Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: applications/kbookreader
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbookreader/it/
master
Michele Calgaro 4 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 04d6334b7e
commit 8d8f7a6905

@ -4,92 +4,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbookreader/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor"
msgstr ""
msgstr "Editor dei segnalibri"
#: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1"
msgstr ""
msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:120
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
msgstr "&Annulla"
#: bookreader.cpp:315
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generale"
#: main.cpp:28
msgid "A TDE Application"
msgstr ""
msgstr "Un'applicazione TDE"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr ""
msgstr "Documento da aprire"
#: main.cpp:38
msgid "KBookReader"
msgstr ""
msgstr "KBookReader"
#: kbookreader.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
msgstr "Il carattere utilizzato per visualizzare il contenuto dei libri."
#: kbookreader.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
msgstr ""
msgstr "Si tratta di un offset della prima riga del paragrafo in pixel"
#: kbookreader.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is a default encoding"
msgstr ""
msgstr "Questa è una codifica predefinita"
#: kbookreader.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "This is ..."
msgstr ""
msgstr "Questo è ..."
#: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Paragraph Offset"
msgstr ""
msgstr "Scostamento paragrafo"
#: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Default encoding"
msgstr ""
msgstr "Codifica predefinita"
#: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Load last URL on startup"
msgstr ""
msgstr "Carica l'ultima URL all'avvio"

Loading…
Cancel
Save