|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gwenview\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 01:27+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo Pita Leira <pablo.pita@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -58,15 +58,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Add Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir un marcador..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Add Bookmark..."
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir un marcador..."
|
|
|
|
@ -79,11 +70,6 @@ msgstr "Añadir una carpeta de marcadores..."
|
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Editar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrar el archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
|
|
|
|
@ -104,11 +90,6 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar el marcador <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
msgid "Delete &Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrar el &marcador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configdialog.cpp:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurar la lista de imágenes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Image List"
|
|
|
|
@ -203,10 +184,6 @@ msgstr "Nueva carpeta..."
|
|
|
|
|
msgid "Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "Renombrar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kipiinterface.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "%1 (Selected Images)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (Imágenes seleccionadas)"
|
|
|
|
@ -366,16 +343,6 @@ msgstr "Imagen"
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpetas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:904
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir un marcador..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:907
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño del archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:915
|
|
|
|
|
msgid "Image Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Comentario de la imagen"
|
|
|
|
@ -414,11 +381,6 @@ msgstr "&Mover a..."
|
|
|
|
|
msgid "&Link To..."
|
|
|
|
|
msgstr "En&lazar a..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrar el archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
|
|
|
|
|
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Rotate &Left"
|
|
|
|
@ -437,10 +399,6 @@ msgstr "&Espejo"
|
|
|
|
|
msgid "&Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Voltear"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:993
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:997
|
|
|
|
|
msgid "Slide Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Presentación"
|
|
|
|
@ -457,11 +415,6 @@ msgstr "Carpeta de inicio"
|
|
|
|
|
msgid "Configure External Tools..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configurar las herramientas externas..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:1083
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrar el &marcador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/mainwindow.cpp:1097
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide %1"
|
|
|
|
@ -809,11 +762,6 @@ msgstr "&Primero"
|
|
|
|
|
msgid "&Last"
|
|
|
|
|
msgstr "Ú<imo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Imagen &anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
|
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Siguie&nte"
|
|
|
|
@ -899,10 +847,6 @@ msgstr "Ajustar en a<ura"
|
|
|
|
|
msgid "&Lock Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "B&loquear la ampliación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/imageview.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/imageview.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid "Increase Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr "Aumentar la gamma"
|
|
|
|
@ -927,11 +871,6 @@ msgstr "Aumentar el contraste"
|
|
|
|
|
msgid "Decrease Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Disminuir el contraste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
|
|
|
|
@ -1075,10 +1014,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gwenview KPart no puede guardar las modificaciones que ha hecho. ¿Desea "
|
|
|
|
|
"guardar la imagen original?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Could not open '%1' for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "No se pudo abrir '%1' para escribir en el."
|
|
|
|
@ -1426,11 +1361,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Delay between images (in seconds):"
|
|
|
|
|
msgstr "Retardo entre imágenes (en segundos):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Colors"
|
|
|
|
@ -1466,16 +1396,6 @@ msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
|
msgid "Batch Processing"
|
|
|
|
|
msgstr "Procesamiento por lotes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:91
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:95
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Collections"
|
|
|
|
@ -1486,12 +1406,6 @@ msgstr "Colecciones"
|
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ventana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35
|
|
|
|
|
#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barra de ubicación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gwenviewui.rc:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Location Toolbar"
|
|
|
|
@ -1586,11 +1500,6 @@ msgstr "Asociaciones de archivo"
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
@ -1778,7 +1687,46 @@ msgstr "Detalles de la miniatura"
|
|
|
|
|
msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Para mas opciones, use la ventana «Configurar Gwenview»</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Filtro"
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Add Bookmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Añadir un marcador..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Borrar el archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configurar la lista de imágenes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Añadir un marcador..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamaño del archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Borrar el archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Bookmarks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Borrar el &marcador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Previous"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Imagen &anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Editar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barra de ubicación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Filtro"
|
|
|
|
|