|
|
|
@ -1120,8 +1120,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
|
"Sie können Sie die folgenden Platzhalter für die On-Screen-Anzeige verwenden:"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sie können Sie die folgenden Platzhalter für die On-Screen-Anzeige "
|
|
|
|
|
"verwenden:\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li>%f: Dateiname</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li>%p: Dateipfad</li>\n"
|
|
|
|
@ -1451,13 +1451,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
|
|
|
|
|
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden Elemente <b>"
|
|
|
|
|
"unwiderruflich gelöscht</b> anstatt sie in den TDE-Mülleimer zu "
|
|
|
|
|
"<qt><p>Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden Elemente "
|
|
|
|
|
"<b>unwiderruflich gelöscht</b> anstatt sie in den TDE-Mülleimer zu "
|
|
|
|
|
"verschieben.</p>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<p><em>Verwenden Sie diese Einstellung mit Bedacht</em>: Kaum ein "
|
|
|
|
|
"Dateisystem ermöglicht es Ihnen, gelöschte Dateien "
|
|
|
|
|
"wiederherzustellen.</p></qt>"
|
|
|
|
|
"Dateisystem ermöglicht es Ihnen, gelöschte Dateien wiederherzustellen.</p></"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|