From 95843ec6347637cd0f3a6ae385baf1bd9ddd54f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Stolarek Date: Mon, 3 Aug 2020 14:30:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings) Translation: applications/yakuake Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/yakuake/pl/ --- translations/messages/pl.po | 65 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index 484e9dd..e649022 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -5,19 +5,21 @@ # Thomas Reitelbach , 2006. # Frederik Schwarzer , 2007. # Tomasz Argasiński , 2007. +# Jan Stolarek , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:40+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Argasiński \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -37,10 +39,9 @@ msgid "Screen %1" msgstr "Ekran %1" #: src/main.cpp:24 -#, fuzzy msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " msgstr "" -"Emulator terminala w stylu konsoli Quake oparty o technologię KDE Konsole." +"Emulator terminala w stylu konsoli Quake oparty o technologię TDE Konsole. " #: src/main.cpp:29 msgid "Yakuake" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "Założyciel projektu (nieaktywny)" #: src/main.cpp:41 msgid "Plastik skin" -msgstr "" +msgstr "Motyw Plastik" #: src/main.cpp:42 msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" -msgstr "" +msgstr "Otwórz automatycznie gdy kursor dotknie krawędzi ekranu" #: src/main_window.cpp:70 msgid "Open/Retract Yakuake" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Otwórz/schowaj Yakuake" #: src/main_window.cpp:71 msgid "Slides the Yakuake window in and out" -msgstr "Wysuwa i wycofuje okno Yakuake." +msgstr "Wysuwa i wycofuje okno Yakuake" #: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 msgid "New Session" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Zmniejsz wysokość" #: src/main_window.cpp:133 msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Konfiguracja skrótów globalnych" +msgstr "Konfiguracja skrótów globalnych..." #: src/main_window.cpp:155 msgid "Go to Next Session" @@ -163,7 +164,9 @@ msgstr "Przełącz do sesji %1" msgid "" "Application successfully started!\n" "Press %1 to use it..." -msgstr "Program został uruchomiony!
Wciśnij %1 aby go użyć..." +msgstr "" +"Program został uruchomiony!\n" +"Wciśnij %1 aby go użyć..." #: src/main_window.cpp:281 msgid "" @@ -171,8 +174,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Masz kilka otwartych sesji. i wszystkie zostaną zamknięte.

Czy na " -"pewno chcesz zakończyć?" +"Masz kilka otwartych sesji. i wszystkie zostaną zamknięte.\n" +"\n" +"Czy na pewno chcesz zakończyć?" #: src/main_window.cpp:282 msgid "Really Quit?" @@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "Ponownie zainstaluj motyw" #: src/skin_settings.cpp:295 msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Nie można usunąć motywu." +msgstr "Nie można usunąć motywu" #: src/skin_settings.cpp:318 msgid "The skin archive file could not be opened." @@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "Nie można zainstalować motywu" #: src/skin_settings.cpp:349 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" -msgstr "Czy chcesz usunąć \"%1\" z %2?" +msgstr "Czy chcesz usunąć \"%1\" z %2?" #: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 #, no-c-format @@ -321,6 +325,8 @@ msgid "" "_n: Shell\n" "Shell No. %n" msgstr "" +"_n: Powłoka\n" +"Powłoka nr %n" #: src/title_bar.cpp:25 msgid "The title bar displays the session title if available." @@ -328,7 +334,7 @@ msgstr "Pasek tytułu wyświetla nazwę sesji gdy dostepna." #: src/title_bar.cpp:100 msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Pozostaw otwarty po utracie ogniska." +msgstr "Utrzymuj otwarte przy zmianie skupienia" #: src/title_bar.cpp:103 msgid "Open Menu" @@ -361,12 +367,12 @@ msgstr "" #: src/general_settings_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "Show notification popup at application startup" -msgstr "Pokaż powiadomienie po uruchomieniu programu." +msgstr "Pokaż powiadomienie po uruchomieniu programu" #: src/general_settings_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "Potwierdź zamknięcie przy zamykaniu więcej niż jednej sesji." +msgstr "Potwierdź zamknięcie przy zamykaniu więcej niż jednej sesji" #: src/general_settings_ui.ui:62 #, no-c-format @@ -374,18 +380,18 @@ msgid "Show the tab bar" msgstr "Pokaż pasek kart" #: src/general_settings_ui.ui:107 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Keep window above other windows" msgstr "Zawsze na wierzchu" #: src/general_settings_ui.ui:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " "windows even when it loses focus." msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie " -"skupienia." +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz aby okno Yakuake było wyświetlane nad innymi " +"oknami nawet po utracie skupienia." #: src/general_settings_ui.ui:118 #, no-c-format @@ -422,16 +428,16 @@ msgstr "" #: src/general_settings_ui.ui:149 #, no-c-format msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" -msgstr "" +msgstr "Otwórz automatycznie gdy wskaźnik dotknie krawędzi ekranu" #: src/general_settings_ui.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " "pointer touches the top edge of the screen." msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, gdy chcesz aby okno Yakuake pozostało otwarte po utracie " -"skupienia." +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz aby okno Yakuake było otwierane kiedy kursor " +"dotknie górnej krawędzi ekranu." #: src/general_settings_ui.ui:162 #, no-c-format @@ -485,7 +491,7 @@ msgstr "Zainstaluj motyw..." #: src/skin_settings_ui.ui:62 #, no-c-format msgid "Skin background color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła motywu:" #: src/skin_settings_ui.ui:76 #, no-c-format @@ -494,6 +500,9 @@ msgid "" "composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " "TDE and translucency is unavailable." msgstr "" +"Kontroluje kolor powierzchni na której wyświetlane są przezroczyste elementy " +"motywu. To ustawienie jest dostępne tylko jeśli Yakuake jest uruchamiany " +"spoza TDE i przezroczystość jest niedostępna." #: src/skin_settings_ui.ui:101 #, no-c-format