|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 07:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 10:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/basket/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -95,36 +95,43 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the "
|
|
|
|
|
"original one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Цей файл створено новішою версією %1. Його може бути відкрито але не вся "
|
|
|
|
|
"інформація буде вам доступна. Наприклад, деякі примітки можуть бути "
|
|
|
|
|
"відсутні, оскільки вони за типом, доступним лише у нових версіях. При "
|
|
|
|
|
"збережені файлу назад, розгляньте можливість збереження до іншого файлу, для "
|
|
|
|
|
"збереження оригінального."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer "
|
|
|
|
|
"version to be able to open that file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Цей файл створено новішою версією %1. Будь ласка, оновіть до новішої версії "
|
|
|
|
|
"для можливості відкриття цього файлу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Backup & Restore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Резервування & Відновлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Save Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти Теку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш кошик наразі зберігається у цій теці:<br><b>%1</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "&Move to Another Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Перенести до Іншої Теки..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "&Use Another Existing Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Використати Іншу Існуючу Теку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Why to do that?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Нащо це робити?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backup.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|