Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kbarcode
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbarcode/
pull/3/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 800d32698d
commit 7c3353120e

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -74,22 +74,10 @@ msgstr "Barcode Generator"
msgid "&Generate"
msgstr "&Erstellen"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Fehler beim speichern des Bildes"
@ -437,10 +425,6 @@ msgstr "Bilder erstellen..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr "<qt>Kann die Datei oder das Gerät <b>%1</b> nicht öffnen.</qt>"
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
@ -573,11 +557,6 @@ msgstr "&Importieren..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Feld &entfernen"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "All&e Entfernen"
@ -830,11 +809,6 @@ msgstr "Drucker Auflösung:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Vorschau Seiten Format:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importieren"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@ -1100,11 +1074,6 @@ msgstr "Daten wurden erfolgreich importiert."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Aktuelle Tabelle: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&CSV Datei importieren..."
@ -1189,16 +1158,6 @@ msgstr "&Hinzufügen"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "&Breite:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Höhe:"
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Horizontale Label"
@ -1223,11 +1182,6 @@ msgstr "Vertikaler Abstand"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Horizontaler Abstand"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
#: documentitemdlg.cpp:34
msgid "&Position && Size"
msgstr "&Position && Größe"
@ -1280,10 +1234,6 @@ msgstr "&Label Definitionen Importieren"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Beispiel Daten Importieren"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Barcode Hilfe..."
@ -1296,16 +1246,6 @@ msgstr "&Spenden..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&System Überprüfung..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&CSV Datei"
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1448,11 +1388,6 @@ msgstr "&Beschreibung ändern..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Objekt Löschen"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr "Auf &Barcode Drucker drucken..."
@ -1513,15 +1448,6 @@ msgstr "Adreß&buch"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Einzelnen Barcode Erstellen..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Reihe einfügen"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "E&xtras"
@ -1558,11 +1484,6 @@ msgstr "&Reihenfolge"
msgid "&Center"
msgstr "&Zentrieren"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Reihe löschen"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr "&Position und Größe schützen"
@ -1766,15 +1687,6 @@ msgstr "in"
msgid "Pasted Object"
msgstr "Eingefügtes Objekt"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Importieren"
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Fett"
@ -1823,11 +1735,6 @@ msgstr "Position: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Element verschoben"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Reihe löschen"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Neues Label"
@ -1852,10 +1759,6 @@ msgstr "&Mit einem leeren Label starten"
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Eigene Label Definition hinzufügen"
#: newlabel.cpp:109
msgid "&OK"
msgstr ""
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1892,10 +1795,6 @@ msgstr "Kein Label ausgewählt."
msgid "Select &Address"
msgstr "&Adresse auswählen"
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Kunden Name und Nummer:"
@ -2028,11 +1927,6 @@ msgstr "US-Ledger"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US-Tabloid"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Drucken"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Anzahl der Labels:"
@ -2113,10 +2007,6 @@ msgstr "&Größe"
msgid "&None"
msgstr "&Nichts"
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr "S&kalierung"
@ -2680,6 +2570,62 @@ msgstr ""
"<qt>Diese scheint von einer älteren KBarcode Version erstellt worden zu sein."
"<br> Bitte prüfen Sie ob die Label Definition noch richtig ist:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Feld &entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importieren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "&Breite:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "&Höhe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&CSV Datei"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Reihe einfügen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Reihe löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Importieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Reihe löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Drucken"
#~ msgid "&Action Map..."
#~ msgstr "&Aktions-Verzeichnis..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Theodore Karkoulis <bilbo@debian.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -80,22 +80,10 @@ msgstr "Κατασκευαστής Barcode"
msgid "&Generate"
msgstr "&Κατασκευή"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Εκτύπωση"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας"
@ -454,10 +442,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
@ -595,11 +579,6 @@ msgstr "Ε&ισαγωγή"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαίρεση &Ολων"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "Αφαίρεση &Ολων"
@ -851,11 +830,6 @@ msgstr "Ανάλυση Εκτυπωτή:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Μορφοποίηση σελίδας προεπισκόπησης:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Ε&ισαγωγή"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
@ -1128,11 +1102,6 @@ msgstr "Τα δεδομένα εισήχθησαν με επιτυχία."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Τρέχων Πίνακας: ;<b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..."
@ -1219,16 +1188,6 @@ msgstr "&Προσθήκη"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Υψος: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Αριθμός οριζόντιων ταμπέλων"
@ -1253,11 +1212,6 @@ msgstr "Κάθετο Κενό"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Οριζόντιο Κενό"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1317,10 +1271,6 @@ msgstr "Εισαγωγή &Ορισμών Ταμπέλων"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων &Παραδειγμάτων"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Βοήθεια KBarcode..."
@ -1333,16 +1283,6 @@ msgstr "&Δωρεές..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Ελεγχος Συστήματος..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1481,11 +1421,6 @@ msgstr "&Αλλαγή περιγραφής..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Ιδιότητες"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1549,15 +1484,6 @@ msgstr "Βιβλίο &Διευθύνσεων"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Δημιουργία Απλού Barcode..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Εισαγωγή &Barcode"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "Ε&ργαλεία"
@ -1594,11 +1520,6 @@ msgstr "&Σειρά"
msgid "&Center"
msgstr "&Κέντρο"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1802,15 +1723,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Εξαγωγή..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Εντονα"
@ -1859,11 +1771,6 @@ msgstr "Θέση: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Αντικείμενο μετακινήθηκε"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Νέα Ταμπέλα"
@ -1888,10 +1795,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Προσθήκη Ορισμού Ταμπέλας"
#: newlabel.cpp:109
msgid "&OK"
msgstr ""
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1934,10 +1837,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "Εισαγωγή &Διεύθυνσης..."
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Όνομα και Αρ. Πελάτη:"
@ -2071,11 +1970,6 @@ msgstr ""
msgid "US Tabloid"
msgstr ""
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Εκτύπωση"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Αριθμός Ταμπέλων:"
@ -2162,10 +2056,6 @@ msgstr "Μέγεθος: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr ""
@ -2736,6 +2626,62 @@ msgstr ""
"KBarcode.<br>Παρακαλώ ελέγξε οτι ο ορισμός ταμπέλας που χρησιμοποιείτε είναι "
"σωστός:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση &Ολων"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Ε&ισαγωγή"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργαστής Ταμπέλων..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Πλάτος γραμμής:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Υψος: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Εισαγωγή Αρχείου CVS..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή &Barcode"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Εξαγωγή..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή Αντικειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Εκτύπωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (μόνο ψηφία)"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -84,22 +84,10 @@ msgstr "Generador de códigos de barras"
msgid "&Generate"
msgstr "&Generar"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "Im&primir"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Ocurrió un error al guardar la imagen"
@ -459,10 +447,6 @@ msgstr "Creando imágenes..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -605,11 +589,6 @@ msgstr "&Importar"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editor de etiquetas..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar todos"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "&Eliminar todos"
@ -861,11 +840,6 @@ msgstr "Resolución de la impresora:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Formato de previsualización:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
@ -1141,11 +1115,6 @@ msgstr "Información importada correctamente."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Tabla actual: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Editor de etiquetas..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Importar archivo CSV..."
@ -1233,16 +1202,6 @@ msgstr "&Añadir"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ancho de línea:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Alto: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Número de etiquetas horizontales"
@ -1267,11 +1226,6 @@ msgstr "Hueco vertical"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Hueco horizontal"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propiedades"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1331,10 +1285,6 @@ msgstr "&Importar definiciones de etiquetas"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Importar información de ejemplo"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "Ayuda de &Barcode..."
@ -1347,16 +1297,6 @@ msgstr "&Donativos..."
msgid "&System Check..."
msgstr "Comprobación del &sistema..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Importar archivo CSV..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1495,11 +1435,6 @@ msgstr "&Cambiar descripción..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Eliminar objeto"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propiedades"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1563,15 +1498,6 @@ msgstr "Li&bro de direcciones"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Crear código de barras único..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Insertar código de &barras"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Herramientas"
@ -1608,11 +1534,6 @@ msgstr "&Orden"
msgid "&Center"
msgstr "&Centrar"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Eliminar elemento"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1817,15 +1738,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Eliminar objeto"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportar..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Negrita"
@ -1874,11 +1786,6 @@ msgstr "Posición: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Elemento movido"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar elemento"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Nueva etiqueta"
@ -1903,11 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Añadir definición de etiquetas propia"
#: newlabel.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1950,10 +1852,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "Insertar &dirección..."
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Nombre y número del cliente:"
@ -2087,11 +1985,6 @@ msgstr "Libro mayor US"
msgid "US Tabloid"
msgstr "Tabloide US"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Im&primir"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Número de etiquetas:"
@ -2179,10 +2072,6 @@ msgstr "Tamaño: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "S&cale"
@ -2753,6 +2642,66 @@ msgstr ""
"KBarcode.<br>Por favor, compruebe que la definición de la etiqueta es "
"correcta:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eliminar todos"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editor de etiquetas..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ancho de línea:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Alto: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propiedades"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Importar archivo CSV..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Insertar código de &barras"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eliminar elemento"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar elemento"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Aceptar"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Im&primir"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "Código de barras cambiado"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Anton Vaaranmaa <antonv@postikaista.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -79,22 +79,10 @@ msgstr "Viivakoodikehitin"
msgid "&Generate"
msgstr "&Muodosta"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "T&ulosta"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa kuvaa"
@ -458,10 +446,6 @@ msgstr "Luodaan kuvia..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -604,11 +588,6 @@ msgstr "&Tuo"
msgid "&Edit..."
msgstr "Etikettie&ditori..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "P&oista kaikki"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "P&oista kaikki"
@ -865,11 +844,6 @@ msgstr "Kirjoittimen tarkkuus:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Esikatsele sivun muoto:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Tuo"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
@ -1143,11 +1117,6 @@ msgstr "Tiedot tuotiin onnistuneesti."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Nykyinen tietokantataulu: <br>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Etikettie&ditori..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Tuo CSV tiedosto..."
@ -1234,16 +1203,6 @@ msgstr "&Lisää"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Viivan leveys:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Korkeus: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Vaakasuuntaisten etikettien lukumäärä"
@ -1268,11 +1227,6 @@ msgstr "Reunus pystysuunnassa"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Reunus vaakasuunnassa"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ominaisuudet"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1332,10 +1286,6 @@ msgstr "&Tuo etikettien määritelmiä"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Tuo esimerkkitietoja"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Tietoja viivakoodeista..."
@ -1348,16 +1298,6 @@ msgstr "&Lahjoita..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Järjestelmän tarkistus..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Tuo CSV tiedosto..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Asetukset"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1496,11 +1436,6 @@ msgstr "&Muuta kuvausta..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Tuhoa objekti"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Ominaisuudet"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1564,15 +1499,6 @@ msgstr "Osoite&kirja"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Luo yksittäinen viivakoodi..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Lisää &viivakoodi"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "T&yökalut"
@ -1609,11 +1535,6 @@ msgstr "&Järjestä"
msgid "&Center"
msgstr "&Keskitä"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tuhoa objekti"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1817,15 +1738,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Tuhoa objekti"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Vie..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Lihavoitu"
@ -1874,11 +1786,6 @@ msgstr "Sijainti: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Objektin siirtyminen"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Tuhoa objekti"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Uusi etiketti"
@ -1903,11 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Lisää oma etikettimääritelmä"
#: newlabel.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1950,10 +1852,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "Lisää &osoite..."
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Asiakkaan nimi ja numero:"
@ -2087,11 +1985,6 @@ msgstr "US Ledger"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "T&ulosta"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Etikettien lukumäärä:"
@ -2179,10 +2072,6 @@ msgstr "Koko: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "S&cale"
@ -2752,6 +2641,66 @@ msgstr ""
"<qt>Tiedosto vaikuttaa olevan KBarcoden vanhemmalla versiolla luotu.Ole hyvä "
"ja tarkista täsmääkö käytetty etiketin määritelmä:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "P&oista kaikki"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Tuo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Etikettie&ditori..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Viivan leveys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Korkeus: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ominaisuudet"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tuo CSV tiedosto..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Ominaisuudet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Lisää &viivakoodi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tuhoa objekti"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Vie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Tuhoa objekti"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Ok"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "T&ulosta"
# fuzzyish
#, fuzzy
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Raphaël Pinson <raphink@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -84,23 +84,11 @@ msgstr "Générateur de Code barre"
msgid "&Generate"
msgstr "&Générer code-barre"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde"
@ -470,10 +458,6 @@ msgstr "Création des images..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier ou le périphérique <b>%1</b></qt>"
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -619,11 +603,6 @@ msgstr "&Importer Données Exemple"
msgid "&Edit..."
msgstr "Editeur d'&Etiquette"
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Supprim&er tout"
#: batchwizard.cpp:309
#, fuzzy
msgid "R&emove All"
@ -891,11 +870,6 @@ msgstr "Résolution de l'imprimante"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Format du Fichier:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importer Données Exemple"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Comment:"
@ -1183,11 +1157,6 @@ msgstr "Les données ont été importées avec succès."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Table actuelle :<b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Editeur d'&Etiquette"
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Importer le fichier du CVS..."
@ -1276,16 +1245,6 @@ msgstr "A&jouter"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "&Largeur :"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Hauteur :"
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Nombre d'étiquettes horizontales"
@ -1310,11 +1269,6 @@ msgstr "Espacement vertical"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Espacement horizontal"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriétés"
#: documentitemdlg.cpp:34
msgid "&Position && Size"
msgstr "&Position et Taille"
@ -1367,10 +1321,6 @@ msgstr "&Importer des définitions d'étiquettes"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Importer des données d'exemple"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "Aide sur les code-&barre..."
@ -1383,16 +1333,6 @@ msgstr "Faire un &Don..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Vérification du système"
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Importer le fichier du CVS..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "&Tester les paramètres"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1537,11 +1477,6 @@ msgstr "&Changer la description..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Supprimer l'objet"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propriétés"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr "Imprimer sur une imprimante de codes-&barre"
@ -1602,15 +1537,6 @@ msgstr "&Répertoire"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Créer un code-barre individuel"
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Insérer Code-&Barre"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Outils"
@ -1649,11 +1575,6 @@ msgstr "Or&donner"
msgid "&Center"
msgstr "&Centrer"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Supprimer l'élément"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr "&Protéger la position et la taille"
@ -1862,15 +1783,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Supprimer Objet"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Importer Données Exemple"
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Gras"
@ -1924,11 +1836,6 @@ msgstr "Position "
msgid "Item Moved"
msgstr "Elément déplacé"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer l'élément"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Nouvelle Etiquette"
@ -1953,10 +1860,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Ajouter Definition d'Etiquette Personelle"
#: newlabel.cpp:109
msgid "&OK"
msgstr ""
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1998,10 +1901,6 @@ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
msgid "Select &Address"
msgstr "&Selectionner une adresse"
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Nom et Numéro du Client :"
@ -2136,11 +2035,6 @@ msgstr ""
msgid "US Tabloid"
msgstr ""
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Imprimer"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Number of labels:"
@ -2225,10 +2119,6 @@ msgstr "&Taille :"
msgid "&None"
msgstr "&Aucun"
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr "A&juster"
@ -2801,6 +2691,62 @@ msgid ""
"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Supprim&er tout"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer Données Exemple"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editeur d'&Etiquette"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "&Largeur :"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "&Hauteur :"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriétés"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Importer le fichier du CVS..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Tester les paramètres"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propriétés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Insérer Code-&Barre"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Supprimer l'élément"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Importer Données Exemple"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer l'élément"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Imprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "Code-barre modifié"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Sandor Jager <jager@puskas.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -83,22 +83,10 @@ msgstr "Vonalkód Generátor"
msgid "&Generate"
msgstr "&Generálás"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Nyomtatás"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Hiba történt a kép mentése közben"
@ -459,10 +447,6 @@ msgstr "Képek készítése..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -605,11 +589,6 @@ msgstr "&Importálás"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Címkeszerkesztő..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ö&sszes eltávolítása"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "Ö&sszes eltávolítása"
@ -861,11 +840,6 @@ msgstr "Nyomtatási felbontás:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Előnézeti kép formátuma:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importálás"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
@ -1137,11 +1111,6 @@ msgstr "Adatok sikeresen importálva."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Aktuális tábla: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Címkeszerkesztő..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "CSV file &importálása..."
@ -1228,16 +1197,6 @@ msgstr "&Hozzáadás"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Vonalszélesség:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Magasság: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Címkék száma vízszintesen"
@ -1262,11 +1221,6 @@ msgstr "Függőleges köz:"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Vízszintes köz:"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1326,10 +1280,6 @@ msgstr "Cí&mkedefiníciók importálása"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "Minta&adatok importálása"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Barcode Súgó..."
@ -1342,16 +1292,6 @@ msgstr "&Adományozás..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Rendszerellenőrzés..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "CSV file &importálása..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Beállítások"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1491,11 +1431,6 @@ msgstr "&Leírás megváltoztatása..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "Objetum &törlése"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Tulajdonságok"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1559,15 +1494,6 @@ msgstr "&Címjegyzék"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "Önálló vonalkód &készítése..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "&Vonalkód beszúrása"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "Esz&közök"
@ -1604,11 +1530,6 @@ msgstr "&Sorrend"
msgid "&Center"
msgstr "&Középre"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Objetum törlése"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1811,15 +1732,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "Objetum &törlése"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E&xportálás..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Vastag"
@ -1868,11 +1780,6 @@ msgstr "Pozíció: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Objektum áthelyezve"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Objetum törlése"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Új címke"
@ -1897,11 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Saját címkedefiníció hozzáadása"
#: newlabel.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1944,10 +1846,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "&Cím beszúrása..."
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Ügyfél neve és száma:"
@ -2081,11 +1979,6 @@ msgstr "US Ledger"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Nyomtatás"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Címkék száma:"
@ -2173,10 +2066,6 @@ msgstr "Méret: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "S&cale"
@ -2746,6 +2635,66 @@ msgstr ""
"<qt>Ezt a filet valószínűleg a KBarcode egy előző verziójával készítették."
"<br>Kérlek ellenőrizd, hogy a címkedefiníció helyes-e:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ö&sszes eltávolítása"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importálás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Címkeszerkesztő..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Vonalszélesség:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Magasság: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Tulajdonságok"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "CSV file &importálása..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Tulajdonságok"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Vonalkód beszúrása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Objetum törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xportálás..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Objetum törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Ok"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Nyomtatás"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "Vonalkód megváltoztatva"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-27 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@ -82,22 +82,10 @@ msgstr "Generatore di codice a barre"
msgid "&Generate"
msgstr "&Genera"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Stampa"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'immagine"
@ -458,10 +446,6 @@ msgstr "Creazione immagini..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -605,11 +589,6 @@ msgstr "&Importa"
msgid "&Edit..."
msgstr "Editor di e&tichetta..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi tutto"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "&Rimuovi tutto"
@ -861,11 +840,6 @@ msgstr "Risoluzione di stampa:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Anteprima formato file:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
@ -1139,11 +1113,6 @@ msgstr "I dati sono stati importati con successo."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Tabella attuale: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Editor di e&tichetta..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Importa file CSV..."
@ -1231,16 +1200,6 @@ msgstr "&Aggiungi"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Larghezza linea:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br> Altezza: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Numero di etichette orizzontali"
@ -1265,11 +1224,6 @@ msgstr "Rientro verticale:"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Rientro orizzontale:"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Proprietà"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1329,10 +1283,6 @@ msgstr "&Importa definizioni di etichetta"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Importa dati di esempio"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "Guida sui codici a &barre..."
@ -1345,16 +1295,6 @@ msgstr "&Donate..."
msgid "&System Check..."
msgstr "Controlla &sistema..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Importa file CSV..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1493,11 +1433,6 @@ msgstr "&Cambia descrizione..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Elimina oggetto"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprietà"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1561,15 +1496,6 @@ msgstr "Ru&brica"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Crea singolo codice a barre..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Inserisci &codice a barre"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "St&rumenti"
@ -1606,11 +1532,6 @@ msgstr "&Ordine"
msgid "&Center"
msgstr "&Centra"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina elemento"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1813,15 +1734,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Elimina oggetto"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Esporta..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Grassetto"
@ -1870,11 +1782,6 @@ msgstr "Posizione: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Elemento mosso"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Elimina elemento"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Nuova etichetta"
@ -1899,11 +1806,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Aggiungi propria definizione di etichetta"
#: newlabel.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1946,10 +1848,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "Inserisci &indirizzo..."
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Nome e numero cliente:"
@ -2083,11 +1981,6 @@ msgstr "US Ledger"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Stampa"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Numero etichette:"
@ -2175,10 +2068,6 @@ msgstr "Dimensione: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "S&cale"
@ -2751,6 +2640,66 @@ msgstr ""
"<qt>Questo file è stato creato da una vecchia versione di KBarcode. <br>Per "
"piacere, controlla se l'etichetta utilizzata è corretta.<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Rimuovi tutto"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editor di e&tichetta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Larghezza linea:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br> Altezza: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Proprietà"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Importa file CSV..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Proprietà"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Inserisci &codice a barre"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina elemento"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Esporta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina elemento"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Stampa"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "Codice a barre cambiato"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbarcode-1.7.0_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Schoolmeesters <frank_schoolmeesters@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -80,22 +80,10 @@ msgstr "Barcode Generator"
msgid "&Generate"
msgstr "&Genereren"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Printen"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr ""
@ -456,10 +444,6 @@ msgstr "Afbeeldingen aanmaken..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
@ -597,11 +581,6 @@ msgstr "&Importeren"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Label Editor..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Alles &verwijderen"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "Alles &verwijderen"
@ -853,11 +832,6 @@ msgstr "Printer Resolutie:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Voorbeeld Pagina Formaat:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
@ -1130,11 +1104,6 @@ msgstr "De gegevens zijn met succes geïmporteerd."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Huidige Tabel: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Label Editor..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&CSV Bestand Importeren..."
@ -1221,16 +1190,6 @@ msgstr "&Toevoegen"
msgid "Custom"
msgstr "Op maat"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Lijn breedte:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Hoogte: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Horizontaal label nummer"
@ -1255,11 +1214,6 @@ msgstr "Verticale tussenruimte:"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Horizontale tussenruimte:"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1319,10 +1273,6 @@ msgstr "Label Definities &importeren"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "Voorbeeld gegevens &importeren"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Barcode Help..."
@ -1335,16 +1285,6 @@ msgstr "&Doneer..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Systeem nazicht"
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Bestandsnaam"
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Eigenschappen"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1484,11 +1424,6 @@ msgstr "Beschrijving &wijzigen"
msgid "&Delete Object"
msgstr "Object &wissen"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschappen"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1552,15 +1487,6 @@ msgstr "Adres&Boek"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "Een enkele Barcode &aanmaken..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "&Barcode invoeren"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Gereedschap"
@ -1597,11 +1523,6 @@ msgstr "&Volgorde"
msgid "&Center"
msgstr "&Midden"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Object &wissen"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1804,15 +1725,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "Object &wissen"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exporteren..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Vet"
@ -1861,11 +1773,6 @@ msgstr "Positie: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Item verplaatst"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Object &wissen"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Nieuw Label"
@ -1890,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "Eigen label definitie &toevoegen"
#: newlabel.cpp:109
msgid "&OK"
msgstr ""
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1936,10 +1839,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "&Adres invoeren..."
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Klant naam en nr.:"
@ -2073,11 +1972,6 @@ msgstr "US Ledger"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Printen"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Label nummers:"
@ -2165,10 +2059,6 @@ msgstr "Grootte: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr ""
@ -2736,6 +2626,62 @@ msgstr ""
"<qt>Dit bestand blijkt te zijn aangemaakt met een oudere versie van KBarcode."
"<br>Controleer a.u.b. of de label definitie correct is:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Alles &verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Label Editor..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Lijn breedte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Hoogte: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Barcode invoeren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Object &wissen"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporteren..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Object &wissen"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Printen"
#, fuzzy
#~ msgid "Code 11"
#~ msgstr "Code 128"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Benedict P. Barszcz <kb2qzv@localhost.localdomain>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -82,22 +82,10 @@ msgstr "Generator Kodu Kreskowego"
msgid "&Generate"
msgstr "&Generuj"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Drukuj"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "wystąpił błąd podczas zapisywania obrazu"
@ -458,10 +446,6 @@ msgstr "Tworzenie obrazów..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
@ -599,11 +583,6 @@ msgstr "&Importuj"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edytor Etykiet"
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń wszystkie"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "&Usuń wszystkie"
@ -855,11 +834,6 @@ msgstr "Rozdzielczość drukarki"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Format podglądu strony"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importuj"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
@ -1133,11 +1107,6 @@ msgstr "Importowanie danych powiodło sie."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Bieżąca tablica: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytor Etykiet"
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Importuj plik CVS"
@ -1224,16 +1193,6 @@ msgstr "Dod&aj"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Szerokość kreski:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Wysokość: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Liczba etykiet horyzontalnie"
@ -1258,11 +1217,6 @@ msgstr "Rozstęp pionowy"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Rozstęp poziomy"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Właściwości"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1322,10 +1276,6 @@ msgstr "&Importuj definicje etykiet"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Importuj przykładowe dane"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "Pomoc &Barcode"
@ -1338,16 +1288,6 @@ msgstr "&Darowizny..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Sprawdzian systemu"
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Importuj plik CVS"
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1486,11 +1426,6 @@ msgstr "&Zmień opis..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Wymaż obiekt..."
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Właściwości"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1554,15 +1489,6 @@ msgstr "Ksi&ążka adresowa"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Utwórz pojedynczy kod..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Wstaw &kod kreskowy"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Narzędzia"
@ -1599,11 +1525,6 @@ msgstr "&Porządkuj"
msgid "&Center"
msgstr "&Centruj"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Wymaż obiekt..."
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1806,15 +1727,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Wymaż obiekt..."
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksport..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Pogrubienie"
@ -1863,11 +1775,6 @@ msgstr "Pozycja:"
msgid "Item Moved"
msgstr "Przesunięte pozycje"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Wymaż obiekt..."
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Nowa etykieta"
@ -1892,10 +1799,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "Dod&aj własną definicję etykiety"
#: newlabel.cpp:109
msgid "&OK"
msgstr ""
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1938,10 +1841,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "Wstaw &Adres"
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Nazwa i numer klienta:"
@ -2075,11 +1974,6 @@ msgstr ""
msgid "US Tabloid"
msgstr ""
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Drukuj"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Liczba etykiet:"
@ -2167,10 +2061,6 @@ msgstr "Wymiar:"
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr ""
@ -2735,6 +2625,62 @@ msgstr ""
"<qt>Plik zdaje sie być utworzony przez starszą wersję KBarcode. <br>Sprawdź "
"czy zastosowana definicja etykiet jest poprawna:<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Usuń wszystkie"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edytor Etykiet"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Szerokość kreski:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Wysokość: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Właściwości"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Importuj plik CVS"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Właściwości"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Wstaw &kod kreskowy"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Wymaż obiekt..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksport..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Wymaż obiekt..."
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Drukuj"
#, fuzzy
#~ msgid "Code 11"
#~ msgstr "Code 128"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Anton Vaaranmaa <antonv@postikaista.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -81,22 +81,10 @@ msgstr "Streckkodsgenerator"
msgid "&Generate"
msgstr "&Genera streckkod"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Skriv ut"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Ett fel uppstod under sparandet av bilden"
@ -466,10 +454,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr ""
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -612,11 +596,6 @@ msgstr "&Importera"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Etikett-editor"
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Ta bort alla"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "&Ta bort alla"
@ -876,11 +855,6 @@ msgstr "Skrivarens upplösning"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Placering av uppgifter:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importera"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@ -1159,11 +1133,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Aktuell tabell: <br>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Etikett-editor"
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
#, fuzzy
msgid "&Import CSV File..."
@ -1251,15 +1220,6 @@ msgstr "L&ägg till"
msgid "Custom"
msgstr "Special"
#: definitiondialog.cpp:396
msgid "Width"
msgstr ""
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "mm<br>Höjd: "
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Antal horisontala etiketter"
@ -1284,11 +1244,6 @@ msgstr "Vertikal storlek (inkl. marginal):"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Horisontal storlek (inkl. marginal):"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Egenskaper"
#: documentitemdlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Position && Size"
@ -1348,10 +1303,6 @@ msgstr "&Importera etikettdefinitioner"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Importera malldata"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Barcode Help..."
@ -1366,16 +1317,6 @@ msgstr "&Donera"
msgid "&System Check..."
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "&Prova inställningarna"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1518,11 +1459,6 @@ msgstr "&Ändra beskrivning"
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Ta bort objektet"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaper"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr ""
@ -1592,15 +1528,6 @@ msgstr ""
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Skapa enskild streckkod"
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Infoga &streckkod"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "V&erktyg"
@ -1637,11 +1564,6 @@ msgstr "Or&dning"
msgid "&Center"
msgstr "&Centrera"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta bort objektet"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr ""
@ -1847,15 +1769,6 @@ msgstr ""
msgid "Pasted Object"
msgstr "&Ta bort objektet"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportera..."
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "Fet&stil"
@ -1904,11 +1817,6 @@ msgstr "Position: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Förflyttning av objekt"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort objektet"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Ny etikett"
@ -1933,11 +1841,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "&Tillägg egen etikettdefinition"
#: newlabel.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1980,10 +1883,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Address"
msgstr "Infoga &streckkod"
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Kundnamn och nummer:"
@ -2117,11 +2016,6 @@ msgstr ""
msgid "US Tabloid"
msgstr ""
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Skriv ut"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Number of labels:"
@ -2211,10 +2105,6 @@ msgstr "Storlek: "
msgid "&None"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "S&cale"
@ -2784,6 +2674,62 @@ msgid ""
"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Ta bort alla"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Etikett-editor"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Höjd: "
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Egenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Importera uppgifter och skriv ut som batchkörning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Prova inställningarna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Egenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Infoga &streckkod"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta bort objektet"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort objektet"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Ok"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Skriv ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "Ändring av steckkod"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yeni\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Furkan Duman <coderlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -73,22 +73,10 @@ msgstr "Barkod Üreteci"
msgid "&Generate"
msgstr "Ü&ret"
#: barcodedialog.cpp:62
msgid "&Save"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:67
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Yazdır"
#: barcodedialog.cpp:77 previewdialog.cpp:92
msgid "&Close"
msgstr ""
#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "Görüntü kaydedilirken bir hata meydana geldi"
@ -435,10 +423,6 @@ msgstr "Görüntüler oluşturuluyor..."
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr "<qt>Aygıt veya dosya açılamadı <b>%1</b></qt>."
#: batchprinter.cpp:505 definitiondialog.cpp:200 newlabel.cpp:114
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: batchwizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
@ -573,11 +557,6 @@ msgstr "&İçe Aktar..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
#: batchwizard.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Hepsini &Kaldır"
#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "Hepsini &Kaldır"
@ -823,11 +802,6 @@ msgstr "Yazıcı Çözünürlüğü:"
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Sayfa Öngörünüm Biçimi:"
#: configdialog.cpp:123 csvimportdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "İçe &Aktar"
#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Açıklama:"
@ -1100,11 +1074,6 @@ msgstr "Veri başarıyla içe aktarıldı."
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Şimdiki Tablo: <b>"
#: databasebrowser.cpp:88 labeleditor.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle..."
#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."
@ -1189,16 +1158,6 @@ msgstr "&Ekle"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: definitiondialog.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "&Genişlik:"
#: definitiondialog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Yükseklik:"
#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Yatay etiket Sayısı"
@ -1223,11 +1182,6 @@ msgstr "Düşey Boşluk"
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Yatay Boşluk"
#: documentitemdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Seçenekler"
#: documentitemdlg.cpp:34
msgid "&Position && Size"
msgstr "&Konum && Boyut"
@ -1280,10 +1234,6 @@ msgstr "Etiket Tanımlamalarını &Aktar"
msgid "&Import Example Data"
msgstr "Örnek Veriyi içe &Aktar"
#: dsmainwindow.cpp:92 dsmainwindow.cpp:101
msgid "&Help"
msgstr ""
#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "&Barkod Yardım..."
@ -1296,16 +1246,6 @@ msgstr "&Bağış..."
msgid "&System Check..."
msgstr "&Sistem Kontrolü..."
#: dsmainwindow.cpp:99 labeleditor.cpp:518
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."
#: dsmainwindow.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download on our webpage."
@ -1450,11 +1390,6 @@ msgstr "Açıklamayı &değiştir..."
msgid "&Delete Object"
msgstr "Nesneyi &Sil"
#: labeleditor.cpp:454
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Seçenekler"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr "&Barkod Yazıcıda Yazdır..."
@ -1515,15 +1450,6 @@ msgstr "Adres &defteri"
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "Tek Barkod &Oluştur..."
#: labeleditor.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Satır Ekle"
#: labeleditor.cpp:521
msgid "&View"
msgstr ""
#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Araçlar"
@ -1560,11 +1486,6 @@ msgstr "&Sıra"
msgid "&Center"
msgstr "&Ortala"
#: labeleditor.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Satır Sil"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr "Konum ve Boyutu &Koru"
@ -1767,15 +1688,6 @@ msgstr "in"
msgid "Pasted Object"
msgstr "Yapıştırılmış Nesne"
#: mimesources.cpp:98
msgid "Paste"
msgstr ""
#: multilineeditdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "İçe &Aktar"
#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Kalın"
@ -1824,11 +1736,6 @@ msgstr "Konum: "
msgid "Item Moved"
msgstr "Öğe Taşındı"
#: mycanvasview.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Satır Sil"
#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Yeni Etiket"
@ -1853,10 +1760,6 @@ msgstr "Boş bir etiket ile &başla"
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "Kendi etiket tanımlamalarını &ekle"
#: newlabel.cpp:109
msgid "&OK"
msgstr ""
#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
@ -1893,10 +1796,6 @@ msgstr "Seçili etiket yok."
msgid "Select &Address"
msgstr "&Adres Seç"
#: previewdialog.cpp:91
msgid "&Update"
msgstr ""
#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Müşteri Adı ve No.:"
@ -2029,11 +1928,6 @@ msgstr "US Ledger"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
#: printlabeldlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "&Yazdır"
#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Etiket Sayısı:"
@ -2114,10 +2008,6 @@ msgstr "&Boyut"
msgid "&None"
msgstr "&Yok"
#: propertywidget.cpp:492
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr "&Oran"
@ -2667,6 +2557,62 @@ msgstr ""
"<br>Lütfen kullanılan etiket tanımlamalarının doğruluğunu kontrol edin:"
"<br><b>"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Hepsini &Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "İçe &Aktar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Düzenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "&Genişlik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "&Yükseklik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Seçenekler"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&CSV Dosyasını İçe Aktar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ayarlar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Seçenekler"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Satır Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Satır Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "İçe &Aktar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Satır Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Yazdır"
#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
#~ msgstr "KBarcode'de Saklanan Resimler"

Loading…
Cancel
Save