|
|
|
@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: it\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:41+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: dyve <divilinux@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kbfx/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Stile Menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "No default settings here ;)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nessuna impostazione di default qui "
|
|
|
|
|
msgstr "Nessuna impostazione di default qui ;)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -195,7 +196,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"nathanael@mail.kbfx.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>Name:</strong> PhobosK<br><br><strong>Country:</strong> "
|
|
|
|
|
"Bulgaria<br><br><strong>KBFX:</strong> package & release manager, Q/A, bug "
|
|
|
|
@ -204,11 +204,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>Name:</strong> PhobosK<br><br><strong>Country:</strong> "
|
|
|
|
|
"Bulgaria<br><br><strong>KBFX:</strong> package & release manager, Q/A, bug "
|
|
|
|
|
"hunter, mandriva packages, project administrator, developer Qt/C+"
|
|
|
|
|
"hunter, mandriva packages, amministratore progetto, sviluppatore TQt/C+"
|
|
|
|
|
"+<br><br><strong>Email:</strong> phobosk@mail.kbfx.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<strong>Name:</strong> Johnny Henry Saenz Acuna "
|
|
|
|
|
"(scarebyte)<br><br><strong>Country:</strong> Peru<br><br><strong>KBFX:</"
|
|
|
|
@ -217,8 +216,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<strong>Name:</strong> Johnny Henry Saenz Acuna "
|
|
|
|
|
"(scarebyte)<br><br><strong>Country:</strong> Peru<br><br><strong>KBFX:</"
|
|
|
|
|
"strong> developer Qt4/C++<br><br><strong>Email:</strong> saenzac@mail.kbfx."
|
|
|
|
|
"net"
|
|
|
|
|
"strong> sviluppatore TQt4/C++<br><br><strong>Email:</strong> saenzac@mail."
|
|
|
|
|
"kbfx.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -658,21 +657,24 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align='center'>There is a problem in TDE Menu services!<br>KBFX can try "
|
|
|
|
|
"to autorepair this problem.<br>Should KBFX autorepair this problem?</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p align='center'>esiste un problema in TDE Menu services!<br>KBFX posso "
|
|
|
|
|
"provare ad autoriparare questo problema.<br>puo KBFX autoripare questo "
|
|
|
|
|
"problema?</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:103
|
|
|
|
|
#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Problem in TDE Menu Services"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Problema in TDE Menu Services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:104
|
|
|
|
|
#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Do Autorepair"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "faccio autoriparazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:105
|
|
|
|
|
#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Do NOT Autorepair"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "non autoriparare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kbfxbutton.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "Remove KBFX from Pannel"
|
|
|
|
@ -761,8 +763,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Tip!</b> Hover over the contact images to see each personal contact "
|
|
|
|
|
"information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Passa il mouse sopra l'immagine personale per scoprire ulteriori "
|
|
|
|
|
"informazioni su ogni team member."
|
|
|
|
|
"<b>suggerimento</b>Passa il mouse sopra l'immagine personale per scoprire "
|
|
|
|
|
"ulteriori informazioni su ogni team member."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:602
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -956,12 +958,12 @@ msgstr "Qui puoi vedere l'anteprima del bottone KBFX."
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:966
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Button Fade Transition Effect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "pulsante effetto dissolvenza transizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:978
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Check this to turn the fade effect of the button ON"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "marca questo per attivare l'effetto di dissolvenza del pulsante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:981
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -970,11 +972,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<br>This effect makes transitions between the three images (normal, hover, "
|
|
|
|
|
"pressed) animated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cio consente di attivare o disattivare l'effetto di dissolvenza per il "
|
|
|
|
|
"pulsante KBFX. <br> Questo effetto genera transizioni tra le tre immagini "
|
|
|
|
|
"(normale, al passaggio del mouse, premuto) animato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1003
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fade Effect Time (in msec.):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "tempo effetto transizione (in msec.):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1006
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1034
|
|
|
|
@ -983,6 +988,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The fade effect transition time in msec. Valid values are between 20 and "
|
|
|
|
|
"1000 msec. Default is 75 msec."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"tempo di transizione dell'effetto dissolvenza in msec. I valori validi sono "
|
|
|
|
|
"compresi tra 20 e 1000 msec. Il valore predefinito è 75 msec."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1009
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1037
|
|
|
|
@ -991,6 +998,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter the value of the fade effect transition time in msec."
|
|
|
|
|
"<br>Valid values are between 20 and 1000 msec.<br>Default is 75 msec."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Qui puoi inserire il valore del tempo di transizione dell'effetto "
|
|
|
|
|
"dissolvenza in ms. <br> I valori validi sono compresi tra 20 e 1000 msec. "
|
|
|
|
|
"<br> Il valore predefinito è 75 msec."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:24
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:24
|
|
|
|
@ -1078,9 +1088,9 @@ msgid "Separator:"
|
|
|
|
|
msgstr "Separatore:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:523
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The color of the separator in the menu."
|
|
|
|
|
msgstr "Colore font del menu."
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del separatore nel menu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:558
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1088,19 +1098,19 @@ msgid "Plugin:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugin:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:577
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The color of the plugin in the menu."
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del nome_utente nel menu."
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del plugin nel menu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:612
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tooltip:"
|
|
|
|
|
msgstr "Suggerimento"
|
|
|
|
|
msgstr "Suggerimento:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:631
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The color of the tooltip in the menu."
|
|
|
|
|
msgstr "Colore font del menu."
|
|
|
|
|
msgstr "Colore del suggerimento nel menu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:693
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1133,9 +1143,9 @@ msgid "Select font for the plugins' text"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona font per i plugins"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:807
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select font for the tooltip's text"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona font per i commenti"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona font per il testo dei suggerimenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:884
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:210
|
|
|
|
@ -1169,7 +1179,7 @@ msgstr "Ingrandisci i fonts quando passi col mouse su un oggetto"
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b><h3><p align=\"center\">Layout options</p></h3></b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h3><p align=\"center\">Anteprima immagine selezionata</p></h3>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b><h3><p align=\"center\">opzioni aspetto</p></h3></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:127
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1204,22 +1214,22 @@ msgstr "Crea 3 pannelli"
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:461
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel1"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel1"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:515
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel2"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel2"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:569
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel3"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel3"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:623
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel4"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel4"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:668
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1229,22 +1239,22 @@ msgstr "checkBox1"
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:747
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel5"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel5"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:801
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel6"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel6"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:855
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel7"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel7"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:909
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel8"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel8"
|
|
|
|
|
msgstr "etichetta testo8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:954
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1350,7 +1360,7 @@ msgstr "Configura plugins"
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:152
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please select the panel you want to configure: "
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona il pannello da configurare"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona il pannello da configurare: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1603,7 +1613,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:886
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b><h3><p align=\"center\">Installed themes</p></h3></b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h3><p align=\"center\">Temi installati</p></h3>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b><h3><p align=\"center\">Temi installati</p></h3></b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|