|
|
|
@ -2,69 +2,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 02:41+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 14:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/amarok/pt/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+N\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+B\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+Y\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+Y\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: JuK audiosink libvisual prefix Amazon dsp ID config\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: OSD Sink amaroK sink MusicBrainz\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: trackPickerDialogBase SubmitPlayedSongs true\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: DirectoryListBase Scrobbler dev ms Bottom Top sync\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: RetrieveSimilarArtists Center Screen On Display Left\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Right Middle clntcore Wikipedia cd single Helix mysql\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: CUE unplugged mix vorbisrend score partyDialogBase\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: helix fps Podcast Podcasts codecs musicbrainz org fm\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Conninfo last Stream Winamp Realplay cover amazon\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: medley cvt lig so Baral Inf MountPoint url Nº Form\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Home\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: amarok widget AutoDeletePodcasts podcasts iRiver iFP\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Moodbar UpdateStats SyncStats DeviceType Apa Pull\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Vsrc Assínc Wm Nodrm Multicast Opl Config Rv Bloq\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PayPerView Windraw Larg Dnr GUID PF MFile Rup\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Perfectplay Bwn Noclip AF Upg DLL TLC PNA Plus\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Realaudio Realvideo UUID Clip Int Xr Guid Gateway rb\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+C\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: &None\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: lyricslyrc backtrace gstreamer gst suid register\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: chmod artsd MP killall VFAT artswrapper libamarokarts\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: bin aRts Atom NMM RealPlayer tm HelixPlayer\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PostgreSQL stream Xine fullList HAL mediamanager DBUS\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Konsole kded available serverregistry XDisplayNode\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PlaybackNode mount iPod UMS es Amarok\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: DeleteDialogBase Options FMA ManuallyAddedServers\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Filename\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Record\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+U\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Last podcast DBus yauap Return Ed Verifi Enter code\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: make kbytes source mp flac path home uninstall codigo\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: BPM ServerPasswords Purple basename mnt CPUs iTunes\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Podcat Tranferência NOHT title jefferai Magnatune\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: desinstale oggb foreboy madpenguin ls vnizzz jukebox\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sound aumuell Banshee sobrepo Firetech GB iTunesDB\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: amp illissius teax artist SOUTÃOBOM drop quantizada\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: localhost Larson Desinstale Fãs kBits System Live\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Transcode year dirname append roKymoter album Mike\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Tunepimp mood brief Chris funky Advanced ipod\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: OMeuIpod Server water moodbar ALSAPlaybackNode Karma\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Mastercard muesli on postgresql drag mxcl fix\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Architecture comment Smoke irssi nhnFreespirit xx\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: markey Surf NJB Macs monkey px dangle PL BIOS\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Muehlhaeuser Nomad Cowboy nobody apachelogger\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Oldfield Amp Shuffle GenericMediaDeviceConfigDialog\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: AmaroK vs VIDEOHOSTS install Open iFTP and USD TagLib\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ktrm SinkHostName FHT hydrogen AUDIOHOSTS Firefly\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: berkus track MTP sven Howell The Ímane tdebuildsycoca\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: eject Kretschmann Deep or HyperThreading sh URLS the\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KLibLoader portatil sebr eean Device SysInfo sysinfo\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: iPodControl\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
@ -84,7 +32,6 @@ msgid "Default Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Navegador por Omissão"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default KDE Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Navegador do TDE por Omissão"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -370,14 +317,14 @@ msgid "The audio player for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Um leitor de áudio para o TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2003-2007, a equipa de desenvolvimento do Amarok"
|
|
|
|
|
"(C) 2003-2007, A equipa de desenvolvimento do Amarok\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2007-2011, O projecto do Ambiente de trabalho Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "Files/URLs to open"
|
|
|
|
@ -2582,6 +2529,7 @@ msgstr "Limpar o filtro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editfilterdialog.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you "
|
|
|
|
|
"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same "
|
|
|
|
|
"label in the same dialog\n"
|
|
|
|
@ -4617,19 +4565,19 @@ msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "A máquina é desconhecida pela URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "O nome de dispositivo indicado parece inválido."
|
|
|
|
|
msgstr "O nome de dispositivo indicado parece inválido.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "A rede parece impossível de atingir."
|
|
|
|
|
msgstr "A rede parece impossível de atingir.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "Saída de áudio não disponível; o dispositivo está ocupado."
|
|
|
|
|
msgstr "Saída de áudio não disponível; o dispositivo está ocupado.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
|
|
|
|
|
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
@ -4648,9 +4596,9 @@ msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível ler a fonte da URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador."
|
|
|
|
|
msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador.<br>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
|
|
|
|
|
msgid "General Warning"
|
|
|
|
@ -4738,9 +4686,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"informações úteis na secção de <i>FAQ</i> do <i>Manual do Amarok</i>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: enginecontroller.cpp:280
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Install MP3 Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Sem Suporte para MP3"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalar Suporte para MP3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: enginecontroller.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
|
|
|
|
@ -5108,9 +5055,8 @@ msgid "Genre: "
|
|
|
|
|
msgstr "Género: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Redownload"
|
|
|
|
|
msgstr "Obter &de novo"
|
|
|
|
|
msgstr "Transferir de novo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Album"
|
|
|
|
@ -5295,12 +5241,11 @@ msgstr "DCOP, melhorias, limpezas, i18n (berkus)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "HCI nut"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "HCI nut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Developer (kb9vqf)"
|
|
|
|
|
msgstr "Programador (sebr)"
|
|
|
|
|
msgstr "Programador (kb9vqf)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
|
|
|
|
@ -6565,7 +6510,6 @@ msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediumpluginmanager.cpp:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
|
|
|
|
|
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
|
|
|
|
@ -6578,7 +6522,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"que isto é um erro, verifique se os servidores de DBUS e HAL\n"
|
|
|
|
|
"estão a correr e se o TDE foi compilado com suporte para eles.\n"
|
|
|
|
|
"Poderá testar isto se executar o comando\n"
|
|
|
|
|
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
|
|
|
|
|
".....\"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
|
|
|
|
|
"numa janela do Konsole."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediumpluginmanager.cpp:238
|
|
|
|
@ -6877,6 +6821,7 @@ msgstr "Navegar no Artista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
|
|
|
|
|
"all, or only translate artist and album\n"
|
|
|
|
|
"Album Artist, The"
|
|
|
|
@ -6892,6 +6837,7 @@ msgstr "O Artista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
|
|
|
|
|
"all, or only translate Artist\n"
|
|
|
|
|
"Artist, The"
|
|
|
|
@ -6931,11 +6877,12 @@ msgid "Artist-Title|Album|Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Artista-Título|Álbum|Tamanho"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerwindow.cpp:254
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, "
|
|
|
|
|
"thanks!"
|
|
|
|
|
msgstr "Por favor comunique esta mensagem para amarok@kde.org, obrigado!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Por favor comunique esta mensagem para trinity-devel@"
|
|
|
|
|
"lists.pearsoncomputing.net, obrigado!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerwindow.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to Amarok"
|
|
|
|
@ -7293,9 +7240,8 @@ msgid "Neighbor Radio"
|
|
|
|
|
msgstr "Rádio Vizinha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlistbrowser.cpp:570
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Recommended Radio"
|
|
|
|
|
msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Rádio Recomendada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Personal Radio"
|
|
|
|
@ -7612,9 +7558,8 @@ msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Localização"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlistbrowseritem.cpp:881
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load and &Play"
|
|
|
|
|
msgstr "A Carregar a Lista de Reprodução"
|
|
|
|
|
msgstr "A Carregar e &Reproduzir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413
|
|
|
|
|
msgid "&Synchronize to Media Device"
|
|
|
|
@ -8538,7 +8483,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: %n track\n"
|
|
|
|
|
"%n tracks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"1 faixa\n"
|
|
|
|
|
"_n: %n faixa\n"
|
|
|
|
|
"%n faixas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: statistics.cpp:232
|
|
|
|
@ -9108,13 +9053,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Poderá atribuir manualmente classificações às faixas, de 1 a 5 estrelas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Options1.ui:395
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need the moodbar package installed from your distro repositories to "
|
|
|
|
|
"enable the moodbar feature."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Precisa de ter o <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>pacote "
|
|
|
|
|
"'moodbar'</a> instalado para activar a funcionalidade da barra de espírito."
|
|
|
|
|
"Precisa de ter o pacote moodbar instalado nos repositórios da sua "
|
|
|
|
|
"distribuição para activar a funcionalidade da barra de espírito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Options1.ui:432
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -10266,15 +10211,16 @@ msgid "Set this to the style dir you want to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Defina isto como a pasta de estilos que deseja utilizar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: amarokcore/amarok.kcfg:220
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether Menubar is shown"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar ou não a capa do álbum"
|
|
|
|
|
msgstr "Se a barra de menu é exibida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: amarokcore/amarok.kcfg:221
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se seleccionado, o Amarok utiliza as suas cores normais na lista de músicas."
|
|
|
|
|
"Se seleccionado, o Amarok exibe uma barra de menu na parte superior da "
|
|
|
|
|
"aplicação."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -11734,7 +11680,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ficheiros, adicionando-os automaticamente à colecção.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:162
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not "
|
|
|
|
|
"sure which to use, press Next.\n"
|
|
|
|
@ -11749,13 +11695,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"O Amarok usa uma base de dados para guardar dados acerca da sua música. Se "
|
|
|
|
|
"não tiver a certeza qual usar, carregue em Seguinte.\n"
|
|
|
|
|
"<p>O <b>MySQL</b> ou o <b>Postgresql</b> são mais rápidos que o <b>sqlite</"
|
|
|
|
|
"b>, mas necessitam de configurações adicionais.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>O <b>MySQL</b> ou o <b>Postgresql</b> são mais rápidos que o <b>sqlite</b>"
|
|
|
|
|
", mas necessitam de configurações adicionais.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/MySQL_HowTo\">Instruções de "
|
|
|
|
|
"configuração do MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Postgresql_HowTo\">Instruções de "
|
|
|
|
|
"configuração do Postgresql</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/MySQL_HowTo\""
|
|
|
|
|
">Instruções para configurar o MySQL</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/"
|
|
|
|
|
"PostgreSQL_HowTo\">Instruções para configurar o Postgresql</a>.</li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:207
|
|
|
|
|