|
|
|
@ -6,13 +6,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katapult\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 19:02+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
|
|
|
|
|
#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
|
|
|
|
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "bedi@poczta.fm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/imagedisplay.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid "No items matched."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Brak dopasowań."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Wykonywanie działań"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay before hiding &launcher:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opóźnienie ukrycia programu uruchamiającego:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Automatically perform &default action"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne"
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać działanie"
|
|
|
|
|
msgstr "Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać działanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:26
|
|
|
|
@ -217,25 +217,25 @@ msgstr "W przypadku braku wyników:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:35
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Clear the query after a delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyczyść zapytanie po opóźnieniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Hide the display after a delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukryj program uruchamiający po opóźnieniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do ¬hing"
|
|
|
|
|
msgstr "Nic nie rób"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:44
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Delay before clearing or hiding:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opóźnienie przed wyczyszczeniem lub ukryciem:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Tacka systemowa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Show an icon in the systray"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -262,53 +262,52 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:56
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
|
|
|
|
|
msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jeśli ta opcja jest włączona, Katapulta będzie automatycznie pokazywać ikonę w "
|
|
|
|
|
"tacce systemowej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia ogólne"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:68
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length of fade-in/fade-out:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Długość pokazuwania/ukrywania:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetlanie"
|
|
|
|
|
msgstr "Czcionka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:74
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font face:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Krój czcionki:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Minimum font size:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum font size:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar czcionki:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of characters before searching:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Minimalna ilość znaków do wyszukiwania:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
|
|
|
|
@ -317,72 +316,74 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
|
|
|
|
|
"characters in the Katapult launcher."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Katapult nie rozpocznie wyszukiwania gdy zapytanie jest krótsze niż podana ilość "
|
|
|
|
|
"znaków."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Import Mozilla bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Importuj zakładki Mozilli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:95
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Automatically detect bookmark file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Automatycznie rozpoznaj plik zakładek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:98
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the following file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj następującego pliku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Preview for Documents?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pokazywać podgląd dokumentów?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trigger Word:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Słowo kluczowe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:128
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use with: \"spell myword\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj z \"spell słowo\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:134
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of fractional digits:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ilość cyfr ułamkowych:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:137
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Katapult będzie pokazywał następującą ilość cyfr ułamków."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Normalny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "W trybie normalnym Katapult będzie wyświetlał wykładnik."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scientific"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Naukowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:150
|
|
|
|
@ -390,13 +391,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
|
|
|
|
|
"numbers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tryb naukowy: Wykładnik będzie używany dla bardzo małych lub bardzo dużych liczb."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:154
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Radians"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Radiany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:157
|
|
|
|
@ -405,12 +406,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
|
|
|
|
|
"full circle)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Trygonometryczne funkcje będą zwracać i oczekiwać wartości w radianach "
|
|
|
|
|
"(2 pi rad = 360 stopni)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:160
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Degrees"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stopnie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:163
|
|
|
|
@ -418,13 +421,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
|
|
|
|
|
"full circle)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Funkcje trygonometryczne będą zwracać i oczekiwać wartości w stopniach."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:166
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy to clipboard on execute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiuj do schowka przy uruchomieniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:169
|
|
|
|
@ -434,64 +437,66 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
|
|
|
|
|
"is Enter)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Katapult może skopiować do schowka wyrażenie bądź wynik po wciśnięciu klawisza "
|
|
|
|
|
"wykonywania akcji (domyślnie Enter)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:172
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copied text:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiowany tekst:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:175
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
|
|
|
|
|
msgstr "<i>Podpowiedź:</i> %1 jest zastępowane wyrażeniem, %2 wynikiem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:187
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore applications without icons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoruj aplikacje bez ikony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:190
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore terminal applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoruj programy terminala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:193
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Catalog applications by executable name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kataloguj programy po nazwie pliku wykonywalnego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Open Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Otwórz zakładkę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Play Song"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Odtwórz dźwięk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Parse Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd parsowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Should be short, easy and quick to type\n"
|
|
|
|
|
"spell"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "spell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Use with \"%1 myword\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj z \"%1 słowo\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Evaluate Expression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Oblicz wyrażenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Run Program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Uruchom program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|