kdevtemplate:65 msgid "An opie application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Opie in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:3 msgid "Opie Applet" msgstr "Applet Opie" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:5 msgid "Generate an Opie applet." msgstr "Genera un'applet Opie." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieapplet/opieapplet.kdevtemplate:51 msgid "An opie applet was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applet Opie in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:3 msgid "Opie Input" msgstr "Input di Opie" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:5 msgid "Generate an Opie input method plugin." msgstr "Genera un plugin per il metodo di input Opie." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opieinput/opieinput.kdevtemplate:51 msgid "An opie input method plugin was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin per il metodo di input Opie in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:3 msgid "Opie Menu Applet" msgstr "Applet di menu Opie" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:5 msgid "Generate an Opie menu applet." msgstr "Genera un'applet di menu Opie." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opiemenu/opiemenu.kdevtemplate:51 msgid "An opie menu applet was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applet di menu Opie in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:3 msgid "Opie Networksettings" msgstr "Impostazioni di rete di Opie" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:5 msgid "Generate an Opie network config plugin." msgstr "Genera un plugin di configurazione di rete Opie." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opienet/opienet.kdevtemplate:61 msgid "An opie network settings plugin was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un plugin per le impostazioni di rete di Opie in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:3 msgid "Opie Today Plugin" msgstr "Plugin today di Opie" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:5 msgid "Generate an Opie today plugin." msgstr "Genera un plugin today di Opie." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/opietoday/opietoday.kdevtemplate:71 msgid "An opie today plugin was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un plugin today di Opie in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool:5 #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:5 msgid "Generates a template for palm application" msgstr "Genera un modello per un'applicazione palm" #. Category #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool:7 #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:7 msgid "C/PalmOS" msgstr "C/PalmOS" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/prc-tool/prc-tool.kdevtemplate:56 msgid "A palm application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione palm in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp:3 #: languages/java/app_templates/javahello/javahello:3 #: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:3 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp:5 msgid "Generate a QMake/Qt based application (crossplatform compatible)" msgstr "" "Genera un'applicazione basata su QMake/Qt (compatibile multipiattaforma)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:5 msgid "Generate a QMake/Qt3 based application (crossplatform compatible)" msgstr "" "Genera un'applicazione basata su QMake/Qt3 (compatibile multipiattaforma)" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:65 msgid "A Qt3/Qmake based application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione basata su Qt3/Qmake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:71 #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:47 msgid "Directory where Qt3 is installed." msgstr "Cartella in cui è installato Qt3." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeapp/qmakeapp.kdevtemplate:78 #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:54 msgid "Absolute Path for QMake (Qt3)." msgstr "Percorso assoluto per QMake (Qt3)." #. Name #: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:3 msgid "Empty QMake Template" msgstr "Modello di QMake vuoto" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:5 msgid "" "Generate an empty QMake based application (crossplatform compatible) - Needs " "Qt" msgstr "" "Genera un'applicazione basata su QMake vuoto (compatibile multipiattaforma) " "- serve Qt" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:25 msgid "A Qmake based application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione basata su Qmake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:31 msgid "Absolute Path for QMake." msgstr "Percorso assoluto per QMake." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakeempty/qmakeempty.kdevtemplate:38 msgid "Absolute Path for Designer." msgstr "Percorso assoluto per Designer." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple:5 msgid "" "Generates a simple Hello world program in C++ using QMake based project " "manager" msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C++ usando il gestore di " "progetto QMake" #. Name #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:3 msgid "Qt3 Hello world program" msgstr "Programma di \"Hello world\" fatto in Qt3" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple Hello world program in C++ using QMake/Qt3 based project " "manager" msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in C++ usando il gestore di " "progetto QMake/Qt3" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qmakesimple/qmakesimple.kdevtemplate:41 msgid "A Qmake/Qt3 based hello world program was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un programma di \"hello world\" basato su Qmake/Qt3 in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/qt4hello/qt4hello.kdevtemplate:3 msgid "Basic Qt4 Application" msgstr "Applicazione Qt4 base" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qt4hello/qt4hello.kdevtemplate:5 msgid "" "Generate a very simple QMake/Qt4 based application (crossplatform " "compatible) - Needs Qt4" msgstr "" "Genera una semplice applicazione basata su QMake/Qt4 (compatibile " "multipiattaforma) - serve Qt4" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qt4hello/qt4hello.kdevtemplate:45 #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp.kdevtemplate:90 msgid "A Qt4/Qmake based application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione basata su Qt4/Qmake in %{dest}" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qt4hello/qt4hello.kdevtemplate:51 #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp.kdevtemplate:96 #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/qtopia4app.kdevtemplate:79 msgid "Absolute Path for QMake (Qt4)." msgstr "Percorso assoluto per QMake (Qt4)." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qt4hello/qt4hello.kdevtemplate:58 #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp.kdevtemplate:103 #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/qtopia4app.kdevtemplate:86 #: languages/ruby/app_templates/qtruby4app/qtruby4app.kdevtemplate:87 msgid "Absolute Path for Designer (Qt4)." msgstr "Percorso assoluto del Designer (Qt4)." #. Name #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp:3 msgid "Qt4/QMake Application" msgstr "Applicazione Qt4/QMake" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp:5 msgid "" "Generate a QMake/Qt4 based application (crossplatform compatible)- Needs Qt4" msgstr "" "Genera un'applicazione basata su QMake/Qt4 (compatibile multipiattaforma) - " "necessita Qt4" #. Name #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp.kdevtemplate:3 msgid "Qt4 Application" msgstr "Applicazione Qt4" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qt4makeapp/qt4makeapp.kdevtemplate:5 msgid "" "Generate a QMake/Qt4 based application (crossplatform compatible) - Needs Qt4" msgstr "" "Genera un'applicazione basata su QMake/Qt4 (compatibile multipiattaforma) - " "serve Qt4" #. Name #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/qtopia4app.kdevtemplate:3 msgid "Qtopia 4 Application" msgstr "Applicazione Qtopia 4" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/qtopia4app.kdevtemplate:5 msgid "Generate a Qmake/Qt based application for Qtopia 4.x" msgstr "Genera un'applicazione basata su QMake/Qt per Qtopia 4.x" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/qtopia4app.kdevtemplate:73 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:70 msgid "A Qtopia application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Qtopia in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp:3 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:3 msgid "Qtopia Application" msgstr "Applicazione Qtopia" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp:5 #: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/qtopiaapp.kdevtemplate:5 msgid "Generate a TMake/Qt based application for Qtopia 1.x" msgstr "Genera un'applicazione basata su TMake/Qt per Qtopia 1.x" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:3 msgid "Control Center module" msgstr "Modulo del Centro di controllo" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a framework for a module which can be embedded into the Trinity " "Control Center." msgstr "" "Genera l'infrastruttura per un modulo che può essere integrato nel Centro di " "controllo di Trinity." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/tdecmodule.kdevtemplate:112 msgid "A control center module was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un modulo del Centro di controllo in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:3 msgid "TDEConfig XT for TDE 3.5" msgstr "TDEConfig XT per TDE 3.5" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple TDE application with one widget and a configuration " "dialog compatible with TDE 3.5 only" msgstr "" "Genera una semplice applicazione TDE con un elemento grafico e una finestra " "di configurazione compatibile solo con TDE 3.5" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/tdeconfig35.kdevtemplate:180 msgid "A TDE 3.5 TDEConfig XT application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione TDEConfig XT per TDE 3.5 in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin:3 #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin.kdevtemplate:3 msgid "KFile plugin" msgstr "Plugin KFile" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin:5 #: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefileplugin.kdevtemplate:5 msgid "Generates a KFile plugin for konqueror to display meta information." msgstr "Genera un plugin KFile per Konqueror per mostrare meta informazioni." #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:3 msgid "TDEIO slave" msgstr "Slave TDEIO" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:5 msgid "Generates a framework for an IO slave" msgstr "Genera l'infrastruttura per uno slave di I/O" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/tdeioslave.kdevtemplate:107 msgid "A TDEIO slave was created in %{dest}" msgstr "È stato generato un slave TDEIO in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:3 msgid "TDE Screen Saver" msgstr "Salva schermo di TDE" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:5 msgid "Generates a framework for a TDE screensaver." msgstr "Genera l'infrastruttura per un salvaschermo di TDE." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.kdevtemplate:114 msgid "A screensaver application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione salvaschermo in %{dest}" #. Name #: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:3 msgid "Simple Win32 GUI App." msgstr "Semplice applicazione GUI Win32." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:5 #: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a shell project for crosscompiling Win32 projects." msgstr "Genera un progetto di shell per progetti Win32 multi compilanti." #. Comment #: languages/cpp/app_templates/win32gui/win32gui.kdevtemplate:59 #: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:59 msgid "" "For this project to compile and run you need both Wine and MinGW installed." msgstr "" "Per compilare ed eseguire questo progetto dei avere sia Wine che MinGW " "installati." #. Name #: languages/cpp/app_templates/win32hello/win32hello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Win32 Hello World" msgstr "Semplice \"Hello World\" Win32" #. Name #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello:3 #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Hello wxWidgets Application" msgstr "Semplice applicazione wxWidgets di \"Hello\"" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello:5 #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple wxWidgets Hello application." msgstr "Genera una semplice applicazione wxWidgets di \"Hello\"." #. Category #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello:7 #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:7 msgid "C++/wxWidgets" msgstr "C++/wxWidgets" #. Comment #: languages/cpp/app_templates/wxhello/wxhello.kdevtemplate:114 msgid "Simple hello wxWidgets application was created in %{dest}" msgstr "" "È stata creata una semplice applicazione wxWidgets di \"hello\" in %{dest}" #. Comment #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello:5 #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple Hello world program in Fortran" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Fortran" #. Category #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello:7 #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:7 msgid "Fortran" msgstr "Fortran" #. Comment #: languages/fortran/app_templates/fortranhello/fortranhello.kdevtemplate:59 msgid "a simple \"Hello world\" program in fortran was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un semplice programma di \"Hello world\" in Fortran in %{dest}" #. Comment #: languages/java/app_templates/javahello/javahello:5 #: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:5 msgid "Generate a Java application" msgstr "Genera un'applicazione Java" #. Category #: languages/java/app_templates/javahello/javahello:7 #: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:7 msgid "Java/Ant project" msgstr "Project Java/Ant" #. Comment #: languages/java/app_templates/javahello/javahello.kdevtemplate:37 msgid "A JAVA application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Java in %{dest}" #. Comment #: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava:5 #: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple Java KDE application with one toplevel window, menus and " "toolbars." msgstr "" "Genera una semplice applicazione KDE Java con una finestra toplevel, menu e " "barre degli strumenti." #. Category #: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava:7 #: languages/java/app_templates/kappjava/kappjava.kdevtemplate:7 msgid "Java/KDE" msgstr "Java/KDE" #. Name #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:3 #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:3 msgid "SuperWaba" msgstr "SuperWaba" #. Comment #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:5 #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:5 msgid "" "A simple template for building SuperWaba Java based apps on WinCE and " "PalmOS. More information can be found at http://www.superwaba.org" msgstr "" "Un semplice modello per compilare applicazioni Java SuperWaba basato su " "WinCE e PalmOS. Ulteriori informazioni possono essere trovate visitando " "http://www.superwaba.org/" #. Category #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:7 #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:7 msgid "Java" msgstr "Java" #. Comment #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:17 #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:17 msgid "Path to your java root" msgstr "Percorso alla radice java" #. Comment #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:24 #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:24 msgid "Path to your SuperWaba root" msgstr "Percorso alla radice SuperWaba" #. Comment #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba:55 #: languages/java/app_templates/superwaba/superwaba.kdevtemplate:56 msgid "" "Your application is setup to build. Edit the make targets to customize the " "file." msgstr "" "L'applicazione è configurata per compilare. Modifica i target di make per " "personalizzare il file." #. Name #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk:3 #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:3 msgid "GTK+ application" msgstr "Applicazione GTK+" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk:5 #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:5 msgid "Generates a GTK+ based GUI application in Pascal" msgstr "Genera un'applicazione GUI basata su GTK+ in Pascal" #. Category #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk:7 #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:7 #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello:7 #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:7 #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib:7 #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:7 msgid "Pascal/Free Pascal" msgstr "Pascal/Free Pascal" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/fpcgtk/fpcgtk.kdevtemplate:34 msgid "A GTK+ application written in pascal was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione GTK+ scritta in Pascal in %{dest}" #. Name #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello:3 #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:3 msgid "Simple program" msgstr "Semplice programma" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello:5 #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple program in Pascal" msgstr "Genera un semplice programma in Pascal" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/fpchello/fpchello.kdevtemplate:34 msgid "A simple pascal program was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice programma Pascal in %{dest}" #. Name #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib:3 #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:3 msgid "Shared library" msgstr "Libreria condivisa" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib:5 #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:5 msgid "Generates a shared library in Pascal" msgstr "Genera una libreria condivisa in Pascal" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/fpcsharedlib/fpcsharedlib.kdevtemplate:34 msgid "A shared library project written in pascal was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un progetto di libreria condivisa scritto in Pascal in %{dest}" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello:5 #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple Hello world program in Pascal" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Pascal" #. Category #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello:7 #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:7 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #. Comment #: languages/pascal/app_templates/pascalhello/pascalhello.kdevtemplate:35 msgid "A simple 'hello world' program in Pascal was created in %{dest}" msgstr "" "È stato creato un semplice programma Pascal di \"hello world\" in %{dest}" #. Name #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello:3 #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Perl script" msgstr "Semplice script Perl" #. Comment #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello:5 #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:5 msgid "" "This generates a simplistic 'Hello world' program in Perl (http://www.perl." "org)" msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Perl (http://www.perl.org)" #. Category #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello:7 #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:7 msgid "Perl" msgstr "Perl" #. Comment #: languages/perl/app_templates/perlhello/perlhello.kdevtemplate:27 msgid "A simple Perl script was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice script Perl in %{dest}" #. Name #: languages/php/app_templates/phphello/phphello:3 #: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:3 msgid "Simple PHP script" msgstr "Semplice script PHP" #. Comment #: languages/php/app_templates/phphello/phphello:5 #: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:5 msgid "" "This generates a simplistic 'Hello world' program in PHP (http://www.php.net)" msgstr "" "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in PHP (http://www.php.net)" #. Category #: languages/php/app_templates/phphello/phphello:7 #: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:7 msgid "PHP" msgstr "PHP" #. Comment #: languages/php/app_templates/phphello/phphello:26 #: languages/php/app_templates/phphello/phphello.kdevtemplate:27 msgid "A simple PHP project was created in %{dest}." msgstr "È stato creato un semplice progetto PHP in %{dest}." #. Name #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt:3 #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:3 msgid "Python Qt application" msgstr "Applicazione Qt Python" #. Comment #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt:5 #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:5 msgid "This generates an application framework using Python and Qt" msgstr "Genera l'infrastruttura applicativa usando Python e Qt" #. Category #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt:7 #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:7 #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello:7 #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:7 #: languages/python/app_templates/pytk/pytk:7 #: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:7 msgid "Python" msgstr "Python" #. Comment #: languages/python/app_templates/pyqt/pyqt.kdevtemplate:87 msgid "A Python Qt application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Qt Python in %{dest}" #. Name #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello:3 #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Python script" msgstr "Semplice script Python" #. Comment #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello:5 #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:5 msgid "This generates a simplistic \"Hello world\" program in Python" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Python" #. Comment #: languages/python/app_templates/pythonhello/pythonhello.kdevtemplate:27 msgid "A simple python script was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice script python in %{dest}" #. Name #: languages/python/app_templates/pytk/pytk:3 #: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:3 msgid "Simple Python/Tkinter script" msgstr "Semplice script Python/Tkinter" #. Comment #: languages/python/app_templates/pytk/pytk:5 #: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:5 msgid "This generates a simplistic \"Hello world\" program in Python/Tkinter" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Python/Tkinter" #. Comment #: languages/python/app_templates/pytk/pytk.kdevtemplate:27 msgid "A simple Python/Tkinter script was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice script Python/Tkinter in %{dest}" #. Name #: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:3 msgid "DCOP Service" msgstr "Servizio DCOP" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:5 msgid "Generates a framework for a KDE DCOP service and client access library." msgstr "" "Genera l'infrastruttura per un servizio DCOP di KDE e una libreria per " "l'accesso da client." #. Category #: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:7 #: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:7 #: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:7 msgid "Ruby/KDE" msgstr "Ruby/KDE" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/dcopservice/dcopserviceruby.kdevtemplate:112 msgid "A KDE DCOP Service was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un servizio DCOP di KDE in %{dest}" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple Korundum application with one toplevel window, menus and " "toolbars. A DCOP interface is also provided, so that your application can " "provide a scripting interface" msgstr "" "Genera una semplice applicazione Korundum con una finestra toplevel, menu e " "barre degli strumenti. È anche fornita un'interfaccia DCOP, così che " "l'applicazione può fornire una interfaccia di scripting" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/kapp/kappruby.kdevtemplate:155 msgid "A Korundum Application was created at %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Korundum in %{dest}" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:5 msgid "" "Generates a simple KDE application with one widget and a configuration dialog" msgstr "" "Genera una semplice applicazione KDE con un elemento grafico e una finestra " "di configurazione" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/kxt/kxtruby.kdevtemplate:164 msgid "A Korundum TDEConfig XT Application was created at %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione Korundum TDEConfig XT in %{dest}" #. Name #: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:3 msgid "QtRuby Hello World" msgstr "\"Hello World\" con QtRuby" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:5 msgid "This generates a simple QtRuby Hello World application" msgstr "Genera una semplice applicazione di \"Hello World\" con QtRuby" #. Category #: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:7 #: languages/ruby/app_templates/qtruby4app/qtruby4app.kdevtemplate:7 #: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:7 msgid "Ruby/Qt" msgstr "Ruby/Qt" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/qtruby/qtruby.kdevtemplate:42 msgid "A simple QtRuby application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata una semplice applicazione QtRuby in %{dest}" #. Name #: languages/ruby/app_templates/qtruby4app/qtruby4app.kdevtemplate:3 msgid "QtRuby4 Application" msgstr "Applicazione QtRuby4" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/qtruby4app/qtruby4app.kdevtemplate:5 msgid "" "Generate a QtRuby4 based application (crossplatform compatible) - Needs " "QtRuby4" msgstr "" "Genera un'applicazione basata su QtRuby4 (compatibile multipiattaforma) - " "serve QtRuby4" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/qtruby4app/qtruby4app.kdevtemplate:81 msgid "A QtRuby4 based application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione basata su QtRuby4 in %{dest}" #. Name #: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:3 msgid "QtRuby Application" msgstr "Applicazione QtRuby" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:5 msgid "Generate a QtRuby based application (crossplatform compatible)" msgstr "Genera un'applicazione basata su QtRuby (compatibile multipiattaforma)" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/qtrubyapp/qtrubyapp.kdevtemplate:61 msgid "A QtRuby based application was created in %{dest}" msgstr "È stata creata un'applicazione basata su QtRuby in %{dest}" #. Name #: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:3 msgid "Ruby On Rails" msgstr "Ruby On Rails" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:5 msgid "This generates a Ruby On Rails project" msgstr "Genera un progetto Ruby On Rails" #. Category #: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:7 #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello:7 #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:7 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/rails/rails.kdevtemplate:22 msgid "A Ruby On Rails project created in %{dest}" msgstr "È stato creato un progetto Ruby On Rails in %{dest}" #. Name #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello:3 #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:3 msgid "Simple Ruby script" msgstr "Semplice script Ruby" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello:5 #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:5 msgid "This generates a simplistic 'Hello world' program in Ruby" msgstr "Genera un semplice programma di \"Hello world\" in Ruby" #. Comment #: languages/ruby/app_templates/rubyhello/rubyhello.kdevtemplate:26 msgid "A simple ruby script was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice script ruby in %{dest}" #. Name #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple:3 #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:3 msgid "Simple SQL Project" msgstr "Semplice progetto SQL" #. Comment #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple:5 #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:5 msgid "Generates a simple SQL project." msgstr "Genera un semplice progetto SQL." #. Category #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple:7 #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:7 msgid "Database" msgstr "Database" #. Comment #: languages/sql/app_templates/sqlsimple/sqlsimple.kdevtemplate:26 msgid "A simple SQL project was created in %{dest}" msgstr "È stato creato un semplice progetto SQL in %{dest}" #. Comment #: parts/appwizard/common/dockbook.kdevtemplate:2 msgid "Install Docbook documentation templates." msgstr "Installa modelli di documentazione docbook." #. Comment #: parts/appwizard/imports/ada:3 msgid "Ada Application" msgstr "Applicazione Ada" #. Comment #: parts/appwizard/imports/c:3 msgid "Generic C Application (Custom Buildsystem)" msgstr "Applicazione C generica (sistema di compilazione personalizzato)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/c-auto:3 msgid "Generic C Application (Automake-based)" msgstr "Applicazione C generica (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/cpp:3 msgid "Generic C++ Application (Custom Buildsystem)" msgstr "Applicazione C++ generica (sistema di compilazione personalizzato)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/cpp-auto:3 msgid "Generic C++ Application (Automake based)" msgstr "Applicazione C++ generica (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/fortran:3 msgid "Fortran Application (Custom Buildsystem)" msgstr "Applicazione Fortran (sistema di compilazione personalizzato)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/fortran-auto:3 msgid "Fortran Application (Automake based)" msgstr "Applicazione Fortran (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/gnome:3 msgid "GNOME C Application (Automake based)" msgstr "Applicazione GNOME C (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/java:3 parts/appwizard/imports/java-auto:3 msgid "Java Application (Automake based)" msgstr "Applicazione Java (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/java-ant:3 msgid "Java Application (Ant based)" msgstr "Applicazione Java (basata su Ant)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/kde:3 msgid "KDE C++ Application (Automake based)" msgstr "Applicazione KDE C++ (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/pascal:3 msgid "Pascal Application" msgstr "Applicazione Pascal" #. Comment #: parts/appwizard/imports/perl:3 msgid "Perl Application" msgstr "Applicazione Perl" #. Comment #: parts/appwizard/imports/php:3 msgid "PHP Application" msgstr "Applicazione PHP" #. Comment #: parts/appwizard/imports/python:3 msgid "Python Application" msgstr "Applicazione Python" #. Comment #: parts/appwizard/imports/qt:3 msgid "Generic C++ Application with Custom Buildsystem" msgstr "Applicazione C++ generica con sistema di build personalizzato" #. Comment #: parts/appwizard/imports/qt-auto:3 msgid "Qt C++ Application (Automake based)" msgstr "Applicazione Qt C++ (basata su Automake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/qt4qmake:3 msgid "Qt4 C++ Application (QMake4 based)" msgstr "Applicazione Qt4 C++ (basata su QMake4)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/qtqmake:3 msgid "Qt C++ Application (QMake based)" msgstr "Applicazione Qt C++ (basata su QMake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/qtqmake:6 msgid "Attempt to generate QMake build system infrastructure" msgstr "" "Tentativo di generare l'infrastruttura del sistema di compilazione QMake" #. Comment #: parts/appwizard/imports/qttmake:3 msgid "Qt C++ Application (TMake based)" msgstr "Applicazione Qt C++ (basata su TMake)" #. Comment #: parts/appwizard/imports/ruby:3 msgid "Ruby Application" msgstr "Applicazione Ruby"