|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|
|
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2007.
|
|
|
|
|
# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: digikam\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 18:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/digikam/de/>\n"
|
|
|
|
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -12346,21 +12347,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
|
|
|
|
|
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Sie können diese Einstellung benutzen, wenn Sie Ihr <b>Monitor-"
|
|
|
|
|
"Farbprofil</b> benutzen möchten, um Ihre Bilder in der Bildbearbeitung "
|
|
|
|
|
"<p>Sie können diese Einstellung verwenden, wenn Sie Ihr <b>Bildschirm-"
|
|
|
|
|
"Farbprofil</b> verwenden möchten, um Ihre Bilder in der Bildbearbeitung "
|
|
|
|
|
"anzuzeigen. Achtung: Durch diese Einstellung dauert die Anzeige der Bilder, "
|
|
|
|
|
"besonders auf langsamen Rechnern, länger.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid "Monitor:"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildschirm:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>Use "
|
|
|
|
|
"color managed view</b> option to use this profile.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Sie müssen ein Profil für Ihren Monitor auswählen und die Einstellung "
|
|
|
|
|
"<p>Sie müssen ein Profil für Ihren Bildschirm auswählen und die Einstellung "
|
|
|
|
|
"<b>Farbverwaltungsansicht benutzen</b> einschalten, um das Profil zu "
|
|
|
|
|
"benutzen.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -12370,7 +12371,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"selected monitor profile.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Sie können diesen Knopf benutzen, um weitere Informationen über das "
|
|
|
|
|
"ausgewählte Monitorprofil zu erhalten.</p>"
|
|
|
|
|
"ausgewählte Bildschirmprofil zu erhalten.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "Workspace:"
|
|
|
|
|