Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kaffeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
(cherry picked from commit f8632c4c44)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent c08f3f1cfb
commit 082a99ad52
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "إختر ملف الترجمة"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "جميع الملفات"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"
@ -318,18 +313,6 @@ msgstr "تشغيل"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "تحديد ال&كل"
@ -477,11 +460,6 @@ msgstr "فتح &Audio-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -510,18 +488,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :"
@ -566,10 +532,6 @@ msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "اعادة الضبط"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "لائحة المؤقتات:"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "حرر..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ايقاف/محو"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "ايقاف/محو"
@ -1757,11 +1702,6 @@ msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "مغلق"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@ -1912,14 +1852,6 @@ msgstr "جزء هامد"
msgid "Pause"
msgstr "ايقاف مؤقت"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer فشل تمهيد!"
@ -1953,11 +1885,6 @@ msgstr "حجم الصوت"
msgid "Mute"
msgstr "كتم الصوت"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2022,11 +1949,6 @@ msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر"
msgid "&Next"
msgstr "التالي"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2124,12 +2046,6 @@ msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine خطأ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "مثبتات محرك GStreamer "
@ -2560,12 +2476,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2585,11 +2495,6 @@ msgstr "تعديل الترجمة"
msgid "Delete Filter"
msgstr "محو المرشح"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2956,10 +2861,6 @@ msgstr "السلوك"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embed in system tray"
@ -2985,10 +2886,6 @@ msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة"
@ -3056,22 +2953,6 @@ msgstr "نمط هذاء العظمة"
msgid "Normalize"
msgstr "نظَّمَ"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3128,11 +3009,6 @@ msgstr "الصعود"
msgid "Move Down"
msgstr "النزول"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3143,11 +3019,6 @@ msgstr "تحديث المحدد >>"
msgid "<< New"
msgstr "جديد>>"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3239,16 +3110,6 @@ msgstr "رقم:"
msgid "Polarity"
msgstr "القطبية"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3354,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "مؤقت مكرر"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "الاشباع"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3399,11 +3225,6 @@ msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)"
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "محو المرشح"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3479,11 +3300,6 @@ msgstr "<< إضافة المصفات"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "تحديد ال&كل"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3494,11 +3310,6 @@ msgstr "انتهى"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "محرر بيدات الترجمة"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3514,11 +3325,6 @@ msgstr "الصفحة:"
msgid "Sub page:"
msgstr "الصفحة الفرعية:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3531,26 +3337,11 @@ msgstr "اغلاق الخيارات"
msgid "&Player"
msgstr "ال&مشغل "
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "إعدادات DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3605,11 +3396,6 @@ msgstr "قوائم &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "ال&مرئي"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3621,6 +3407,46 @@ msgstr "الترجمات"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "جميع الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "حرر..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ايقاف/محو"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "مغلق"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine خطأ"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "الاشباع"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "محو المرشح"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "تحديد ال&كل"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "إعدادات DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
#~ msgid "Record as:"
#~ msgstr "سجّل كـ:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Избор на файл със субтитри"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Всички файлове"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "Изпълнение"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Следващ/Добавяне към опашка"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Маркиране на &всичко"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "Изпълнение на &компактдиск"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не са намерени аудио кодеци."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid не трябва да е нула!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Анулиране"
@ -1332,23 +1294,6 @@ msgstr "Списък с таймери:"
msgid "New"
msgstr "Нов"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Стоп/Изтриване"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Стоп/Изтриване"
@ -1765,11 +1710,6 @@ msgstr "Превк&лючване списък/плеър"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "изкл."
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
@ -1921,14 +1861,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!"
@ -1962,11 +1894,6 @@ msgstr "Сила на звука"
msgid "Mute"
msgstr "Заглушаване"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2031,11 +1958,6 @@ msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\""
msgid "&Next"
msgstr "&Следващ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка в xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри на GStreamer ядрото"
@ -2585,13 +2501,6 @@ msgstr "Мащабиране по X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Мащабиране по Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Мащабиране по X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2611,11 +2520,6 @@ msgstr "Отместване на субтитрите"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Изтриване на филтър"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2975,10 +2879,6 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Поставяне в системния панел"
@ -3003,10 +2903,6 @@ msgstr "Разни опции"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове"
@ -3074,22 +2970,6 @@ msgstr "Режим \"параноя\""
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализиране"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3146,11 +3026,6 @@ msgstr "Преместване нагоре"
msgid "Move Down"
msgstr "Преместване надолу"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3161,11 +3036,6 @@ msgstr "<< Обновяване на маркираното"
msgid "<< New"
msgstr "<< Нов"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3257,16 +3127,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Полярност"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Увеличени по вертикалата"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Увеличение по хоризонталата"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3372,41 +3232,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повтаряне на таймер"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Насищане"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3417,11 +3242,6 @@ msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиран
msgid "New..."
msgstr "Нов..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване на филтър"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3497,11 +3317,6 @@ msgstr "<< Добавяне на филтрираното"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Маркиране на &всичко"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3512,11 +3327,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "PID редактор на субтитри"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3532,11 +3342,6 @@ msgstr "Страница:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Подстраница:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3549,26 +3354,11 @@ msgstr "Настройки за изход от програмата"
msgid "&Player"
msgstr "&Плеър"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Автоматично &преоразмеряване"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки на DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Компактдиск"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3623,11 +3413,6 @@ msgstr "&DVD менюта"
msgid "&Video"
msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Мащабиране по X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3639,6 +3424,62 @@ msgstr "Субтитри"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Снимка на екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всички файлове"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Стоп/Изтриване"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка в xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Мащабиране по X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Увеличени по вертикалата"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Увеличение по хоризонталата"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насищане"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Изтриване на филтър"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Маркиране на &всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки на DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Компактдиск"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Мащабиране по X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "সমস্ত ফাইল"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি"
@ -323,18 +318,6 @@ msgstr "চালাও"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
@ -483,11 +466,6 @@ msgstr "&অডিও সিডি খোলো"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -516,18 +494,6 @@ msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
@ -572,10 +538,6 @@ msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "রিসেট"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "টাইমার তালিকা:"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা করো..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
@ -1767,11 +1712,6 @@ msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "মূল আকার"
@ -1923,14 +1863,6 @@ msgstr "ডামি-পার্ট"
msgid "Pause"
msgstr "থামাও"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!"
@ -1964,11 +1896,6 @@ msgstr "ভলিউম"
msgid "Mute"
msgstr "নীরব করো"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2034,11 +1961,6 @@ msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
msgid "&Next"
msgstr "&পরবর্তী"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "জাইন ত্রুটি"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ"
@ -2577,13 +2493,6 @@ msgstr "X বড় করে দেখাও"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Y বড় করে দেখাও"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X বড় করে দেখাও"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2603,11 +2512,6 @@ msgstr "সাবটাইটেল অফসেট"
msgid "Delete Filter"
msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2970,10 +2874,6 @@ msgstr "আচরণ"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো"
@ -2998,10 +2898,6 @@ msgstr "বিবিধ অপশনস"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো"
@ -3069,22 +2965,6 @@ msgstr "প্যারানয়া মোড"
msgid "Normalize"
msgstr "নর্মালাইজ করো"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3141,11 +3021,6 @@ msgstr "ওপরে ওঠাও"
msgid "Move Down"
msgstr "নিচে নামাও"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3156,11 +3031,6 @@ msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো "
msgid "<< New"
msgstr "<< নতুন"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3252,16 +3122,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "পোলারিটি"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3367,41 +3227,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "ক্রমাগত টাইমার"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "সম্পৃক্তি"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3412,11 +3237,6 @@ msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ড
msgid "New..."
msgstr "নতুন..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3493,11 +3313,6 @@ msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো"
msgid "SNR"
msgstr "এসএনআর:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3508,11 +3323,6 @@ msgstr "সম্পন্ন"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3528,11 +3338,6 @@ msgstr "পাতা:"
msgid "Sub page:"
msgstr "উপঃ পাতা:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3545,26 +3350,11 @@ msgstr "প্রস্থান করার অপশনস"
msgid "&Player"
msgstr "প্লেয়া&র"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "সিডি টুলবার"
# FIXME
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
@ -3620,11 +3410,6 @@ msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)"
msgid "&Video"
msgstr "ভিডি&ও"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X বড় করে দেখাও"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3636,6 +3421,62 @@ msgstr "সাবটাইটেল"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "সমস্ত ফাইল"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "সম্পাদনা করো..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "বন্ধ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "জাইন ত্রুটি"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "সম্পৃক্তি"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "সিডি টুলবার"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "ইপিজি"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -251,11 +251,6 @@ msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr"
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Dibabit ur restr istitl"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Pep restr"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Garidell"
@ -308,18 +303,6 @@ msgstr "Seniñ"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Dibabit an &holl re"
@ -467,11 +450,6 @@ msgstr "Digeriñ ar CD &klevet"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -500,18 +478,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -556,10 +522,6 @@ msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Adkorañ"
@ -1302,23 +1264,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Nevez"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Aozañ ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Distruj an holl re"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Paouez/Lemel"
@ -1721,11 +1666,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "marv"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Ment kentañ"
@ -1869,14 +1809,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Ehan"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !"
@ -1910,11 +1842,6 @@ msgstr "Tolzennad"
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1979,12 +1906,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next"
msgstr "&A heul"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Kanol diaraok"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2082,12 +2003,6 @@ msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fazi wine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer"
@ -2494,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2519,11 +2428,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr "Lemel ar sil"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2881,10 +2785,6 @@ msgstr "Emzalc'h"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad"
@ -2909,10 +2809,6 @@ msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
@ -2980,22 +2876,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3052,11 +2932,6 @@ msgstr "Pignit"
msgid "Move Down"
msgstr "Diskennit"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3067,11 +2942,6 @@ msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nevez"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3163,16 +3033,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3278,41 +3138,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3323,11 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Nevez ..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Distruj an holl re"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3403,11 +3223,6 @@ msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Dibabit an &holl re"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3418,11 +3233,6 @@ msgstr "Graet"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Istitloù"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3438,11 +3248,6 @@ msgstr "Pajenn :"
msgid "Sub page:"
msgstr "Isbajenn :"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3455,26 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "&Player"
msgstr "&C'hoarier(ez)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dibarzhoù DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3529,11 +3319,6 @@ msgstr "Meuziadoù &DVB"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3545,6 +3330,46 @@ msgstr "Istitloù"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Pep restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Aozañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Distruj an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "marv"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Kanol diaraok"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi wine"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Distruj an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Dibabit an &holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dibarzhoù DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "Reprodueix"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
@ -477,11 +460,6 @@ msgstr "Obre un &CD àudio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -510,18 +488,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio."
@ -566,10 +532,6 @@ msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Inicialitza"
@ -1333,23 +1295,6 @@ msgstr "Llista de programacions:"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edita..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Atura/Esborra"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Atura/Esborra"
@ -1768,11 +1713,6 @@ msgstr "Canvia a &repertori/reproductor"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manté l'aspecte &original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desactivat"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Mida original"
@ -1925,14 +1865,6 @@ msgstr "Part inútil"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!"
@ -1966,11 +1898,6 @@ msgstr "Volum"
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2035,11 +1962,6 @@ msgstr "Canvia a mode mínim"
msgid "&Next"
msgstr "&Següent"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2142,12 +2064,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error de xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Paràmetres del motor GStreamer"
@ -2592,13 +2508,6 @@ msgstr "Ampliació X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Ampliació Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2618,11 +2527,6 @@ msgstr "Desplaçament dels subtítols"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Esborra el filtre"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Part de Kaffeine"
@ -2983,10 +2887,6 @@ msgstr "Comportament"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Ancora a la safata del sistema"
@ -3011,10 +2911,6 @@ msgstr "Opcions vàries"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Neteja la llista de fitxers recents"
@ -3082,22 +2978,6 @@ msgstr "Mode paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3154,11 +3034,6 @@ msgstr "Mou amunt"
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3169,11 +3044,6 @@ msgstr "<< Actualitza la selecció"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nou"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3265,16 +3135,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritat"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Ampliació vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Ampliació horitzontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3380,41 +3240,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Programació repetida"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturació"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3425,11 +3250,6 @@ msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)"
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Esborra el filtre"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3505,11 +3325,6 @@ msgstr "<< Afegeix el filtrat"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3520,11 +3335,6 @@ msgstr "Fet"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor dels PID de subtí­tols"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3540,11 +3350,6 @@ msgstr "Pàgina:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Subpàgina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3557,26 +3362,11 @@ msgstr "Opcions de sortida"
msgid "&Player"
msgstr "&Reproductor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcions de DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3631,11 +3421,6 @@ msgstr "Menús del &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Ampliació X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3647,6 +3432,62 @@ msgstr "Subtítols"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de instantània"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tots els fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Atura/Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desactivat"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error de xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliació X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Ampliació vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Ampliació horitzontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturació"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Esborra el filtre"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcions de DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines de CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ampliació X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Guia de programacions"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -270,11 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vybrat soubor s titulky"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
@ -327,18 +322,6 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Vybrat &vše"
@ -486,11 +469,6 @@ msgstr "Otevřít &AudioCD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Musí zvolit stopu k ripování."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -519,18 +497,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "nelze najít žádný audio enkodér."
@ -575,10 +541,6 @@ msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid nesmí být nulové!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
@ -1340,23 +1302,6 @@ msgstr "Seznam časovačů:"
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Upravit..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stop/smazat"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stop/smazat"
@ -1768,11 +1713,6 @@ msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zach&ovat původní poměr stran"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "vypnuto"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
@ -1924,14 +1864,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inicializace GStreameru selhala!"
@ -1965,11 +1897,6 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Mute"
msgstr "Umlčet"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2034,11 +1961,6 @@ msgstr "Přepnout minimální režim"
msgid "&Next"
msgstr "&Další"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2136,12 +2058,6 @@ msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba xine:"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametry GStreameru"
@ -2576,13 +2492,6 @@ msgstr "Přiblížit X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Přiblížit Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížit X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2602,11 +2511,6 @@ msgstr "Offset titulků"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Smazat filtr"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine komponenta"
@ -2966,10 +2870,6 @@ msgstr "Chování"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Přidat do systémového panelu"
@ -2994,10 +2894,6 @@ msgstr "Různé volby"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Smazat seznam nedávných souborů"
@ -3065,22 +2961,6 @@ msgstr "Paranoia režim"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizovat"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3137,11 +3017,6 @@ msgstr "Nahoru"
msgid "Move Down"
msgstr "Dolů"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3152,11 +3027,6 @@ msgstr "<< Zvolený update"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nový"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3248,16 +3118,6 @@ msgstr "Č:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarita"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Přiblížit vertikálně"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Přiblížit horizontálně"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3363,41 +3223,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Opakující se časovač"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturace"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3408,11 +3233,6 @@ msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)"
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat filtr"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3488,11 +3308,6 @@ msgstr "<< Přidat filtrované"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat &vše"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3503,11 +3318,6 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor PID titulků"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3523,11 +3333,6 @@ msgstr "Stránka:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Podstránka:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3540,26 +3345,11 @@ msgstr "Možnosti ukončení"
msgid "&Player"
msgstr "&Přehrávač"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automatická změna &velikosti"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3614,11 +3404,6 @@ msgstr "&DVD menu"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Přiblížit X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3630,6 +3415,62 @@ msgstr "Titulky"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Lišta sejmutí snímku"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Všechny soubory"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stop/smazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "vypnuto"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba xine:"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Přiblížit X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Přiblížit vertikálně"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Přiblížit horizontálně"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturace"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Smazat filtr"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vybrat &vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Nástrojová lišta CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Přiblížit X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -257,11 +257,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vælg undertekstfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@ -314,18 +309,6 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spil næste/Tilføj til kø"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Vælg &alle"
@ -472,11 +455,6 @@ msgstr "Åbn &lydcd"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du skal vælge spor at rippe."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -505,18 +483,6 @@ msgstr "Vcd-svcd"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Ingen lydindkoder fundet."
@ -561,10 +527,6 @@ msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid skal være forskellig fra nul."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
@ -1328,23 +1290,6 @@ msgstr "Tidliste:"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redigér..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stop/Slet"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stop/Slet"
@ -1756,11 +1701,6 @@ msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behold &originalproportion"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "fra"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Oprindelig størrelse"
@ -1913,14 +1853,6 @@ msgstr "Tomt part-program"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes."
@ -1954,11 +1886,6 @@ msgstr "Lydstyrke"
msgid "Mute"
msgstr "Uden lyd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2023,11 +1950,6 @@ msgstr "Slå minimal tilstand til og fra"
msgid "&Next"
msgstr "&Næste"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2125,12 +2047,6 @@ msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fejl i Xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "Undertekstforskydning"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Slet filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-part"
@ -2959,10 +2863,6 @@ msgstr "Opførsel"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pause i video når vinduet minimeres"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Indlejr i statusfeltet"
@ -2987,10 +2887,6 @@ msgstr "Diverse indstillinger"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker."
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tøm listen for nylige filer"
@ -3058,22 +2954,6 @@ msgstr "Paranoia-tilstand"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisér"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3130,11 +3010,6 @@ msgstr "Flyt op"
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt ned"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3145,11 +3020,6 @@ msgstr "<< Opdatér markerede"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3241,16 +3111,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zoom ind lodret"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Zoom in vandret"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3356,41 +3216,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Gentaget indspilningstid"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Mætning"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3401,11 +3226,6 @@ msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)"
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Slet filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3481,11 +3301,6 @@ msgstr "<< Tilføj filtreret"
msgid "SNR"
msgstr "Signal-støjforhold:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Vælg &alle"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3496,11 +3311,6 @@ msgstr "Færdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "PID-editor af undertekster"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3516,11 +3326,6 @@ msgstr "Side:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Delside:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3533,26 +3338,11 @@ msgstr "Afslutningstilvalg"
msgid "&Player"
msgstr "&Afspiller"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-indstillinger"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje for cd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3607,11 +3397,6 @@ msgstr "&Dvd-menuer"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3623,6 +3408,62 @@ msgstr "Undertekster"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stop/Slet"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "fra"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fejl i Xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Zoom ind lodret"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Zoom in vandret"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Mætning"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Slet filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vælg &alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Værktøjslinje for cd"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Elektronisk programguide"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -267,11 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Untertitel auswählen"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
@ -324,18 +319,6 @@ msgstr "Abspielen"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "&Alles auswählen"
@ -485,11 +468,6 @@ msgstr "&Audio-CD öffnen"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -518,18 +496,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Keine Audiokodierer gefunden."
@ -574,10 +540,6 @@ msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -1346,23 +1308,6 @@ msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Anhalten/Löschen"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Anhalten/Löschen"
@ -1781,11 +1726,6 @@ msgstr "Zwischen Wiedergabeliste/Abs&pielgerät umschalten"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "aus"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalgröße"
@ -1938,14 +1878,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!"
@ -1979,11 +1911,6 @@ msgstr "Lautstärke"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2048,11 +1975,6 @@ msgstr "Minimal-Modus umschalten"
msgid "&Next"
msgstr "&Weiter"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2155,12 +2077,6 @@ msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine- Fehler"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer-Parameter"
@ -2609,13 +2525,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2635,11 +2544,6 @@ msgstr "Untertitel Versatz"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter entfernen"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-Komponente"
@ -3002,10 +2906,6 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "In Kontrollleiste einbetten"
@ -3030,10 +2930,6 @@ msgstr "Sonstige Optionen"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren"
@ -3101,22 +2997,6 @@ msgstr "Paranoia Modus"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3173,11 +3053,6 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3188,11 +3063,6 @@ msgstr "<< Markierte aktualisieren"
msgid "<< New"
msgstr "<< Neu"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3284,16 +3154,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarität"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal vergrößern"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal vergrößern"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3399,41 +3259,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit "
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sättigung"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3444,11 +3269,6 @@ msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)"
msgid "New..."
msgstr "Neu ..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Filter entfernen"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3524,11 +3344,6 @@ msgstr "<< Gefilterte hinzufügen"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Alles auswählen"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3539,11 +3354,6 @@ msgstr "Fertig"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Untertitel-PIDs Editor"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3559,11 +3369,6 @@ msgstr "Seite:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Unterseite:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3576,26 +3381,11 @@ msgstr "Abschaltoptionen"
msgid "&Player"
msgstr "Abs&pielgerät"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-Einstellungen"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3650,11 +3440,6 @@ msgstr "&DVD Menüs"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3666,6 +3451,62 @@ msgstr "Untertitel"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Bildschirmfoto"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Anhalten/Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "aus"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine- Fehler"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikal vergrößern"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontal vergrößern"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sättigung"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Filter entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Alles auswählen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPF"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"
@ -322,18 +317,6 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Επιλογή όλ&ων"
@ -482,11 +465,6 @@ msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -515,18 +493,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου."
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για τ
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
@ -1339,23 +1301,6 @@ msgstr "Λίστα χρονομέτρων:"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
@ -1771,11 +1716,6 @@ msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "κλειστό"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
@ -1929,14 +1869,6 @@ msgstr "Τμήμα Dummy"
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!"
@ -1970,11 +1902,6 @@ msgstr "Ένταση"
msgid "Mute"
msgstr "Χωρίς ήχο"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2039,11 +1966,6 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία"
msgid "&Next"
msgstr "Επόμε&νο"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2142,12 +2064,6 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer"
@ -2592,13 +2508,6 @@ msgstr "Εστίαση Χ"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Εστίαση Υ"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση Χ"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2618,11 +2527,6 @@ msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Τμήμα Xine"
@ -2985,10 +2889,6 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος"
@ -3014,10 +2914,6 @@ msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων"
@ -3085,22 +2981,6 @@ msgstr "Λειτουργία Paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Κανονικοποίηση"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3157,11 +3037,6 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω"
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3172,11 +3047,6 @@ msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής"
msgid "<< New"
msgstr "<< Νέο"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3268,16 +3138,6 @@ msgstr "Αρ:"
msgid "Polarity"
msgstr "Πολικότητα"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3383,41 +3243,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Κορεσμός"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3428,11 +3253,6 @@ msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)"
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3508,11 +3328,6 @@ msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλ&ων"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3523,11 +3338,6 @@ msgstr "Έγινε"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3543,11 +3353,6 @@ msgstr "Σελίδα:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Σελίδα υποτίτλων:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3560,26 +3365,11 @@ msgstr "Επιλογές εξόδου"
msgid "&Player"
msgstr "&Αναπαραγωγέας"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3634,11 +3424,6 @@ msgstr "Με&νού DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Βίντεο"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Εστίαση Χ"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3650,6 +3435,62 @@ msgstr "Υπότιτλοι"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "κλειστό"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση Χ"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Κορεσμός"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Επιλογή όλ&ων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση Χ"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -268,11 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos los ficheros"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
@ -325,18 +320,6 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccion&ar todo"
@ -484,11 +467,6 @@ msgstr "Abrir CD de &audio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -517,18 +495,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio."
@ -573,10 +539,6 @@ msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "Lista de temporizadores:"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Eliminar"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Eliminar"
@ -1773,11 +1718,6 @@ msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar el aspecto &original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desactivado"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
@ -1929,14 +1869,6 @@ msgstr "Part inútil"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado."
@ -1970,11 +1902,6 @@ msgstr "Volumen"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciado"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2040,11 +1967,6 @@ msgstr "Modo &mínimo"
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2145,12 +2067,6 @@ msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error de xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parámetros del motor GStreamer"
@ -2597,13 +2513,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2623,11 +2532,6 @@ msgstr "Desplazamiento de los subtítulos"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Borrar filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2990,10 +2894,6 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embeber en la bandeja del sistema"
@ -3018,10 +2918,6 @@ msgstr "Opciones adicionales"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes"
@ -3089,22 +2985,6 @@ msgstr "Modo paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3161,11 +3041,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3176,11 +3051,6 @@ msgstr "<< Actualizar la selección"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nuevo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3272,16 +3142,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridad"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Acercar en vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Acercar en horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3387,41 +3247,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Temporizador repetido"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturación"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3432,11 +3257,6 @@ msgstr "(Pulse para editar/borrar)"
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3512,11 +3332,6 @@ msgstr "<< Añadir lo filtrado"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccion&ar todo"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3527,11 +3342,6 @@ msgstr "Hecho"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor de PID de subtítulos"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3547,11 +3357,6 @@ msgstr "Página:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Subpágina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3564,26 +3369,11 @@ msgstr "Opciones de salida"
msgid "&Player"
msgstr "Re&productor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opciones de DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas del CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3638,11 +3428,6 @@ msgstr "Menús &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3654,6 +3439,62 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de capturas de pantalla"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos los ficheros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desactivado"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error de xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Acercar en vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Acercar en horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturación"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Borrar filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccion&ar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opciones de DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas del CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Guía de los programas"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n"
@ -256,11 +256,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Subtiitrifaili valik"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Kõik failid"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
@ -313,18 +308,6 @@ msgstr "Esitus"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "V&ali kõik"
@ -471,11 +454,6 @@ msgstr "&Ava audio CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -504,18 +482,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud."
@ -560,10 +526,6 @@ msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid ei tohi olla null!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
@ -1326,23 +1288,6 @@ msgstr "Taimerite nimekiri:"
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muuda..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Peata/Kustuta"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Peata/Kustuta"
@ -1753,11 +1698,6 @@ msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Säilita originaali mastaap"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "väljas"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originaalsuurus"
@ -1909,14 +1849,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
@ -1950,11 +1882,6 @@ msgstr "Helitugevus"
msgid "Mute"
msgstr "Tumm"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2019,11 +1946,6 @@ msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine"
msgid "&Next"
msgstr "&Järgmine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2122,12 +2044,6 @@ msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine viga"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreameri mootori parameetrid"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "Suurendus X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Suurendus Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "Subtiitrite nihe"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Kustuta filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "Käitumine"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Põimimine süsteemsesse salve"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "Muud valikud"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "Paranoiarežiim"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseerimine"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "Liiguta üles"
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "<< Uuenda valitud"
msgid "<< New"
msgstr "<< Uus"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaarsus:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Suurendus püstsuunas"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Korduv taimer"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Värviküllastus"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)"
msgid "New..."
msgstr "Uus..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Kustuta filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "<< Lisa filtreeritud"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "V&ali kõik"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "Tehtud"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "Lehekülg:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Subtiitri lehekülg:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "Väljumisvalikud"
msgid "&Player"
msgstr "&Mängija"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB seadistused"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD tööriistariba"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "&DVD menüüd"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Suurendus X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "Subtiitrid"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Ekraanipildi riba"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kõik failid"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Peata/Kustuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "väljas"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine viga"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Suurendus X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Suurendus püstsuunas"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Värviküllastus"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Kustuta filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "V&ali kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD tööriistariba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Suurendus X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
"amk.fi>\n"
@ -265,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
@ -322,18 +317,6 @@ msgstr "Toista"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Valitse k&aikki"
@ -482,11 +465,6 @@ msgstr "Avaa &musiikkilevy"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -515,18 +493,6 @@ msgstr "Vcd-svcd"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt."
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID ei saa olla nolla!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@ -1344,23 +1306,6 @@ msgstr "Ajastukset:"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pysäytä/poista"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Pysäytä/poista"
@ -1775,11 +1720,6 @@ msgstr "&Valitse soittolista/soitin"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "pois"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
@ -1929,14 +1869,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!"
@ -1970,11 +1902,6 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgid "Mute"
msgstr "Vaienna"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2040,11 +1967,6 @@ msgstr "Pienennetty tila"
msgid "&Next"
msgstr "&Seuraava"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2142,12 +2064,6 @@ msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine-virhe"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer-moottorin parametrit"
@ -2591,13 +2507,6 @@ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Lähennä Y-suunnassa"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2617,11 +2526,6 @@ msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Poista suodatin"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2982,10 +2886,6 @@ msgstr "Käyttäytyminen"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin"
@ -3010,10 +2910,6 @@ msgstr "Sekalaiset asetukset"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista"
@ -3081,22 +2977,6 @@ msgstr "Tarkkuustila"
msgid "Normalize"
msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3153,11 +3033,6 @@ msgstr "Siirrä ylös"
msgid "Move Down"
msgstr "Siirrä alas"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3168,11 +3043,6 @@ msgstr "<< Päivitä valitut"
msgid "<< New"
msgstr "<< Uusi"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3264,16 +3134,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polariteetti"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3380,41 +3240,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Toistuva ajastus"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Värikylläisyys"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3425,11 +3250,6 @@ msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)"
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Poista suodatin"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3505,11 +3325,6 @@ msgstr "<< Lisää suodatetut"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Valitse k&aikki"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3520,11 +3335,6 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Tekstitysten PID-editori"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3540,11 +3350,6 @@ msgstr "Sivu:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Alasivu:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3557,26 +3362,11 @@ msgstr "Poistu valinnoista"
msgid "&Player"
msgstr "&Soitin"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Digi-tv-asetukset"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Cd-työkalupalkki"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3631,11 +3421,6 @@ msgstr "&Dvd-valikot"
msgid "&Video"
msgstr "&Kuva"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3647,6 +3432,62 @@ msgstr "Tekstitykset"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kaikki tiedostot"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pysäytä/poista"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "pois"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine-virhe"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Värikylläisyys"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Poista suodatin"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Valitse k&aikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Digi-tv-asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Cd-työkalupalkki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Ohjelmaopas"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -270,11 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Gallerie"
@ -327,18 +322,6 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Tout &sélectionner"
@ -486,11 +469,6 @@ msgstr "Lire un CD &audio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -519,18 +497,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé."
@ -575,10 +541,6 @@ msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Le PID doit être différent de zéro !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"
@ -1345,23 +1307,6 @@ msgstr "Liste des programmations :"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editer..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Arrêter/Supprimer"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Arrêter/Supprimer"
@ -1782,11 +1727,6 @@ msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conserver l'aspect &original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "off"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
@ -1938,14 +1878,6 @@ msgstr "Module inactif"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
@ -1979,11 +1911,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2048,11 +1975,6 @@ msgstr "Basculer le mode minimal"
msgid "&Next"
msgstr "&Suivant"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2152,12 +2074,6 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur Xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Paramètres du moteur GStreamer"
@ -2604,13 +2520,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2630,11 +2539,6 @@ msgstr "Décalage des sous-titres"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Détruire le filtre"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2997,10 +2901,6 @@ msgstr "Comportement"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Intégrer au tableau de bord"
@ -3025,10 +2925,6 @@ msgstr "Options diverses"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
@ -3096,22 +2992,6 @@ msgstr "Mode paranoïaque"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3168,11 +3048,6 @@ msgstr "Monter"
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3183,11 +3058,6 @@ msgstr "<< Actualiser la sélection"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nouveau"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3279,16 +3149,6 @@ msgstr "N° :"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zoomer verticalement"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Zoomer horizontalement"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3394,41 +3254,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Programmation répétée"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturation"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3439,11 +3264,6 @@ msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)"
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Détruire le filtre"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3519,11 +3339,6 @@ msgstr "<< Ajouter par filtrage"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Tout &sélectionner"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3534,11 +3349,6 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Éditeur de PID de sous-titres"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3554,11 +3364,6 @@ msgstr "Page :"
msgid "Sub page:"
msgstr "Sous-page :"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3571,26 +3376,11 @@ msgstr "Options de fermeture"
msgid "&Player"
msgstr "&Lecteur"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Redimensionnement automatique"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Réglages DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre de CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3645,11 +3435,6 @@ msgstr "Menus du &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3661,6 +3446,62 @@ msgstr "Sous-titres"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tous les fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Arrêter/Supprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "off"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur Xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Zoomer verticalement"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Zoomer horizontalement"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturation"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Détruire le filtre"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Tout &sélectionner"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Réglages DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre de CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Guide des programmes"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: "
@ -250,11 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Gach Comhad"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Gailearaí"
@ -307,18 +302,6 @@ msgstr "Seinn"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
@ -465,11 +448,6 @@ msgstr "Oscail CD &Fuaime"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -498,18 +476,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -554,10 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Athshocraigh"
@ -1301,23 +1263,6 @@ msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:"
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Eagar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Scrios gach rud"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stop/Scrios"
@ -1716,11 +1661,6 @@ msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "múchta"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Bunmhéid"
@ -1864,14 +1804,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Sos"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -1905,11 +1837,6 @@ msgstr "Imleabhar"
msgid "Mute"
msgstr "Gan fuaim"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1974,12 +1901,6 @@ msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta"
msgid "&Next"
msgstr "&Ar Aghaidh"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2075,12 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Earráid xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
@ -2484,13 +2399,6 @@ msgstr "Súmáil X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Súmáil Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2510,11 +2418,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr "Scrios Scagaire"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2866,10 +2769,6 @@ msgstr "Oibriú"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr ""
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais"
@ -2894,10 +2793,6 @@ msgstr "Roghanna Éagsúla"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
@ -2965,22 +2860,6 @@ msgstr "Mód Paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalaigh"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3037,11 +2916,6 @@ msgstr "Bog Suas"
msgid "Move Down"
msgstr "Bog Síos"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3052,11 +2926,6 @@ msgstr ""
msgid "<< New"
msgstr "<< Nua"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3148,16 +3017,6 @@ msgstr "Uimh:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaraíocht"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3263,41 +3122,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sáithiú"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3308,11 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Nua..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Scrios gach rud"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3388,11 +3207,6 @@ msgstr ""
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3403,11 +3217,6 @@ msgstr "Críochnaithe"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3423,11 +3232,6 @@ msgstr "Leathanach:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Fo-leathanach:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3440,26 +3244,11 @@ msgstr ""
msgid "&Player"
msgstr "&Seinnteoir"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3514,11 +3303,6 @@ msgstr "Roghchláir &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Físeán"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Súmáil X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3530,6 +3314,58 @@ msgstr "Fotheideil"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Gach Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Scrios gach rud"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "múchta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Earráid xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Súmáil X"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Airíonna:"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sáithiú"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Scrios gach rud"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Súmáil X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail."
"com>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tódo-los ficheiros"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
@ -323,18 +318,6 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todo"
@ -483,11 +466,6 @@ msgstr "Abrir un CD de&audio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -516,18 +494,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son."
@ -572,10 +538,6 @@ msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine"
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "&Reiniciar"
@ -1341,23 +1303,6 @@ msgstr "Lista de programacións:"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Suprimir"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Suprimir"
@ -1776,11 +1721,6 @@ msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar o aspecto &orixinal"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desactivado"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño orixinal"
@ -1932,14 +1872,6 @@ msgstr "Part inútil"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !"
@ -1973,11 +1905,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2042,11 +1969,6 @@ msgstr "Cambiar a modo &mínimalista"
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2147,12 +2069,6 @@ msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro de xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parámetros do motor GStreamer"
@ -2597,13 +2513,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2623,11 +2532,6 @@ msgstr "Desplazamento dos subtítulos"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Borrar filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2988,10 +2892,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embeber na bandexa do sistema"
@ -3016,10 +2916,6 @@ msgstr "Opcións varias"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes"
@ -3087,22 +2983,6 @@ msgstr "Modo paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3159,11 +3039,6 @@ msgstr "Subir "
msgid "Move Down"
msgstr "Baixar "
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3174,11 +3049,6 @@ msgstr "<< Actualizar a Selección"
msgid "<< New"
msgstr "<< Novo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3270,16 +3140,6 @@ msgstr "Nº: "
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3385,41 +3245,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Programacion repetida"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturación"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3430,11 +3255,6 @@ msgstr "(Pulse pra editar/borrar)"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3510,11 +3330,6 @@ msgstr "<< Engadir Filtro"
msgid "SNR"
msgstr "SNR: "
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar &todo"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3525,11 +3340,6 @@ msgstr "Feito"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor PID de subtítulos:"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3545,11 +3355,6 @@ msgstr "Paxina:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Sub paxina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3562,26 +3367,11 @@ msgstr "Salir de Opcións"
msgid "&Player"
msgstr "Re&productor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións de DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3636,11 +3426,6 @@ msgstr "Menús &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3652,6 +3437,62 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tódo-los ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Suprimir"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desactivado"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro de xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturación"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Borrar filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccionar &todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións de DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -257,11 +257,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "בחר קובץ כתוביות"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
@ -314,18 +309,6 @@ msgstr "נגן"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "נגן הבא/הוסף לתור"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "בחר ה&כל"
@ -473,11 +456,6 @@ msgstr "פתח תקליטור &שמע"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -506,18 +484,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע."
@ -562,10 +528,6 @@ msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "ל־pid אסור להיות אפס."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
@ -1325,23 +1287,6 @@ msgstr "רשימת מתזמנים:"
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ערוך..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "עצור/מחק"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "עצור/מחק"
@ -1753,11 +1698,6 @@ msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "מכובה"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "גודל מקורי"
@ -1908,14 +1848,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "אתחול GStreamer נכשל."
@ -1949,11 +1881,6 @@ msgstr "עוצמת קול"
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2018,12 +1945,6 @@ msgstr "החלפת מצב מינימלי"
msgid "&Next"
msgstr "&הבא"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "דפדף לקודם"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2121,12 +2042,6 @@ msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "שגיאת xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "משתני מנוע GStreamer"
@ -2558,13 +2473,6 @@ msgstr "זום על ציר X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "זום על ציר Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "זום על ציר X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2584,11 +2492,6 @@ msgstr "היסט כתוביות"
msgid "Delete Filter"
msgstr "מחק מסנן"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2947,10 +2850,6 @@ msgstr "התנהגות"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "שיבוץ במגש המערכת"
@ -2975,10 +2874,6 @@ msgstr "אפשרויות אחרות"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים"
@ -3046,22 +2941,6 @@ msgstr "מצב פאראנויה"
msgid "Normalize"
msgstr "נרמל"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3118,11 +2997,6 @@ msgstr "העלה"
msgid "Move Down"
msgstr "הורד"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3133,11 +3007,6 @@ msgstr "<< עדכן בחירה"
msgid "<< New"
msgstr "<< חדש"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3229,16 +3098,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "קוטביות"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "התקרבות אנכית"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "התקרבות אופקית"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3344,41 +3203,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "מתזמן חוזר"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "רוויה"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3389,11 +3213,6 @@ msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)"
msgid "New..."
msgstr "חדש..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "מחק מסנן"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3469,11 +3288,6 @@ msgstr "<< הוסף מסוננים"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "בחר ה&כל"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3484,11 +3298,6 @@ msgstr "סיים"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "עורך PID של הכתוביות"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3504,11 +3313,6 @@ msgstr "עמוד:"
msgid "Sub page:"
msgstr "עמוד Sub:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3521,26 +3325,11 @@ msgstr "אפשרויות יציאה"
msgid "&Player"
msgstr "&נגן"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "סרגל כלים תקליטור"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3595,11 +3384,6 @@ msgstr "ת&פריט DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&וידאו"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "זום על ציר X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3611,6 +3395,66 @@ msgstr "כתוביות"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "כל הקבצים"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ערוך..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "עצור/מחק"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "מכובה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "דפדף לקודם"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאת xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "זום על ציר X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "התקרבות אנכית"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "התקרבות אופקית"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "רוויה"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "מחק מסנן"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "בחר ה&כל"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "סרגל כלים תקליטור"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "זום על ציר X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -256,11 +256,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Feliratfájl kiválasztása"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Minden fájl"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Képgyűjtemény"
@ -313,18 +308,6 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Öss&zes kiválasztása"
@ -472,11 +455,6 @@ msgstr "&Hang-CD megnyitása"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -505,18 +483,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nem található hangkódoló."
@ -561,10 +527,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "A pid értéke nem lehet nulla."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Alapállapot"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "Időzített felvételek:"
msgid "New"
msgstr "Új"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Állj/Törlés"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Állj/Törlés"
@ -1763,11 +1708,6 @@ msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "kikapcsolva"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"
@ -1919,14 +1859,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
@ -1960,11 +1892,6 @@ msgstr "Hangerő"
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2029,11 +1956,6 @@ msgstr "Váltás minimális módba"
msgid "&Next"
msgstr "&Következő"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine hiba"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei"
@ -2584,13 +2500,6 @@ msgstr "Nagyítás (X)"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Nagyítás (Y)"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás (X)"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2610,11 +2519,6 @@ msgstr "Felirat eltolása"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Szűrő törlése"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine objektum"
@ -2976,10 +2880,6 @@ msgstr "Működési mód"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Beágyazás a panelba"
@ -3004,10 +2904,6 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése"
@ -3075,22 +2971,6 @@ msgstr "Paranoia-mód"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3147,11 +3027,6 @@ msgstr "Felfelé"
msgid "Move Down"
msgstr "Lefelé"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3162,11 +3037,6 @@ msgstr "<< A kijelöltek frissítése"
msgid "<< New"
msgstr "<< Új"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3258,16 +3128,6 @@ msgstr "Szám:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritás"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Nagyítás függőlegesen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Nagyítás vízszintesen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3373,41 +3233,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Ismételt időzítő"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Telítettség"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3418,11 +3243,6 @@ msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)"
msgid "New..."
msgstr "Új..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Szűrő törlése"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3498,11 +3318,6 @@ msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Öss&zes kiválasztása"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3513,11 +3328,6 @@ msgstr "Kész"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3533,11 +3343,6 @@ msgstr "Oldal:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Aloldal:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3550,26 +3355,11 @@ msgstr "Kilépési beállítások"
msgid "&Player"
msgstr "&Lejátszó"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Automatikus méretválasztás"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-beállítások"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD eszköztár"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3624,11 +3414,6 @@ msgstr "&DVD-menü"
msgid "&Video"
msgstr "&Videó"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Nagyítás (X)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3640,6 +3425,62 @@ msgstr "Feliratok"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Képlopó eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Minden fájl"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Állj/Törlés"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "kikapcsolva"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás (X)"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Nagyítás függőlegesen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Nagyítás vízszintesen"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Telítettség"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Szűrő törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Öss&zes kiválasztása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás (X)"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tutti i file"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
@ -321,18 +316,6 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Selezion&a tutto"
@ -480,11 +463,6 @@ msgstr "&Apri CD audio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -513,18 +491,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nessun codificatore audio trovato."
@ -569,10 +535,6 @@ msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "Lista dei timer:"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Modifica..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ferma/Elimina"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Ferma/Elimina"
@ -1769,11 +1714,6 @@ msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Mantieni aspetto &originale"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "disattivato"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione originale"
@ -1925,14 +1865,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!"
@ -1966,11 +1898,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2035,11 +1962,6 @@ msgstr "Commuta alla modalità minimale"
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2139,12 +2061,6 @@ msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore di xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametri del motore GStreamer"
@ -2588,13 +2504,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2614,11 +2523,6 @@ msgstr "Scostamento sottotitoli"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Elimina il filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2979,10 +2883,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Integra nel vassoio di sistema"
@ -3007,10 +2907,6 @@ msgstr "Opzioni varie"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Pulisci la lista dei file recenti"
@ -3078,22 +2974,6 @@ msgstr "Modalità paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3150,11 +3030,6 @@ msgstr "Sposta in alto"
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3165,11 +3040,6 @@ msgstr "<< Aggiorna i selezionati"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nuovo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3261,16 +3131,6 @@ msgstr "N°:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarità"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Aumenta zoom verticale"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3376,41 +3236,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Timer ripetuto"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturazione"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3421,11 +3246,6 @@ msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)"
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina il filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3501,11 +3321,6 @@ msgstr "<< Aggiungi filtrati"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selezion&a tutto"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3516,11 +3331,6 @@ msgstr "Fatto"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor PID sottotitoli"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3536,11 +3346,6 @@ msgstr "Pagina:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Sottopagina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3553,26 +3358,11 @@ msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "&Player"
msgstr "Le&ttore"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3627,11 +3417,6 @@ msgstr "Menu &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3643,6 +3428,62 @@ msgstr "Sottotitoli"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tutti i file"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ferma/Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "disattivato"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore di xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Aumenta zoom verticale"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Elimina il filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selezion&a tutto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "字幕ファイルを選択"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "すべてのファイル"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "再生"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "次に再生/キューに追加"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "すべて選択(&A)"
@ -476,11 +459,6 @@ msgstr "オーディオ CD を開く(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "リッピングするトラックを選んでください。"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -509,18 +487,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。"
@ -565,10 +531,6 @@ msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン"
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID はゼロではいけません。"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "タイマーリスト:"
msgid "New"
msgstr "新規"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編集..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "中止/削除"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "中止/削除"
@ -1760,11 +1705,6 @@ msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "等倍"
@ -1916,14 +1856,6 @@ msgstr "ダミーパート"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。"
@ -1957,11 +1889,6 @@ msgstr "音量"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2026,11 +1953,6 @@ msgstr "最小モードを切り替え"
msgid "&Next"
msgstr "次(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2129,12 +2051,6 @@ msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine エラー"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "ズーム X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "ズーム Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "字幕オフセット"
msgid "Delete Filter"
msgstr "フィルタを削除"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "動作"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "システムトレイに組み込む"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "その他のオプション"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "最近のファイルの履歴を削除"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "パラノイアモード"
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "上に移動"
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "<< 選択したものを更新"
msgid "<< New"
msgstr "<< 新規"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向に拡大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向に拡大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "繰り返しタイマー"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "彩度"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "(右クリックで編集/削除)"
msgid "New..."
msgstr "新規..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "フィルタを削除"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "<< フィルタされたものを追加"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "完了"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "字幕 PID の編集"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "ページ:"
msgid "Sub page:"
msgstr "サブページ:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "終了オプション"
msgid "&Player"
msgstr "プレーヤ(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "自動リサイズ(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB の設定"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD ツールバー"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "DVD メニュー(&D)"
msgid "&Video"
msgstr "ビデオ(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ズーム X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "スクリーンショットツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "すべてのファイル"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編集..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "中止/削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine エラー"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズーム X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直方向に拡大"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平方向に拡大"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "彩度"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "フィルタを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "すべて選択(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB の設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD ツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ズーム X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
@ -306,11 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Gallery"
@ -375,18 +370,6 @@ msgstr "დაკვრა"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Select &All"
@ -565,11 +548,6 @@ msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -604,18 +582,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
#, fuzzy
msgid "No audio encoders could be found."
@ -671,10 +637,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-ს
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Reset"
@ -1526,23 +1488,6 @@ msgstr "მრიცხველთა სია:"
msgid "New"
msgstr "ახალი"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "გაჩერება/წაშლა"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Stop/Delete"
@ -2036,11 +1981,6 @@ msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გად
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "გამორთულია"
#: kaffeine.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Original Size"
@ -2218,14 +2158,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid "GStreamer initializing failed!"
@ -2265,11 +2197,6 @@ msgstr "ხმა"
msgid "Mute"
msgstr "ხმის გათიშვა"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2344,11 +2271,6 @@ msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
msgid "&Next"
msgstr "&შემდეგი"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2464,12 +2386,6 @@ msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხე
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine შეცდომა"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
#, fuzzy
msgid "GStreamer Engine Parameters"
@ -2956,13 +2872,6 @@ msgstr "X გადიდება"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Y გადიდება"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X გადიდება"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
#, fuzzy
@ -2986,11 +2895,6 @@ msgstr "სუბტიტრების შეწევა"
msgid "Delete Filter"
msgstr "ფილტრის წაშლა"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -3412,10 +3316,6 @@ msgstr "ქცევა"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Embed in system tray"
@ -3446,10 +3346,6 @@ msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Clear recent files list"
@ -3520,22 +3416,6 @@ msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი"
msgid "Normalize"
msgstr "ნორმალიზაცია"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3592,11 +3472,6 @@ msgstr "ზემოთ აწევა"
msgid "Move Down"
msgstr "ქვემოთ ჩაწევა"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3607,11 +3482,6 @@ msgstr "<< რჩეულის განახლება"
msgid "<< New"
msgstr "<< ახალი"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3703,16 +3573,6 @@ msgstr "ნომერი:"
msgid "Polarity"
msgstr "ზრდილობა"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3818,41 +3678,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "გამეორებული მრიცხველი"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "ინტენსივობა"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3863,11 +3688,6 @@ msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებ
msgid "New..."
msgstr "ახალი..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "ფილტრის წაშლა"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3943,11 +3763,6 @@ msgstr "<< გაფილტრულის დამატება"
msgid "SNR"
msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&ყველას ამორჩევა"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Done"
@ -3958,11 +3773,6 @@ msgstr "შესრულებულია"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3978,11 +3788,6 @@ msgstr "გვერდი:"
msgid "Sub page:"
msgstr "ქვეგვერდი:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3995,26 +3800,11 @@ msgstr "გასვლის პარამეტრები"
msgid "&Player"
msgstr "&დამკვრელი"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB პარამეტრები"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -4069,11 +3859,6 @@ msgstr "&DVD მენიუები"
msgid "&Video"
msgstr "&ვიდეო"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X გადიდება"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -4085,6 +3870,62 @@ msgstr "სუბტიტრები"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ყველა ფაილი"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "რედაქტირება..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "გაჩერება/წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "გამორთულია"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine შეცდომა"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X გადიდება"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "ინტენსივობა"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "ფილტრის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&ყველას ამორჩევა"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X გადიდება"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "វិចិត្រសាល"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "ចាក់"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
@ -476,11 +459,6 @@ msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -509,18 +487,6 @@ msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
@ -565,10 +531,6 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
@ -1327,23 +1289,6 @@ msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេ
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
@ -1752,11 +1697,6 @@ msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធី
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
@ -1905,14 +1845,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "ផ្អាក"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !"
@ -1946,11 +1878,6 @@ msgstr "កម្រិត​សម្លេង"
msgid "Mute"
msgstr "ស្ងាត់"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2016,11 +1943,6 @@ msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
msgid "&Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2118,12 +2040,6 @@ msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "កំហុស xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer"
@ -2556,13 +2472,6 @@ msgstr "ពង្រីក X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "ពង្រីក Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ពង្រីក X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2582,11 +2491,6 @@ msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង"
msgid "Delete Filter"
msgstr "លុប​តម្រង"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2951,10 +2855,6 @@ msgstr "ឥរិយាបថ"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
@ -2979,10 +2879,6 @@ msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
@ -3050,22 +2946,6 @@ msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ"
msgid "Normalize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3122,11 +3002,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
msgid "Move Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3137,11 +3012,6 @@ msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ
msgid "<< New"
msgstr "<< ថ្មី"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3233,16 +3103,6 @@ msgstr "Nr ៖"
msgid "Polarity"
msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3348,41 +3208,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "តិត្ថិភាព"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3393,11 +3218,6 @@ msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​
msgid "New..."
msgstr "ថ្មី..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "លុប​តម្រង"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3473,11 +3293,6 @@ msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រ
msgid "SNR"
msgstr "SNR ៖"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3488,11 +3303,6 @@ msgstr "ធ្វើរួច"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3508,11 +3318,6 @@ msgstr "ទំព័រ ៖"
msgid "Sub page:"
msgstr "ទំព័រ​រង ៖"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3525,26 +3330,11 @@ msgstr "ជម្រើស​ចេញ​"
msgid "&Player"
msgstr "កម្មវិធីចាក់"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3599,11 +3389,6 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
msgid "&Video"
msgstr "វីដេអូ"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ពង្រីក X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3615,6 +3400,62 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "កែសម្រួល..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "បិទ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "កំហុស xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ពង្រីក X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "តិត្ថិភាព"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "លុប​តម្រង"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ពង្រីក X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -269,11 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Pasirinkti subtitrus"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Visos bylos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Gallery"
@ -328,18 +323,6 @@ msgstr "Groti"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Pažymėti &viską"
@ -498,11 +481,6 @@ msgstr "Atverti &audio CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -532,18 +510,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -597,10 +563,6 @@ msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Iš naujo"
@ -1403,23 +1365,6 @@ msgstr "Laikmačių sąrašas :"
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti filtrą"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr ""
@ -1855,11 +1800,6 @@ msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "išj."
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalus dydis"
@ -2013,14 +1953,6 @@ msgstr "Netikra dalis"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -2054,11 +1986,6 @@ msgstr "Garsas"
msgid "Mute"
msgstr "Begarsis"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2124,11 +2051,6 @@ msgstr "&Sumažintas režimas"
msgid "&Next"
msgstr "&Kitas"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2225,12 +2147,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine klaida"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
@ -2673,12 +2589,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2698,11 +2608,6 @@ msgstr "Subtitrų poslinkis"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Pašalinti filtrą"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -3088,10 +2993,6 @@ msgstr "Elgsena"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Įterpti į sistemos dėklą"
@ -3117,10 +3018,6 @@ msgstr "Įvairios parinktys"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą"
@ -3190,22 +3087,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr "Normalus dydis"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3262,11 +3143,6 @@ msgstr "Aukštyn"
msgid "Move Down"
msgstr "Žemyn"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3277,11 +3153,6 @@ msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą"
msgid "<< New"
msgstr "<< Naujas"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3373,16 +3244,6 @@ msgstr "Nr :"
msgid "Polarity"
msgstr "Poliariškumas"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3488,41 +3349,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sodrumas"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3533,11 +3359,6 @@ msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)"
msgid "New..."
msgstr "Nauja..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Pašalinti filtrą"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3613,11 +3434,6 @@ msgstr "<< Pridėti išfiltruotus"
msgid "SNR"
msgstr "SNR :"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti &viską"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3628,11 +3444,6 @@ msgstr "Atlikta"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3648,11 +3459,6 @@ msgstr "Puslapis:"
msgid "Sub page:"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3665,26 +3471,11 @@ msgstr "Nutraukimo parinktys"
msgid "&Player"
msgstr "&Grotuvas"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB nustatymai"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Kanalų įrankių juosta"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3739,11 +3530,6 @@ msgstr "&DVD meniu"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3755,6 +3541,46 @@ msgstr "Subtitrai"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Visos bylos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redaguoti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pašalinti filtrą"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "išj."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine klaida"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sodrumas"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Pašalinti filtrą"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Pažymėti &viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Kanalų įrankių juosta"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -272,11 +272,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Одбери превод"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Сите датотеки"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr ""
@ -331,18 +326,6 @@ msgstr "Пушти"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Селектирај &Се"
@ -501,11 +484,6 @@ msgstr "Отвори &Audio-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -535,18 +513,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -597,10 +563,6 @@ msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xi
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај"
@ -1416,23 +1378,6 @@ msgstr "Листа на тајмери:"
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Уреди ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Избриши ги сите"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Стоп/Избриши"
@ -1881,11 +1826,6 @@ msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "исклучи"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална големина"
@ -2038,14 +1978,6 @@ msgstr "ГлупДел"
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
@ -2079,11 +2011,6 @@ msgstr "Звук"
msgid "Mute"
msgstr "Занеми"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2149,12 +2076,6 @@ msgstr "&Минимален мод"
msgid "&Next"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Претходен канал"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2258,12 +2179,6 @@ msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка од xine "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
@ -2724,12 +2639,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2749,11 +2658,6 @@ msgstr "Поместување на превод"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Избриши филтер"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -3141,10 +3045,6 @@ msgstr "Однесување"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Вметни во системската лента "
@ -3170,10 +3070,6 @@ msgstr "Разни опции"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
@ -3243,22 +3139,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3315,11 +3195,6 @@ msgstr "Оди горе"
msgid "Move Down"
msgstr "Оди долу"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3330,11 +3205,6 @@ msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ново"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Својства :"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3426,16 +3296,6 @@ msgstr "Бр :"
msgid "Polarity"
msgstr "Поларитет"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3541,41 +3401,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Тајмер што се повторува"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Заситување"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3586,11 +3411,6 @@ msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)
msgid "New..."
msgstr "Ново ...7"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Избриши ги сите"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3666,11 +3486,6 @@ msgstr "<< Додади ги филтрираните"
msgid "SNR"
msgstr "СНР :"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Селектирај &Се"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3681,11 +3496,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3701,11 +3511,6 @@ msgstr "Страница :"
msgid "Sub page:"
msgstr "Подстраница :"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3718,26 +3523,11 @@ msgstr "Опции за напуштање"
msgid "&Player"
msgstr "&Прикажувач"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Подесување за DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Алатник за канали"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3792,11 +3582,6 @@ msgstr "&DVD менија"
msgid "&Video"
msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3808,6 +3593,54 @@ msgstr "Преводи"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Алатник за сликите од екранот"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сите датотеки"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уреди ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Избриши ги сите"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "исклучи"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Претходен канал"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка од xine "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства :"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Заситување"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Избриши ги сите"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Селектирај &Се"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Подесување за DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Алатник за канали"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "ЕПГ"

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -277,11 +277,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Velg undertekstfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@ -334,18 +329,6 @@ msgstr "Spill av"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spill som neste/Legg til i kø"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Velg &alle"
@ -493,11 +476,6 @@ msgstr "Åpne lyd-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du må velge sporene som skal rippes."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -526,18 +504,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Fant ingen lydkodere."
@ -583,10 +549,6 @@ msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID'en må ikke være null."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@ -1350,23 +1312,6 @@ msgstr "Tidtakerliste:"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Rediger . . ."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stopp/Slett"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stopp/Slett"
@ -1779,11 +1724,6 @@ msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Opprinnelig størrelse"
@ -1934,14 +1874,6 @@ msgstr "Tulledel"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet."
@ -1975,11 +1907,6 @@ msgstr "Volum"
msgid "Mute"
msgstr "Stillhet"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2044,11 +1971,6 @@ msgstr "Minimal modus av/på"
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2147,12 +2069,6 @@ msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine-feil"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametere for GStreamer-motoren"
@ -2588,13 +2504,6 @@ msgstr "Forstørr X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Forstørr Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2614,11 +2523,6 @@ msgstr "Undertittelbalanse"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Slett filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-modul"
@ -2978,10 +2882,6 @@ msgstr "Oppførsel"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Legg til i systemkurv"
@ -3006,10 +2906,6 @@ msgstr "Diverse innstillinger"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tøm listen over nylige filer"
@ -3077,22 +2973,6 @@ msgstr "Paranoid modus"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3149,11 +3029,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3164,11 +3039,6 @@ msgstr "<< Oppdatering valgt"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3260,16 +3130,6 @@ msgstr "Nummer:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Forstørr loddrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Forstørr vannrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3375,41 +3235,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Gjentatt tidtaker "
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Metning"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3420,11 +3245,6 @@ msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)"
msgid "New..."
msgstr "Ny . . ."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Slett filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3500,11 +3320,6 @@ msgstr "<< Legg til filtrert"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Velg &alle"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3515,11 +3330,6 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Undertekst-PID-redigerer"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3535,11 +3345,6 @@ msgstr "Side:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Underside:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3552,26 +3357,11 @@ msgstr "Avsluttingsalternativer"
msgid "&Player"
msgstr "S&piller"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-innstillinger"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-verktøylinje"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3626,11 +3416,6 @@ msgstr "&DVD-menyer"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3642,6 +3427,62 @@ msgstr "Undertekster"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger . . ."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stopp/Slett"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine-feil"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Forstørr loddrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Forstørr vannrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Metning"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Slett filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Velg &alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Programoversikt"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"
@ -320,18 +315,6 @@ msgstr "Afspelen"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "&Alles selecteren"
@ -479,11 +462,6 @@ msgstr "&Audio-CD openen"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -512,18 +490,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden."
@ -568,10 +534,6 @@ msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine"
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"
@ -1335,23 +1297,6 @@ msgstr "Lijst van timers:"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stoppen/verwijderen"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stoppen/verwijderen"
@ -1766,11 +1711,6 @@ msgstr "Wissel afs&peellijst/speler"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "uit"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte"
@ -1922,14 +1862,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt."
@ -1963,11 +1895,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2032,11 +1959,6 @@ msgstr "Minimale modus aan/uit"
msgid "&Next"
msgstr "V&olgende"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine Fout"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parameters voor GStreamerengine"
@ -2589,13 +2505,6 @@ msgstr "X zoomen"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Y zoomen"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X zoomen"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2615,11 +2524,6 @@ msgstr "Tijdsverschil ondertitels"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter verwijderen"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2982,10 +2886,6 @@ msgstr "Gedrag"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen"
@ -3010,10 +2910,6 @@ msgstr "Diverse instellingen"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen"
@ -3081,22 +2977,6 @@ msgstr "Paranoiamodus"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseren"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3153,11 +3033,6 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3168,11 +3043,6 @@ msgstr "<< Geselectie bijwerken"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nieuw"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3264,16 +3134,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polariteit"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal inzoomen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal inzoomen"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3379,41 +3239,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Herhaalde timer"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Verzadiging"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3424,11 +3249,6 @@ msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)"
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Filter verwijderen"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3504,11 +3324,6 @@ msgstr "<< Gefilterde toevoegen"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Alles selecteren"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3519,11 +3334,6 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3539,11 +3349,6 @@ msgstr "Pagina:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Subpagina:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3556,26 +3361,11 @@ msgstr "Opties verlaten"
msgid "&Player"
msgstr "S&peler"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "G&rootte automatisch instellen"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-instellingen"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-balk"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3630,11 +3420,6 @@ msgstr "&DVD-menus"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X zoomen"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3646,6 +3431,62 @@ msgstr "Ondertitels"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Schermafdrukbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stoppen/verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "uit"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine Fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X zoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Verticaal inzoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontaal inzoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Verzadiging"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Filter verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Alles selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-balk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X zoomen"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vel undertekstfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@ -318,18 +313,6 @@ msgstr "Spel"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spel etterpå"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Merk &alle"
@ -477,11 +460,6 @@ msgstr "Opna &lyd-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -510,18 +488,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Fann ingen lydkodarar."
@ -566,10 +532,6 @@ msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID-en kan ikkje vera null."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
@ -1336,23 +1298,6 @@ msgstr "Opptaksplanar:"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Rediger …"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stopp/slett"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stopp/slett"
@ -1770,11 +1715,6 @@ msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Opphavleg storleik"
@ -1926,14 +1866,6 @@ msgstr "Eksempel-del"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
@ -1967,11 +1899,6 @@ msgstr "Volum"
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2037,12 +1964,6 @@ msgstr "&Minimalmodus"
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Bla gjennom førre"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2140,12 +2061,6 @@ msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine-feil"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren"
@ -2581,13 +2496,6 @@ msgstr "Forstørr X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Forstørr Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2607,11 +2515,6 @@ msgstr "Forskyving av undertekst"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Slett filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2975,10 +2878,6 @@ msgstr "Åtferd"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "&Legg i systemtrauet"
@ -3003,10 +2902,6 @@ msgstr "Ymse val"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer"
@ -3074,22 +2969,6 @@ msgstr "Paranoia-modus"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3146,11 +3025,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3161,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Oppdater valde"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3257,16 +3126,6 @@ msgstr "Nr.:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Forstørr loddrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Forstørr vassrett"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3372,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Gjenteken opptaksplan"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Metning"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3417,11 +3241,6 @@ msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)"
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Slett filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3497,11 +3316,6 @@ msgstr "<< Legg til filtrerte"
msgid "SNR"
msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Merk &alle"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3512,11 +3326,6 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Undertekst-PID-redigering"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3532,11 +3341,6 @@ msgstr "Side:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Underside:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3549,26 +3353,11 @@ msgstr "Avsl&uttingsval"
msgid "&Player"
msgstr "S&pelar"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Bruk &autoskalering"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-oppsett"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-verktøylinje"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3623,11 +3412,6 @@ msgstr "&DVD-menyar"
msgid "&Video"
msgstr "&Film"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Forstørr X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3639,6 +3423,66 @@ msgstr "Teksting"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stopp/slett"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Bla gjennom førre"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine-feil"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Forstørr loddrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Forstørr vassrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Metning"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Slett filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Merk &alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-oppsett"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Forstørr X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "ਗੈਲਰੀ"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "ਚਲਾਓ"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
@ -473,11 +456,6 @@ msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -506,18 +484,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।"
@ -562,10 +528,6 @@ msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇ
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
@ -1313,23 +1275,6 @@ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
@ -1729,11 +1674,6 @@ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
@ -1882,14 +1822,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
@ -1923,11 +1855,6 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1992,11 +1919,6 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ"
msgid "&Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2094,12 +2016,6 @@ msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤ
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine ਗਲਤੀ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ"
@ -2511,13 +2427,6 @@ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "ਜ਼ੂਮ Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2537,11 +2446,6 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
msgid "Delete Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2893,10 +2797,6 @@ msgstr "ਰਵੱਈਆ"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@ -2921,10 +2821,6 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼"
@ -2992,22 +2888,6 @@ msgstr "Paranoia ਢੰਗ"
msgid "Normalize"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3064,11 +2944,6 @@ msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
msgid "Move Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3079,11 +2954,6 @@ msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ"
msgid "<< New"
msgstr "<< ਨਵਾਂ"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3175,16 +3045,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3290,41 +3150,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3335,11 +3160,6 @@ msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ
msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾਂ..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3415,11 +3235,6 @@ msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3430,11 +3245,6 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤ"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3450,11 +3260,6 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ:"
msgid "Sub page:"
msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3467,26 +3272,11 @@ msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ"
msgid "&Player"
msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3541,11 +3331,6 @@ msgstr "&DVD ਮੇਨੂ"
msgid "&Video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3557,6 +3342,62 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ਸੋਧ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine ਗਲਤੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Paweł Dąbek <pdabek@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -266,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Wybierz plik napisów"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
@ -323,18 +318,6 @@ msgstr "Odtwórz"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
@ -481,11 +464,6 @@ msgstr "Otwórz CD &Audio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -514,18 +492,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk."
@ -570,10 +536,6 @@ msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
@ -1337,23 +1299,6 @@ msgstr "Lista zaprogramowanych:"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Zmień..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
@ -1769,11 +1714,6 @@ msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "wyłącz"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
@ -1925,14 +1865,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!"
@ -1966,11 +1898,6 @@ msgstr "Głośność"
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2035,11 +1962,6 @@ msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany"
msgid "&Next"
msgstr "&Następny"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametry silnika GStreamer"
@ -2583,13 +2499,6 @@ msgstr "Powiększenie X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Powiększenie Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2609,11 +2518,6 @@ msgstr "Przesunięcie napisów"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Usuń filtr"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2974,10 +2878,6 @@ msgstr "Zachowanie"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Umieść w tacce systemowej"
@ -3002,10 +2902,6 @@ msgstr "Różne opcje"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
@ -3073,22 +2969,6 @@ msgstr "Tryb Paranoia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3145,11 +3025,6 @@ msgstr "Przesuń w górę"
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3160,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nowy"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3256,16 +3126,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaryzacja"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Powiększenie w pionie"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Powiększenie w poziomie"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3371,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Powtórzony program"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Nasycenie"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3416,11 +3241,6 @@ msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)"
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń filtr"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3496,11 +3316,6 @@ msgstr "<< Dodaj odfiltrowane"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3511,11 +3326,6 @@ msgstr "Skończone"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Edytor PID-ów napisów"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3531,11 +3341,6 @@ msgstr "Strona:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Podstrona:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3548,26 +3353,11 @@ msgstr "Opcje wyłączenia"
msgid "&Player"
msgstr "&Odtwarzacz"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3622,11 +3412,6 @@ msgstr "Menu &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Wideo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Powiększenie X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3638,6 +3423,62 @@ msgstr "Napisy"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Wszystkie pliki"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Zmień..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "wyłącz"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Powiększenie X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Powiększenie w pionie"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Powiększenie w poziomie"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Nasycenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Usuń filtr"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Zaznacz &wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek narzędzi CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Powiększenie X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@ -278,11 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
@ -335,18 +330,6 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccion&ar Tudo"
@ -494,11 +477,6 @@ msgstr "Abrir &CD-Áudio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -527,18 +505,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio."
@ -583,10 +549,6 @@ msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "O Pid não pode ser zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -1350,23 +1312,6 @@ msgstr "Lista de temporizadores:"
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Remover"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Remover"
@ -1787,11 +1732,6 @@ msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manter a Proporção &Original"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desligado"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
@ -1943,14 +1883,6 @@ msgstr "ParteFalsa"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!"
@ -1984,11 +1916,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2053,11 +1980,6 @@ msgstr "Comutar Modo Minimalista"
msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2158,12 +2080,6 @@ msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro do xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer"
@ -2608,13 +2524,6 @@ msgstr "Ampliação em X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Ampliação em Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação em X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2634,11 +2543,6 @@ msgstr "Desvio das Legendas"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Apagar Filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -3000,10 +2904,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embeber na bandeja do painel"
@ -3028,10 +2928,6 @@ msgstr "Opções Diversas"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes"
@ -3099,22 +2995,6 @@ msgstr "Modo paranóico"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3171,11 +3051,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move Down"
msgstr "Descer"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3186,11 +3061,6 @@ msgstr "<< Actualizar a Selecção"
msgid "<< New"
msgstr "<< Nova"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3282,16 +3152,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Ampliação Vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Ampliação Horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3397,41 +3257,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Temporizador Repetido"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturação"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3442,11 +3267,6 @@ msgstr "(Clique direito para editar/apagar)"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3522,11 +3342,6 @@ msgstr "<< Adicionar os Filtrados"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccion&ar Tudo"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3537,11 +3352,6 @@ msgstr "Concluído"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor de PIDs de Legendas"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3557,11 +3367,6 @@ msgstr "Página:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Sub página:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3574,26 +3379,11 @@ msgstr "Opções de Saída"
msgid "&Player"
msgstr "&Leitor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Activar &Redimensionamento Automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração do DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3648,11 +3438,6 @@ msgstr "Menus de &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Ampliação em X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3664,6 +3449,62 @@ msgstr "Legendas"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Remover"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desligado"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro do xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliação em X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Ampliação Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Ampliação Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturação"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Apagar Filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccion&ar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração do DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ampliação em X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos os Arquivos"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
@ -320,18 +315,6 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &Todos"
@ -479,11 +462,6 @@ msgstr "Abrir CD de &Áudio"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -512,18 +490,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado."
@ -568,10 +534,6 @@ msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "O Pid não pode ser zero!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -1336,23 +1298,6 @@ msgstr "Lista de Temporizadores:"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Parar/Excluir"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Parar/Excluir"
@ -1774,11 +1719,6 @@ msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Preservar Proporção &Original "
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "desligado"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
@ -1930,14 +1870,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!"
@ -1971,11 +1903,6 @@ msgstr "Volume"
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2040,12 +1967,6 @@ msgstr "Mudar para Modo Mínimo"
msgid "&Next"
msgstr "&Proximo"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Canal Anterior "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2143,12 +2064,6 @@ msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro do xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer"
@ -2585,13 +2500,6 @@ msgstr "Zoom X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zoom Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2611,11 +2519,6 @@ msgstr "Desvio de Legendas"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Excluir Filtro"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2975,10 +2878,6 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Embutir na bandeja do sistema"
@ -3003,10 +2902,6 @@ msgstr "Opções Diversas"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Limpar lista de arquivos recentes"
@ -3074,22 +2969,6 @@ msgstr "Modo paranóia"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3146,11 +3025,6 @@ msgstr "Mover para Cima "
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo "
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3161,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Atualizar Selecionado"
msgid "<< New"
msgstr "<< Novo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3257,16 +3126,6 @@ msgstr "Nº:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Mais Zoom Vertical"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Mais Zoom Horizontal"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3372,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Temporizador Repetido"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Saturação"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3417,11 +3241,6 @@ msgstr "(Clique direito para editar/excluir)"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir Filtro"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3497,11 +3316,6 @@ msgstr "<<Adicionar Filtrado"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar &Todos"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3512,11 +3326,6 @@ msgstr "Feito"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Editor de PIDs de Legenda"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3532,11 +3341,6 @@ msgstr "Página:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Sub página:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3549,26 +3353,11 @@ msgstr "Opções de Saída"
msgid "&Player"
msgstr "&Reprodutor"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Habilitar &Redimensionamento Automático"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações DVB "
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3623,11 +3412,6 @@ msgstr "Menus de &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3639,6 +3423,66 @@ msgstr "Legendas"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Arquivos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Parar/Excluir"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "desligado"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Canal Anterior "
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro do xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Mais Zoom Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Mais Zoom Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Saturação"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Excluir Filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selecionar &Todos"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações DVB "
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -264,11 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать субтитры"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Все файлы"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
@ -321,18 +316,6 @@ msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Выбрать &Все"
@ -482,11 +465,6 @@ msgstr "Открыть &Аудио-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -515,18 +493,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один."
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока"
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid не должен равняться нулю."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@ -1341,23 +1303,6 @@ msgstr "Список таймеров:"
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Изменить..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Стоп/Удалить"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Стоп/Удалить"
@ -1770,11 +1715,6 @@ msgstr "Включить &Плейлист/Плеер"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Оригинальное соотношение сторон"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "выкл"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинальный размер"
@ -1926,14 +1866,6 @@ msgstr "Движок-заглушка"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!"
@ -1967,11 +1899,6 @@ msgstr "Громкость"
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2037,11 +1964,6 @@ msgstr "&Минимальный режим"
msgid "&Next"
msgstr "&Далее"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2139,12 +2061,6 @@ msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметры GStreamer"
@ -2581,13 +2497,6 @@ msgstr "Увеличить X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Увеличить Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2607,11 +2516,6 @@ msgstr "Смещение субтитра"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Удалить фильтр"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2974,10 +2878,6 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Встроить в системный лоток"
@ -3002,10 +2902,6 @@ msgstr "Дополнительные параметры"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очистить список недавно используемых файлов"
@ -3073,22 +2969,6 @@ msgstr "Парноидальный режим"
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3145,11 +3025,6 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3160,11 +3035,6 @@ msgstr "<< Обновить выбранные"
msgid "<< New"
msgstr "<< Создать"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3256,16 +3126,6 @@ msgstr "Номер:"
msgid "Polarity"
msgstr "Поляризация"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Уменьшить по вертикали"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Уменьшить по горизонтали"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3371,41 +3231,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повторяющийся таймер."
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Насыщенность"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3416,11 +3241,6 @@ msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правк
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Удалить фильтр"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3496,11 +3316,6 @@ msgstr "<< Добавить через фильтр"
msgid "SNR"
msgstr "Cигнал/шум:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать &Все"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3511,11 +3326,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3531,11 +3341,6 @@ msgstr "Страница:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Страница субтитров:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3548,26 +3353,11 @@ msgstr "Опции выхода"
msgid "&Player"
msgstr "&Проигрыватель"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Автоматическая настройка &размера"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель инструментов CD"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3622,11 +3412,6 @@ msgstr "&DVD Меню"
msgid "&Video"
msgstr "В&идео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Увеличить X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3638,6 +3423,62 @@ msgstr "Субтитры"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Снимки экрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Все файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Стоп/Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "выкл"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Увеличить X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Уменьшить по вертикали"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Уменьшить по горизонтали"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насыщенность"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Удалить фильтр"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Выбрать &Все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панель инструментов CD"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Увеличить X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Программа передач"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
@ -256,11 +256,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Buot fiillat"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleriija"
@ -313,18 +308,6 @@ msgstr "Čuojat"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Vállje &buot"
@ -471,11 +454,6 @@ msgstr "Raba &jietna-CD:a"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -504,18 +482,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -560,10 +526,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Máhcat"
@ -1308,23 +1270,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Ođđa"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Doaimmat …"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Bisset/Sihku"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Bisset/Sihku"
@ -1722,11 +1667,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "eret"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originála sturrodat"
@ -1870,14 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Boatkke"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -1911,11 +1843,6 @@ msgstr "Jietnadássi"
msgid "Mute"
msgstr "Jaskadahte"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1980,11 +1907,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next"
msgstr "Č&uovvovaš"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2080,11 +2002,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
msgid "Error"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
@ -2488,12 +2405,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2513,11 +2424,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
@ -2866,10 +2772,6 @@ msgstr "Láhtten"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Vuojut vuogádatgárcui"
@ -2894,10 +2796,6 @@ msgstr "Feará makkár molssaeavttut"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu"
@ -2965,22 +2863,6 @@ msgstr "Paranoiamodus"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisere"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3037,11 +2919,6 @@ msgstr "Sirdde bajás"
msgid "Move Down"
msgstr "Sirdde vulos"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3052,11 +2929,6 @@ msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ođđa"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3148,16 +3020,6 @@ msgstr "Nummir:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritehta"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3263,41 +3125,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Dieldnan"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3308,11 +3135,6 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ođđa …"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3388,11 +3210,6 @@ msgstr "<< Lasit sillejuvvon"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Vállje &buot"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3403,11 +3220,6 @@ msgstr "Geargan"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3423,11 +3235,6 @@ msgstr "Siidu:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Vuollesiidu:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3440,26 +3247,11 @@ msgstr "Heaittihanmolssaeavttut"
msgid "&Player"
msgstr "Čuo&jan"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB-heivehusat"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD-reaidoholga"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3514,11 +3306,6 @@ msgstr "&DVD-fálut"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3530,6 +3317,38 @@ msgstr "Vuolleteavsttat"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Šearbmagovvaholga"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Buot fiillat"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Doaimmat …"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Bisset/Sihku"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "eret"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Dieldnan"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vállje &buot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB-heivehusat"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD-reaidoholga"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -252,10 +252,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
msgid "Files"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr ""
@ -308,18 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr ""
@ -466,11 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -499,18 +478,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -555,10 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -1282,21 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
msgid "Edit"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
msgid "Delete"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr ""
@ -1693,10 +1641,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
msgid "Off"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr ""
@ -1838,14 +1782,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -1879,11 +1815,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1948,11 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2048,11 +1974,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
msgid "Error"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
@ -2456,12 +2377,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2481,11 +2396,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
@ -2829,10 +2739,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr ""
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr ""
@ -2857,10 +2763,6 @@ msgstr ""
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
@ -2928,22 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3000,11 +2886,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3015,11 +2896,6 @@ msgstr ""
msgid "<< New"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3111,16 +2987,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3226,41 +3092,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3271,11 +3102,6 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3351,11 +3177,6 @@ msgstr ""
msgid "SNR"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3366,11 +3187,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3386,11 +3202,6 @@ msgstr ""
msgid "Sub page:"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3403,26 +3214,11 @@ msgstr ""
msgid "&Player"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:50
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3477,11 +3273,6 @@ msgstr ""
msgid "&Video"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, no-c-format

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Изаберите фајл титла"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Сви фајлови"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "Пусти"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Пусти следеће / додај у ред"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Изабери &све"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "Отвори &аудио-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Морате изабрати нумере за чупање."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Немогу да нађем декодере звука."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID не сме бити нула."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "Листа тајмера:"
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Уреди..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Заустави/обриши"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Заустави/обриши"
@ -1760,11 +1705,6 @@ msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "искљ"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална величина"
@ -1916,14 +1856,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!"
@ -1957,11 +1889,6 @@ msgstr "Јачина звука"
msgid "Mute"
msgstr "Утишај"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2026,11 +1953,6 @@ msgstr "Мења минимални режим"
msgid "&Next"
msgstr "&Следеће"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2128,12 +2050,6 @@ msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine грешка"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри мотора GStreamer"
@ -2566,13 +2482,6 @@ msgstr "Увеличање X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Увеличање Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличање X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2592,11 +2501,6 @@ msgstr "Помак титла"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Обриши филтер"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2956,10 +2860,6 @@ msgstr "Понашање"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Угњезди у системску касету"
@ -2984,10 +2884,6 @@ msgstr "Разне опције"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова"
@ -3055,22 +2951,6 @@ msgstr "Paranoia режим"
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализуј"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3127,11 +3007,6 @@ msgstr "Помери нагоре"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3142,11 +3017,6 @@ msgstr "<< Ажурирај изабрано"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ново"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3238,16 +3108,6 @@ msgstr "Бр:"
msgid "Polarity"
msgstr "Поларитет"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Увеличај усправно"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Увеличај водоравно"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3353,41 +3213,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Поновљени тајмер"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Засићење"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3398,11 +3223,6 @@ msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)"
msgid "New..."
msgstr "Нови..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Обриши филтер"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3478,11 +3298,6 @@ msgstr "<< Додај филтриране"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Изабери &све"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3493,11 +3308,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Уређивач PID-ова титлова"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3513,11 +3323,6 @@ msgstr "Страна:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Подстрана:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3530,26 +3335,11 @@ msgstr "Опције изласка"
msgid "&Player"
msgstr "&Плејер"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Омогући аутоматску &промену величине"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB поставке"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD трака алата"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3604,11 +3394,6 @@ msgstr "&DVD менији"
msgid "&Video"
msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Увеличање X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3620,6 +3405,62 @@ msgstr "Титлови"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Трака за снимке екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сви фајлови"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Заустави/обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "искљ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine грешка"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Увеличање X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Увеличај усправно"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Увеличај водоравно"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Засићење"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Обриши филтер"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Изабери &све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB поставке"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD трака алата"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Увеличање X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Izaberite fajl titla"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Svi fajlovi"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
@ -315,18 +310,6 @@ msgstr "Pusti"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Izaberi &sve"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "Otvori &audio-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Morate izabrati numere za čupanje."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID ne sme biti nula."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
@ -1330,23 +1292,6 @@ msgstr "Lista tajmera:"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Uredi..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Zaustavi/obriši"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Zaustavi/obriši"
@ -1762,11 +1707,6 @@ msgstr "Prebaci &listu numera/plejer"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "isklj"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originalna veličina"
@ -1918,14 +1858,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!"
@ -1959,11 +1891,6 @@ msgstr "Jačina zvuka"
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2028,11 +1955,6 @@ msgstr "Menja minimalni režim"
msgid "&Next"
msgstr "&Sledeće"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2130,12 +2052,6 @@ msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine greška"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Parametri motora GStreamer"
@ -2570,13 +2486,6 @@ msgstr "Uveličanje X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Uveličanje Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Uveličanje X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2596,11 +2505,6 @@ msgstr "Pomak titla"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Obriši filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2960,10 +2864,6 @@ msgstr "Ponašanje"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu"
@ -2988,10 +2888,6 @@ msgstr "Razne opcije"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova"
@ -3059,22 +2955,6 @@ msgstr "Paranoia režim"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3131,11 +3011,6 @@ msgstr "Pomeri nagore"
msgid "Move Down"
msgstr "Pomeri nadole"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3146,11 +3021,6 @@ msgstr "<< Ažuriraj izabrano"
msgid "<< New"
msgstr "<< Novo"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3242,16 +3112,6 @@ msgstr "Br:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Uveličaj uspravno"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Uveličaj vodoravno"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3357,41 +3217,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Ponovljeni tajmer"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Zasićenje"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3402,11 +3227,6 @@ msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)"
msgid "New..."
msgstr "Novi..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Obriši filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3482,11 +3302,6 @@ msgstr "<< Dodaj filtrirane"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi &sve"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3497,11 +3312,6 @@ msgstr "Gotovo"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Uređivač PID-ova titlova"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3517,11 +3327,6 @@ msgstr "Strana:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Podstrana:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3534,26 +3339,11 @@ msgstr "Opcije izlaska"
msgid "&Player"
msgstr "&Plejer"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB postavke"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD traka alata"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3608,11 +3398,6 @@ msgstr "&DVD meniji"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Uveličanje X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3624,6 +3409,62 @@ msgstr "Titlovi"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Traka za snimke ekrana"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Svi fajlovi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Zaustavi/obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "isklj"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine greška"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Uveličanje X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Uveličaj uspravno"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Uveličaj vodoravno"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Zasićenje"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Obriši filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Izaberi &sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD traka alata"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Uveličanje X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -269,11 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Välj undertextfil"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alla filer"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@ -326,18 +321,6 @@ msgstr "Spela"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Markera &alla"
@ -484,11 +467,6 @@ msgstr "Öppna &ljudcd"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Du måste välja spår att lagra."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -517,18 +495,6 @@ msgstr "Vcd-svcd"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Några ljudkodare hittades inte."
@ -573,10 +539,6 @@ msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll."
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
@ -1339,23 +1301,6 @@ msgstr "Tidlista:"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redigera..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Stoppa/Ta bort"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Stoppa/Ta bort"
@ -1767,11 +1712,6 @@ msgstr "Växla s&pellista/spelare"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behåll &originalproportion"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "av"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originalstorlek"
@ -1924,14 +1864,6 @@ msgstr "Tomt delprogram"
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades."
@ -1965,11 +1897,6 @@ msgstr "Volym"
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2034,11 +1961,6 @@ msgstr "Växla minimalt läge"
msgid "&Next"
msgstr "&Nästa"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2136,12 +2058,6 @@ msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel i Xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar"
@ -2580,13 +2496,6 @@ msgstr "Zooma X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Zooma Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2606,11 +2515,6 @@ msgstr "Textningsförskjutning"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Ta bort filter"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-delprogram"
@ -2970,10 +2874,6 @@ msgstr "Uppförande"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Paus i video när fönstret minimeras"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Bädda in i systembrickan"
@ -2998,10 +2898,6 @@ msgstr "Diverse alternativ"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar."
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Töm listan för senast öppnade filer"
@ -3069,22 +2965,6 @@ msgstr "Paranoia-läge"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3141,11 +3021,6 @@ msgstr "Flytta upp"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3156,11 +3031,6 @@ msgstr "<< Uppdatera markerade"
msgid "<< New"
msgstr "<< Ny"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3252,16 +3122,6 @@ msgstr "Nr:"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zooma in vertikalt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Zooma in horisontellt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3367,41 +3227,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Upprepad inspelningstid"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Färgmättnad"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3412,11 +3237,6 @@ msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)"
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Ta bort filter"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3492,11 +3312,6 @@ msgstr "<< Lägg till filtrerade"
msgid "SNR"
msgstr "Signal-brusförhållande"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Markera &alla"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3507,11 +3322,6 @@ msgstr "Färdig"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3527,11 +3337,6 @@ msgstr "Sida:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Delsida:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3544,26 +3349,11 @@ msgstr "Avslutningsalternativ"
msgid "&Player"
msgstr "S&pelare"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Digital-tvinställningar"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Verktygsrad för cd"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3618,11 +3408,6 @@ msgstr "&Dvd-menyer"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zooma X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3634,6 +3419,62 @@ msgstr "Undertexter"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alla filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Stoppa/Ta bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "av"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel i Xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zooma X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Zooma in vertikalt"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Zooma in horisontellt"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Färgmättnad"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Ta bort filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Markera &alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Digital-tvinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Verktygsrad för cd"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zooma X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Elektronisk programguide"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -254,11 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Нигористон"
@ -311,18 +306,6 @@ msgstr "Навозиш"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Интихоби &ҳама"
@ -469,11 +452,6 @@ msgstr "Кушодани &Аудио-CD"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -502,18 +480,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -558,10 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Бозсозӣ"
@ -1302,23 +1264,6 @@ msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
msgid "New"
msgstr "Нав"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Тағйир..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
@ -1715,10 +1660,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
msgid "Off"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr ""
@ -1861,14 +1802,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -1902,11 +1835,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1971,11 +1899,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next"
msgstr "&Навбатӣ"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2071,11 +1994,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
msgid "Error"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
@ -2479,12 +2397,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2504,11 +2416,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
@ -2857,10 +2764,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr ""
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr ""
@ -2885,10 +2788,6 @@ msgstr ""
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
@ -2956,22 +2855,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3028,11 +2911,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3043,11 +2921,6 @@ msgstr ""
msgid "<< New"
msgstr "<< Нав"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3139,16 +3012,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity"
msgstr "Қутбият"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3254,41 +3117,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Вақтсанҷи такроршуда"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3299,11 +3127,6 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Нав..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3379,11 +3202,6 @@ msgstr ""
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Интихоби &ҳама"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3394,11 +3212,6 @@ msgstr "Шуд"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3414,11 +3227,6 @@ msgstr "Саҳифа:"
msgid "Sub page:"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3431,26 +3239,11 @@ msgstr "Қатъи интихобҳо"
msgid "&Player"
msgstr "&Навозишгар"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимотҳои DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3505,11 +3298,6 @@ msgstr "&Менюҳои DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3521,6 +3309,26 @@ msgstr "Сарлавҳаҳо"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Тағйир..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Интихоби &ҳама"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Танзимотҳои DVB"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "Барномаи телевизионӣ"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Altyazı dosyasını seç"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "Oynat"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "&Tümünü Seç"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "&Müzik CD'si Aç"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı."
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi."
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid sıfır olmamalı!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Yeniden başlat"
@ -1334,23 +1296,6 @@ msgstr "Zamanlayıcı listesi :"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Durdur/Sil"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Durdur/Sil"
@ -1760,11 +1705,6 @@ msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Asıl &Oranı Koru"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "kapalı"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Asıl Boyut"
@ -1914,14 +1854,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Beklet"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!"
@ -1955,11 +1887,6 @@ msgstr "Ses"
msgid "Mute"
msgstr "Ses Kapalı "
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2024,11 +1951,6 @@ msgstr ""
msgid "&Next"
msgstr "&Sonraki"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2126,12 +2048,6 @@ msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine Hatası"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "X'e Yaklaş"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Y'ye Yaklaş"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "X'e Yaklaş"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "Altyazı Seçeneği"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Filtreyi Sil"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "Davranış"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Sistem çubuğuna yerleş"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "Paranoya kipi"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalleştir"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "Yukarı"
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "<< Seçili olanı güncelle"
msgid "<< New"
msgstr "<< Yeni"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "No:"
msgid "Polarity"
msgstr "Kutupsallık :"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey büyüt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay büyüt"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Doygunluk"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)"
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Filtreyi Sil"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "<< Filtre Ekle"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Tümünü Seç"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "Bitti"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Altyazı Pid Editörü"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "Sayfa:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Alt sayfa:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "Çıkış Opsiyonları"
msgid "&Player"
msgstr "&Oynatıcı"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB ayarları"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD Araç Çubuğu"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "&DVD Menüleri"
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "X'e Yaklaş"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "Altyazılar"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tüm Dosyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Durdur/Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "kapalı"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine Hatası"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "X'e Yaklaş"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Dikey büyüt"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Yatay büyüt"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Doygunluk"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Filtreyi Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Tümünü Seç"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "X'e Yaklaş"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -259,11 +259,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Виберіть файл субтитрів"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Всі файли"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
@ -316,18 +311,6 @@ msgstr "Пуск"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Програти наступне / Додати до черги"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Вибрати &все"
@ -474,11 +457,6 @@ msgstr "Відкрити &аудіо-КД"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання."
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -507,18 +485,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо."
@ -563,10 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
@ -1329,23 +1291,6 @@ msgstr "Список таймерів:"
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Зупинити/Видалити"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Зупинити/Видалити"
@ -1757,11 +1702,6 @@ msgstr "Перемкнути &список композицій / програв
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зберегти &початкове співвідношення"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "вимкнено"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір"
@ -1914,14 +1854,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -1955,11 +1887,6 @@ msgstr "Гучність"
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2025,11 +1952,6 @@ msgstr "&Мінімальний режим"
msgid "&Next"
msgstr "&Наступне"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2137,12 +2059,6 @@ msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпрета
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилка xine"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри рушія GStreamer"
@ -2566,13 +2482,6 @@ msgstr "Збільшити X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "Збільшити Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
#, fuzzy
@ -2593,11 +2502,6 @@ msgstr "Відступ субтитрів"
msgid "Delete Filter"
msgstr "Видалити фільтр"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2965,10 +2869,6 @@ msgstr "Поведінка"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Вбудувати в системний лоток"
@ -2993,10 +2893,6 @@ msgstr "Інші параметри"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очистити список недавніх файлів"
@ -3064,22 +2960,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr "Нормалізувати"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3136,11 +3016,6 @@ msgstr "Пересунути вгору"
msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути вниз"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3151,11 +3026,6 @@ msgstr "<< Оновити вибране"
msgid "<< New"
msgstr "<< Нове"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3247,16 +3117,6 @@ msgstr "Ном:"
msgid "Polarity"
msgstr "Полярність"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Збільшити вертикально"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Збільшити горизонтально"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3362,41 +3222,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Насиченість"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3407,11 +3232,6 @@ msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змі
msgid "New..."
msgstr "Новий..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Видалити фільтр"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3487,11 +3307,6 @@ msgstr "<< Додати відфільтроване"
msgid "SNR"
msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати &все"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3502,11 +3317,6 @@ msgstr "Завершено"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Редактор pid субтитрів"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3522,11 +3332,6 @@ msgstr "Сторінка:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Кодова сторінка клієнта:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3539,26 +3344,11 @@ msgstr "Параметри закриття"
msgid "&Player"
msgstr "&Програвач"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Увімкнути автозміну розміру"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри DVB"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Пенал каналів"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3613,11 +3403,6 @@ msgstr "Меню &DVD"
msgid "&Video"
msgstr "&Відео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Збільшити X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3629,6 +3414,62 @@ msgstr "Субтитри"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Пенал знімків екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всі файли"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Зупинити/Видалити"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "вимкнено"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Збільшити X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Збільшити вертикально"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Збільшити горизонтально"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насиченість"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Видалити фільтр"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Вибрати &все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пенал каналів"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Збільшити X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@ -261,11 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Субтитр файлини танлаш"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ҳамма файллар"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
@ -318,18 +313,6 @@ msgstr "Ўйнаш"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
@ -478,11 +461,6 @@ msgstr "Аудио дискни &тинглаш"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -512,18 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
@ -571,10 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Тиклаш"
@ -1385,23 +1347,6 @@ msgstr "Таймер рўйхати:"
msgid "New"
msgstr "Янги"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрирлаш"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш"
@ -1810,11 +1755,6 @@ msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Йўқ"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Асл ўлчами"
@ -1962,14 +1902,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
@ -2003,11 +1935,6 @@ msgstr "Товуш"
msgid "Mute"
msgstr "Товушсиз"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
# men bunga ishonchim komil emas
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
@ -2075,12 +2002,6 @@ msgstr "&Минимал кўриниш"
msgid "&Next"
msgstr "&Кейинги"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Олдинги тўлқин"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2176,12 +2097,6 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xine хатоси"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари"
@ -2596,12 +2511,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Y"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2621,11 +2530,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr "Филтрни ўчириш"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
@ -2985,10 +2889,6 @@ msgstr ""
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
# qilish kerak.
#: pref.cpp:73
@ -3015,10 +2915,6 @@ msgstr "Ҳар хил мосламалар"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш"
@ -3087,22 +2983,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3159,11 +3039,6 @@ msgstr "Юқорига"
msgid "Move Down"
msgstr "Пастга"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3174,11 +3049,6 @@ msgstr "<< Танланганни янгилаш"
msgid "<< New"
msgstr "<< Янги"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr "Мосламалар:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3282,16 +3152,6 @@ msgstr ""
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3400,41 +3260,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Таймер такрорланди"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3445,11 +3270,6 @@ msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг ту
msgid "New..."
msgstr "Янги..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3525,11 +3345,6 @@ msgstr "<< Филтрланганни қўшиш"
msgid "SNR"
msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3540,11 +3355,6 @@ msgstr "Бажарилди"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Субтитр PID таҳрирчи"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3560,11 +3370,6 @@ msgstr "Саҳифа:"
msgid "Sub page:"
msgstr "Остки саҳифа:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3577,11 +3382,6 @@ msgstr "Чиқиш йўли"
msgid "&Player"
msgstr "&Плейер"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap
# ketyapti
#: kaffeineui.rc:26
@ -3589,16 +3389,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB мосламалари"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3655,11 +3445,6 @@ msgstr "&DVD менюлари"
msgid "&Video"
msgstr "&Видео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3671,6 +3456,50 @@ msgstr "Субтитрлар"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Скриншот асбоблар панели"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ҳамма файллар"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Таҳрирлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Йўқ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Олдинги тўлқин"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xine хатоси"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Мосламалар:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB мосламалари"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0000\n"
"Last-Translator: transxx program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -253,11 +253,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "xxSelect Subtitle Filexx"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "xxAll Filesxx"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "xxGalleryxx"
@ -310,18 +305,6 @@ msgstr "xxPlayxx"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "xxSelect &Allxx"
@ -469,11 +452,6 @@ msgstr "xxOpen &Audio-CDxx"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -502,18 +480,6 @@ msgstr "xxVCD-SVCDxx"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx"
@ -558,10 +524,6 @@ msgstr "xxA Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine.xx"
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "xxPid must be non zero!xx"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
@ -1323,23 +1285,6 @@ msgstr "xxTimers list:xx"
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "xxEdit...xx"
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "xxStop/Deletexx"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "xxStop/Deletexx"
@ -1753,11 +1698,6 @@ msgstr "xxToggle &Playlist/Playerxx"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "xxKeep &Original Aspectxx"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "xxoffxx"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "xxOriginal Sizexx"
@ -1909,14 +1849,6 @@ msgstr "xxDummyPartxx"
msgid "Pause"
msgstr "xxPausexx"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx"
@ -1950,11 +1882,6 @@ msgstr "xxVolumexx"
msgid "Mute"
msgstr "xxMutexx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2019,11 +1946,6 @@ msgstr "xxToggle Minimal Modexx"
msgid "&Next"
msgstr "xx&Nextxx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2121,12 +2043,6 @@ msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xxxine Errorxx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx"
@ -2568,13 +2484,6 @@ msgstr "xxZoom Xxx"
msgid "Zoom Y"
msgstr "xxZoom Yxx"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "xxZoom Xxx"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2594,11 +2503,6 @@ msgstr "xxSubtitle Offsetxx"
msgid "Delete Filter"
msgstr "xxDelete Filterxx"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "xxXinePartxx"
@ -2958,10 +2862,6 @@ msgstr "xxBehaviorxx"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "xxPause video when window is minimizedxx"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "xxEmbed in system trayxx"
@ -2986,10 +2886,6 @@ msgstr "xxMiscellaneous Optionsxx"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "xxClear recent files listxx"
@ -3057,22 +2953,6 @@ msgstr "xxParanoia modexx"
msgid "Normalize"
msgstr "xxNormalizexx"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3129,11 +3009,6 @@ msgstr "xxMove Upxx"
msgid "Move Down"
msgstr "xxMove Downxx"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3144,11 +3019,6 @@ msgstr "xx<< Update Selectedxx"
msgid "<< New"
msgstr "xx<< Newxx"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3240,16 +3110,6 @@ msgstr "xxNr:xx"
msgid "Polarity"
msgstr "xxPolarityxx"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxZoom In Verticalxx"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxZoom In Horizontalxx"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3355,41 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "xxRepeated Timerxx"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "xxSaturationxx"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3400,11 +3225,6 @@ msgstr "xx(Right click to edit/delete)xx"
msgid "New..."
msgstr "xxNew...xx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "xxDelete Filterxx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3480,11 +3300,6 @@ msgstr "xx<< Add Filteredxx"
msgid "SNR"
msgstr "xxSNRxx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect &Allxx"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3495,11 +3310,6 @@ msgstr "xxDonexx"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3515,11 +3325,6 @@ msgstr "xxPage:xx"
msgid "Sub page:"
msgstr "xxSub page:xx"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3532,26 +3337,11 @@ msgstr "xxQuit Optionsxx"
msgid "&Player"
msgstr "xx&Playerxx"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "xxEnable Auto &Resizexx"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "xxDVB Settingsxx"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxCD Toolbarxx"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3606,11 +3396,6 @@ msgstr "xx&DVD Menusxx"
msgid "&Video"
msgstr "xx&Videoxx"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "xxZoom Xxx"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3622,6 +3407,62 @@ msgstr "xxSubtitlesxx"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "xxScreenshot Toolbarxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "xxAll Filesxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "xxEdit...xx"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "xxStop/Deletexx"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "xxoffxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xxxine Errorxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "xxZoom Xxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "xxZoom In Verticalxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "xxZoom In Horizontalxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "xxSaturationxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "xxDelete Filterxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "xxSelect &Allxx"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "xxDVB Settingsxx"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "xxCD Toolbarxx"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "xxZoom Xxx"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "xxEPGxx"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n"
"Last-Translator: qianzheng <billqian@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -260,11 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "选择字幕文件"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "所有文件"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "影集"
@ -317,18 +312,6 @@ msgstr "播放"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "播放下一曲/添加到队列"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "全选(&A)"
@ -475,11 +458,6 @@ msgstr "打开 Audio-CD(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "您必须选择要抓取的音轨。"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -508,18 +486,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "未找到音频编码器。"
@ -564,10 +530,6 @@ msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。"
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "包标识符必须为非零!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@ -1324,23 +1286,6 @@ msgstr "定时器列表:"
msgid "New"
msgstr "新建"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "编辑..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "停止/删除"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "停止/删除"
@ -1744,11 +1689,6 @@ msgstr "切换播放列表/播放器(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保持原始纵横比(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"
@ -1898,14 +1838,6 @@ msgstr "空组件"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "GStreamer 初始化失败!"
@ -1939,11 +1871,6 @@ msgstr "音量"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -2008,11 +1935,6 @@ msgstr "切换迷你模式"
msgid "&Next"
msgstr "下一首(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2110,12 +2032,6 @@ msgstr "无法初始化 GStreamer"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "无法初始化 GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine 错误"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer 引擎参数"
@ -2540,13 +2456,6 @@ msgstr "横向放大"
msgid "Zoom Y"
msgstr "纵向放大"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "横向放大"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2566,11 +2475,6 @@ msgstr "字幕偏移量"
msgid "Delete Filter"
msgstr "删除过滤器"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
@ -2928,10 +2832,6 @@ msgstr "行为"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "当窗口最小化时暂停视频"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "嵌入到系统托盘"
@ -2956,10 +2856,6 @@ msgstr "杂项选项"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)"
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "清除最近的文件列表"
@ -3027,22 +2923,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr "正规化"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3099,11 +2979,6 @@ msgstr "上移"
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3114,11 +2989,6 @@ msgstr "<< 更新所选"
msgid "<< New"
msgstr "<< 新建"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3210,16 +3080,6 @@ msgstr "Nr"
msgid "Polarity"
msgstr "极化"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直放大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平放大"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3325,41 +3185,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr "重复计时器"
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "饱和度"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3370,11 +3195,6 @@ msgstr "(右键单击可编辑/删除)"
msgid "New..."
msgstr "新建..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "删除过滤器"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3450,11 +3270,6 @@ msgstr "<< 添加已筛选的"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "全选(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3465,11 +3280,6 @@ msgstr "完成"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "字幕包标识符编辑器"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3485,11 +3295,6 @@ msgstr "页面:"
msgid "Sub page:"
msgstr "次页面:"
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3502,26 +3307,11 @@ msgstr "退出选项"
msgid "&Player"
msgstr "播放器(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "开启自动缩放(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB 设置"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "CD 工具栏"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3576,11 +3366,6 @@ msgstr "DVD 菜单(&D)"
msgid "&Video"
msgstr "视频(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "横向放大"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3592,6 +3377,62 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "抓图工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "所有文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "停止/删除"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关闭"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine 错误"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "横向放大"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直放大"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平放大"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "饱和度"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "删除过滤器"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "全选(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB 设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "CD 工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "横向放大"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "电子节目指南"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
@ -255,11 +255,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "選擇字幕檔案"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "全部檔案"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "收藏庫"
@ -312,18 +307,6 @@ msgstr "播放"
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "播放下一個/加入排程"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "全選(&A)"
@ -471,11 +454,6 @@ msgstr "開啟音樂 CD(&A)"
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。"
#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Warning"
msgstr ""
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
@ -504,18 +482,6 @@ msgstr "VCD-SVCD"
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇"
#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
#: input/dvb/crontimer.cpp:54
msgid "OK"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "找不到音訊編碼器。"
@ -560,10 +526,6 @@ msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。"
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid 不能為零!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
msgid "Add"
msgstr ""
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "重設"
@ -1306,23 +1268,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "新增"
#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編輯..."
#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "停止/刪除"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "停止/刪除"
@ -1724,11 +1669,6 @@ msgstr "切換播放清單/播放器(&P)"
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保留原來的比例(&O)"
#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"
@ -1873,14 +1813,6 @@ msgstr "DummyPart"
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
msgid "Stop"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "初始化 gstreamer 失敗!"
@ -1914,11 +1846,6 @@ msgstr "音量"
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
msgid "On"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
@ -1984,11 +1911,6 @@ msgstr "最簡模式(&M)"
msgid "&Next"
msgstr "下一個(&N)"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
@ -2086,12 +2008,6 @@ msgstr "無法初始化 GStreamer"
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr "無法初始化 GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "xine 錯誤"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "GStreamer 引擎參數"
@ -2522,13 +2438,6 @@ msgstr "縮放 X"
msgid "Zoom Y"
msgstr "縮放 Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "縮放 X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
@ -2548,11 +2457,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr "刪除濾鏡"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
msgid "Help"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
@ -2911,10 +2815,6 @@ msgstr "行為"
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "隱藏時暫停影片"
#: pref.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "出現在系統列"
@ -2939,10 +2839,6 @@ msgstr "其他選項"
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
#: pref.cpp:143
msgid "Clear"
msgstr ""
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "清除最近的檔案清單"
@ -3010,22 +2906,6 @@ msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
@ -3082,11 +2962,6 @@ msgstr "上移"
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
@ -3097,11 +2972,6 @@ msgstr "<< 更新選擇的"
msgid "<< New"
msgstr "<< 新的"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Properties"
msgstr ""
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
@ -3193,16 +3063,6 @@ msgstr "Nr"
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向拉近"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向拉近"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
@ -3308,41 +3168,6 @@ msgstr ""
msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:183
#, no-c-format
msgid "Monday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:207
#, no-c-format
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:215
#, no-c-format
msgid "Friday"
msgstr ""
#: input/dvb/crontimerui.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturday"
msgstr "彩度"
#: input/dvb/crontimerui.ui:231
#, no-c-format
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
@ -3353,11 +3178,6 @@ msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)"
msgid "New..."
msgstr "新增..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete All"
msgstr "刪除濾鏡"
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
@ -3433,11 +3253,6 @@ msgstr " << 新增過濾的 "
msgid "SNR"
msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:467
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select All"
msgstr "全選(&A)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
@ -3448,11 +3263,6 @@ msgstr "完成"
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "字幕 PIDs 編輯器"
#: input/dvb/subeditorui.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
@ -3468,11 +3278,6 @@ msgstr ""
msgid "Sub page:"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
@ -3485,26 +3290,11 @@ msgstr "退出選項"
msgid "&Player"
msgstr "播放程式(&P)"
#: kaffeineui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "啟用自動調整大小(&R)"
#: kaffeineui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "DVB 設定"
#: kaffeineui.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Cd 工具列"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
@ -3559,11 +3349,6 @@ msgstr "&DVD 選單"
msgid "&Video"
msgstr "影像(&V)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "縮放 X"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, fuzzy, no-c-format
@ -3575,6 +3360,62 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "抓圖工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "全部檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編輯..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "停止/刪除"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "關閉"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "xine 錯誤"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "縮放 X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直方向拉近"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平方向拉近"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "彩度"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "刪除濾鏡"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "全選(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "DVB 設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Cd 工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "縮放 X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"

Loading…
Cancel
Save