|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 16:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:20+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexey Beshenov <al@beshenov.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Русский\n"
|
|
|
|
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr "Тип элемента"
|
|
|
|
|
msgid "Paste text as..."
|
|
|
|
|
msgstr "Вставить текст как…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: documentlistview.cpp:458 documentwidget.cpp:1714
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: documentlistview.cpp:757 settingsediting.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Entry Id"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор записи"
|
|
|
|
@ -310,11 +306,6 @@ msgstr "Файл «%1» был изменен. Перезагрузить фай
|
|
|
|
|
msgid "Reload file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Перезагрузить файл?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1554
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Перезагрузить файл?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: documentwidget.cpp:1554
|
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать"
|
|
|
|
@ -350,11 +341,6 @@ msgstr "Идентификатор записи"
|
|
|
|
|
msgid "Edit BibTeX Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать запись BibTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidget.cpp:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "Отказаться от изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidget.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The current entry has been modified. Do you want do discard your changes?"
|
|
|
|
@ -376,15 +362,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Invalid BibTeX code"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать макрос BibTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidget.cpp:256 entrywidgetsource.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidget.cpp:256 fieldlistview.cpp:323 valuewidget.cpp:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidget.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "E&ntry Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Тип записи:"
|
|
|
|
@ -739,18 +716,10 @@ msgstr "&Содержимое:"
|
|
|
|
|
msgid "&List:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Список:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:164 kbibtex_part.cpp:512
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Op&en"
|
|
|
|
|
msgstr "&Открыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidgetother.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "&Apply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entrywidgetpublication.cpp:308
|
|
|
|
|
msgid "The fields 'Chapter' or 'Pages' are required, but both are missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле «Глава» или «Страницы» обязательно, но ни одно не заполнено"
|
|
|
|
@ -903,12 +872,6 @@ msgstr "Редактировать «%1» как объединенное зна
|
|
|
|
|
msgid "Concatenated value"
|
|
|
|
|
msgstr "Объединенное значение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:317 idsuggestionswidget.cpp:471 settingsediting.cpp:64
|
|
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:379 valuewidget.cpp:221
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "&Добавить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:321
|
|
|
|
|
msgid "Add new '%1' item (Ctrl+A)"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новый элемент «%1» (Ctrl+A)"
|
|
|
|
@ -917,11 +880,6 @@ msgstr "Добавить новый элемент «%1» (Ctrl+A)"
|
|
|
|
|
msgid "Edit current '%1' item (F2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать текущий элемент «%1» (F2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:329 idsuggestionswidget.cpp:61 settingsediting.cpp:78
|
|
|
|
|
#: settingsidsuggestions.cpp:392 valuewidget.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fieldlistview.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Delete current '%1' item (Del)"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить текущий элемент «%1» (Del)"
|
|
|
|
@ -1088,21 +1046,6 @@ msgstr "Редактировать предложения для идентиф
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Example:<br/><b>%1</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>Пример:<br/><b>%1</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:120 kbibtex_part.cpp:509 kbibtex_part.rc:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Редактирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:125 kbibtex_part.rc:59
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbibtex_part.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The document '%1' has been modified.\n"
|
|
|
|
@ -1745,11 +1688,6 @@ msgstr "InCollection"
|
|
|
|
|
msgid "Electronic"
|
|
|
|
|
msgstr "Electronic (IEEE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:40
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить KBibTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "&Editing"
|
|
|
|
|
msgstr "&Редактирование"
|
|
|
|
@ -2166,18 +2104,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Импортировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:59 settingssearchurl.cpp:72 settingssearchurl.cpp:190
|
|
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:199 settingssearchurl.cpp:206
|
|
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:72 settingssearchurl.cpp:191 settingssearchurl.cpp:206
|
|
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:212
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Примечание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingssearchurl.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The list of URLs will be checked and known entries will be replaced by the "
|
|
|
|
@ -2349,10 +2275,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Locale:"
|
|
|
|
|
msgstr "Локальный файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Charset:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsz3950.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Edit Z39.50 Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -2485,11 +2407,6 @@ msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
msgid "Searching %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск в %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: webquery.cpp:313
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "&Импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: webquery.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "&Import"
|
|
|
|
|
msgstr "&Импорт"
|
|
|
|
@ -2884,15 +2801,41 @@ msgstr "&Элемент"
|
|
|
|
|
msgid "Se&ttings"
|
|
|
|
|
msgstr "&Настройка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbibtex_shell.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reload"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перезагрузить файл?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbibtex_shell.rc:26
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отказаться от изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Добавить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Редактирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настроить KBibTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Примечание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot establish a link to LyX"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не могу соединиться с LyX"
|
|
|
|
|