Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/
(cherry picked from commit 6727c66b0b)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 4d0bc8e3b4
commit 32e77e7a13
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 14:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "أمحي الملفات"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه الملفات ؟"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "أمحي الملفات"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -106,10 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -276,10 +267,6 @@ msgstr "العنوان"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -313,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -450,10 +433,6 @@ msgstr ""
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
msgid "File"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -482,11 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -921,10 +895,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr ""
@ -1131,16 +1101,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "حرر..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "أمحي الملفات"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1174,11 +1134,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1225,11 +1180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1783,10 +1733,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1912,10 +1858,6 @@ msgstr "العنوان"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2023,11 +1965,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "العنوان"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2094,11 +2031,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "خصائص الخلية"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr ""
@ -2135,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr ""
@ -2155,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr ""
@ -2175,10 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3249,10 +3169,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3556,10 +3472,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3698,10 +3610,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4001,12 +3909,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "أمحي الملفات"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr ""
@ -5682,18 +5584,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "خصائص الخلية"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -5710,18 +5604,6 @@ msgstr "لون النص:"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
msgid "Center"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "المعياري:"
@ -5852,11 +5734,6 @@ msgstr "أمحي النص"
msgid "Clear Attributes"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "أمحي النص"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6059,11 +5936,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6076,11 +5948,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6151,10 +6018,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6723,11 +6586,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6763,11 +6621,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -6948,11 +6801,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -6963,16 +6811,6 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "حرر..."
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7470,6 +7308,38 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "أمحي الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "حرر..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "أمحي الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "العنوان"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "خصائص الخلية"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "أمحي الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "أمحي النص"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "حرر..."
#, fuzzy
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "الإطار"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези файлове?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Издържан"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Съкращение"
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Премахване на инструмент"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Поставяне на курсор"
@ -297,11 +287,6 @@ msgstr "Заглавие"
msgid "Visible"
msgstr "Видим"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отваряне"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Възел"
@ -335,11 +320,6 @@ msgstr "Ни&во по подразбиране за разширение: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Класове документи"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Добавяне"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
@ -483,11 +463,6 @@ msgstr "Табуларна среда"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Добавяне на графики"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Картина:"
@ -516,11 +491,6 @@ msgstr "Път:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Използване на командата \\graphicspath на LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Опция"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Широчина:"
@ -968,11 +938,6 @@ msgstr "Отиване в края"
msgid "Match"
msgstr "Съвпадение"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Затваряне на всичко"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Маркиране"
@ -1182,16 +1147,6 @@ msgstr "Разширен текст"
msgid "&Add"
msgstr "&Добавяне"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Изтрива&не"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Изтриване на съкращението \"%1\"?"
@ -1225,11 +1180,6 @@ msgstr "Не са позволени празни низове."
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настройване..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1276,11 +1226,6 @@ msgstr "Автозавършване на кода"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Бърз преглед"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Потребителска помощ"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Среди"
@ -1899,11 +1844,6 @@ msgstr "Грешка в инструмент за търсене"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Невалиден регулярен израз: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Разширени"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2034,10 +1974,6 @@ msgstr "Цитат"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db добавяне"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2155,11 +2091,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Неозаглавено"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен блок"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2231,11 +2162,6 @@ msgstr "Вече има такъв проект"
msgid "Project Options"
msgstr "Настройки на проект"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Клетки - свойства"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Основен документ:"
@ -2272,11 +2198,6 @@ msgstr "&Отваряне с"
msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Запис като"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Добавяне към проект"
@ -2293,11 +2214,6 @@ msgstr "&Изтриване от проект"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "До&бавяне на файлове..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Затваряне на всичко"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "файл на проект"
@ -2314,10 +2230,6 @@ msgstr "картинки"
msgid "other"
msgstr "други"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Копиране като LaTeX"
@ -3635,11 +3547,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : незадължителни полета (използвайте командата \"Изчистване\", за да "
"ги изтриете)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разна математика"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3972,10 +3879,6 @@ msgstr "Файлът не може да бъде открит"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Изрязване"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Поставяне"
@ -4124,11 +4027,6 @@ msgstr "Компилиране"
msgid "Convert"
msgstr "Конвертиране"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Изглед:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Изпълнение извън Kile"
@ -4440,12 +4338,6 @@ msgstr "Искате ли да изтриете тази среда?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Искате ли да изтриете тази команда?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтрива&не"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX среда"
@ -6167,18 +6059,10 @@ msgstr "&Интервал:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Клетки - свойства"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Удебелен"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
@ -6195,20 +6079,6 @@ msgstr "Цвят на текста:"
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центриране:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Височина:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Стандартен:"
@ -6345,11 +6215,6 @@ msgstr "Изчистване на текста"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Изчистване на атрибутите"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Затваряне на всичко"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Настройка на многоколонен"
@ -6580,11 +6445,6 @@ msgstr "Прозорец на TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Потребителска помощ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Помощен файл:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Няма такъв файл \"%1\"."
@ -6597,11 +6457,6 @@ msgstr "Настройване на помощта"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Елемент от &менюто:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Премахване на инструмент"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Разделител"
@ -6674,11 +6529,6 @@ msgstr "Елемент от меню:"
msgid "Value:"
msgstr "Стойност:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване на текст"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7283,11 +7133,6 @@ msgstr ""
"Изчистване на списъка с най-често използвани символи при затваряне на "
"програмата."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7323,11 +7168,6 @@ msgstr "Сред&а"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X група"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Изглед:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7508,11 +7348,6 @@ msgstr "Променлива дължина"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Помощник"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Низове"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7523,16 +7358,6 @@ msgstr "Документация за TeX"
msgid "Main"
msgstr "Главна част"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактор"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8107,5 +7932,121 @@ msgstr ""
"<p>Отидете в <b>Настройки->Настройване на Kile->Помощ</b> и настройте "
"интегрираните в помощното меню файлове.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Премахване на инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отваряне"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавяне"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опция"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затваряне на всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтрива&не"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настройване..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Потребителска помощ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Разширени"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Неозаглавен блок"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Клетки - свойства"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Запис като"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Затваряне на всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Разна математика"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Изглед:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтрива&не"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центриране:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Височина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Затваряне на всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Помощен файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Премахване на инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вмъкване на текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Изглед:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Низове"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактор"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "&Изчистване на списъка със символи при затваряне на Kile"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-2/kile.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "Distruj restroù"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar restroù-se ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Restr :"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -104,11 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Lemel an ostilh"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -275,11 +265,6 @@ msgstr "Titl"
msgid "Visible"
msgstr "Hewel"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Digeriñ"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Skoulm"
@ -313,11 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Renkadoù an teul"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Sac'het"
@ -451,11 +431,6 @@ msgstr "Taolenn"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Enlakaat ar skeudennoù"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restr :"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Skeudenn :"
@ -484,11 +459,6 @@ msgstr "Hent :"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dibarzh"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ledander :"
@ -923,11 +893,6 @@ msgstr "Kae d'an diwezh"
msgid "Match"
msgstr "Klotaat"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Serriñ an holl re"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Diuzadenn"
@ -1137,16 +1102,6 @@ msgstr "Enrollañ ar skrid"
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Dilemel"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1183,11 +1138,6 @@ msgstr "%1 '%2' n'eo ket aotret."
msgid "All Files"
msgstr "Pep restr"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1234,11 +1184,6 @@ msgstr "Klokadur a god"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Rakgwel buan"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell evit an arveriad"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Endroioù"
@ -1800,11 +1745,6 @@ msgstr "Fazi an ostilh grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Barek"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1933,10 +1873,6 @@ msgstr "Titl"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2045,11 +1981,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Anv ebet"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titl"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2116,11 +2047,6 @@ msgstr "Restr ar raktres a zo endeo"
msgid "Project Options"
msgstr "Dibarzhoù ar raktres"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù al log"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Teul &mestr :"
@ -2157,11 +2083,6 @@ msgstr "&Digeriñ gant"
msgid "&Open"
msgstr "&Digeriñ"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enrollañ an holl re"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Ouzhpennañ d'ar raktres"
@ -2178,11 +2099,6 @@ msgstr "&Dilemel eus ar raktres"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "O&uzhpennañ restroù ..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Serriñ an holl re"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2200,10 +2116,6 @@ msgstr "skeudennoù"
msgid "other"
msgstr "all"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Eilañ evel LaTe&X"
@ -3274,11 +3186,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Jedoniel a bep seurt"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3582,10 +3489,6 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Troc'hañ"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Pegañ dindan"
@ -3724,11 +3627,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert"
msgstr "Amdreiñ"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Gweler :"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4029,12 +3927,6 @@ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lemel an endro-mañ ?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lemel an urzhiad-mañ ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Dilemel"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Endro LaTeX"
@ -5729,18 +5621,10 @@ msgstr "&Spas :"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Perzhioù al log"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Druz"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Liv"
@ -5757,20 +5641,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "Skweraj"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Kreizennad :"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Uhelder :"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Reoliek :"
@ -5901,11 +5771,6 @@ msgstr "Goullonderiñ ar skrid"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Goullonderiñ ar skrid"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Goullonderiñ an holl re"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6108,11 +5973,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Skoazell evit an arveriad"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Restr &skoazell :"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "N'eo ket endeo ar restr '%1'."
@ -6125,11 +5985,6 @@ msgstr "Kefluniañ sikour an arveriad"
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Lemel an ostilh"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Troc'h"
@ -6200,11 +6055,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr "Gwerzh :"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat ur skrid"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6773,11 +6623,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Restr :"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6813,11 +6658,6 @@ msgstr "Endro"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Strollad Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Gweler :"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -6998,11 +6838,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Skoazeller"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Hedadoù"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7013,16 +6848,6 @@ msgstr "Teuliadur LaTeX"
msgid "Main"
msgstr "Kentañ"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Aozer"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7520,6 +7345,122 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Lemel an ostilh"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Digeriñ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ouzhpennañ"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dibarzh"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Serriñ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dilemel"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kefluniañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Skoazell evit an arveriad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Barek"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titl"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Perzhioù al log"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Enrollañ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Serriñ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Jedoniel a bep seurt"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Gweler :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Dilemel"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Kreizennad :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Uhelder :"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Goullonderiñ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Restr &skoazell :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Lemel an ostilh"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Enlakaat ur skrid"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Gweler :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Hedadoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Aozer"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Teul : %1"

@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@ -58,11 +58,6 @@ msgstr "Esborra fitxers"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Voleu realment esborrar aquests fitxers?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxer:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Correcte"
@ -137,11 +132,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Elimina eina"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Situa el cursor"
@ -325,11 +315,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Obre"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Node"
@ -363,11 +348,6 @@ msgstr "Nive&ll d'expansió per defecte:"
msgid "Document Classes"
msgstr "Classes de document"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Afegeix"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Error"
@ -508,11 +488,6 @@ msgstr "Entorn de taules"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incloure gràfics"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imatge:"
@ -541,11 +516,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Feu servir la comanda LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opció"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
@ -1005,11 +975,6 @@ msgstr "Vés al final"
msgid "Match"
msgstr "Fes coincidir"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Tanca tots"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
@ -1223,16 +1188,6 @@ msgstr "Desa el text"
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Esborra"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1272,11 +1227,6 @@ msgstr "Una cadena buida no està permesa."
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Con&figura..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1324,11 +1274,6 @@ msgstr "Autocompletat de codi"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Vista prèvia ràpida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda d'usuari"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Entorns"
@ -1969,11 +1914,6 @@ msgstr "Error de l'eina grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expressió regular no vàlida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançat"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2106,10 +2046,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2235,11 +2171,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sense nom"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Títol"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2317,11 +2248,6 @@ msgstr "El fitxer de projecte ja existeix"
msgid "Project Options"
msgstr "Opcions del projecte"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propietats de cel·la"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Document &mestre:"
@ -2358,11 +2284,6 @@ msgstr "&Obre amb "
msgid "&Open"
msgstr "&Obre"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Desa tots"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Afegir al projecte"
@ -2379,11 +2300,6 @@ msgstr "&Elimina del projecte"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&fegeix fitxers..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Tanca tots"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2401,10 +2317,6 @@ msgstr "imatges"
msgid "other"
msgstr "altre"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copia com a LaTeX"
@ -3735,11 +3647,6 @@ msgstr ""
"Camps Bib - No publicat\n"
"OPT.... : camps opcionals (feu servir la comanda 'Clean' per eliminar-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Matemàtiques diverses"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4072,10 +3979,6 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4228,11 +4131,6 @@ msgstr "Compila"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualitzador:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executa fora del Kile"
@ -4546,12 +4444,6 @@ msgstr "Voleu esborrar aquest entorn?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Voleu esborrar aquesta comanda?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Esborra"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorn LaTeX"
@ -6341,18 +6233,10 @@ msgstr "E&spaiat:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propietats de cel·la"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -6369,20 +6253,6 @@ msgstr "Color del text:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Alçada:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Estàndard:"
@ -6520,11 +6390,6 @@ msgstr "Neteja el text"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Neteja els atributs"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Tanca tots"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Estableix la multicolumna"
@ -6756,11 +6621,6 @@ msgstr "Diàleg TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Ajuda d'usuari"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fitxer d'a&juda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "El fitxer '%1' no existeix."
@ -6773,11 +6633,6 @@ msgstr "Configura l'ajuda d'usuari"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Element del &menú:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina eina"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@ -6850,11 +6705,6 @@ msgstr "Element del menú:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insereix pics"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7466,11 +7316,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fitxer:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7506,11 +7351,6 @@ msgstr "En&torn"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grup Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualitzador:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7691,11 +7531,6 @@ msgstr "Espais elàstics"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadenes"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7706,16 +7541,6 @@ msgstr "Documentació teTeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8293,6 +8118,122 @@ msgstr ""
"<p>Aneu a <b>Arranjament->Configura el Kile->Ajuda</b> i configureu els "
"vostres fitxers d'ajuda, que s'integren en el menú d'ajuda</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Elimina eina"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Obre"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Afegeix"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opció"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca tots"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edita..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Con&figura..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda d'usuari"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançat"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Títol"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietats de cel·la"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Desa tots"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Tanca tots"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Matemàtiques diverses"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitzador:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Alçada:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Tanca tots"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fitxer d'a&juda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina eina"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insereix pics"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualitzador:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadenes"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document :%1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Smazat soubory"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Soubor:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "V pořádku"
@ -118,11 +113,6 @@ msgstr "Zkratka"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit šablonu..."
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Název"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otevřít"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
@ -337,11 +322,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Třídy dokumentu"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Přid&at"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Selhání"
@ -483,11 +463,6 @@ msgstr "Prostředí tabulky"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Soubor:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -520,11 +495,6 @@ msgstr "Cesta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Volba"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
@ -1007,11 +977,6 @@ msgstr "Nadstavba Gnuplotu"
msgid "Match"
msgstr "Odpovídá"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Uzavřít vše"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1232,16 +1197,6 @@ msgstr "Uložit text"
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Upravit..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&mazat"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1281,11 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Soubor"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1337,11 +1287,6 @@ msgstr "Doplnit"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Uživatel"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -1953,11 +1898,6 @@ msgstr "Chyba při vyhledávání"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Pokročilé"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2092,10 +2032,6 @@ msgstr "Název"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2211,11 +2147,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Bez jména"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Název"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2285,11 +2216,6 @@ msgstr "Neuložit"
msgid "Project Options"
msgstr "Možnosti projektu"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti buňky"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Master document:"
@ -2333,11 +2259,6 @@ msgstr "&Otevřít pomocí"
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Uložit vše"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2355,11 +2276,6 @@ msgstr "Odst&ranit z projektu"
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Uzavřít vše"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2379,10 +2295,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr "jiné"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3487,11 +3399,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé symboly"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3807,10 +3714,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3961,10 +3864,6 @@ msgstr "Zkompilovat"
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4302,12 +4201,6 @@ msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&mazat"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6097,18 +5990,10 @@ msgstr "Mezery"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Vlastnosti buňky"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -6125,20 +6010,6 @@ msgstr "Barva textu:"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Střed:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Výška:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6274,11 +6145,6 @@ msgstr "Vyčistit text"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Vyčistit text"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Uzavřít vše"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6497,11 +6363,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Uživatel"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Výstup"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6516,11 +6377,6 @@ msgstr "Konfigurace nástrojů"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Položka menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Odstranit šablonu..."
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6597,11 +6453,6 @@ msgstr "Položka menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Další dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7170,11 +7021,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Soubor:"
#: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7210,11 +7056,6 @@ msgstr "Prostředí"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Vybrat soubor"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7395,11 +7236,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "P&růvodce"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Řetězce"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7410,16 +7246,6 @@ msgstr "Číslování"
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uprav&it"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7917,6 +7743,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit šablonu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otevřít"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přid&at"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Volba"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Uzavřít vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&mazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Uživatel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Pokročilé"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Název"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti buňky"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Uložit vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Uzavřít vše"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Různé symboly"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&mazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Střed:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Výška:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Uzavřít vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Výstup"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odstranit šablonu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Další dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Řetězce"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uprav&it"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-2/kile.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Dileu Ffeiliau"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ffeil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -102,10 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -273,11 +264,6 @@ msgstr "Teitl"
msgid "Visible"
msgstr "Gweledol"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "A&gor"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nôd"
@ -311,11 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -451,11 +432,6 @@ msgstr "Dogfenniaeth"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ffeil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Llun:"
@ -484,11 +460,6 @@ msgstr "Llwybr:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dewisiad"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Lled:"
@ -937,11 +908,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr "Cydweddu"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Cau Popeth"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Dewisiad"
@ -1154,16 +1120,6 @@ msgstr "Cadw Cywaith"
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dil&eu"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1198,11 +1154,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Pob Ffeil"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1252,11 +1203,6 @@ msgstr "Cyflawn"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Defnyddiwr"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1843,11 +1789,6 @@ msgstr "Gwall Erfyn grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Uwch"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1978,10 +1919,6 @@ msgstr "Teitl"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2093,11 +2030,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Dim Enw"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Teitl"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2164,11 +2096,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Agor Cywaith"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr ""
@ -2205,11 +2132,6 @@ msgstr "&Agor Gyda"
msgid "&Open"
msgstr "A&gor"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Cadw Popeth"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr ""
@ -2226,11 +2148,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Cau Popeth"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2248,10 +2165,6 @@ msgstr "delweddau"
msgid "other"
msgstr "eraill"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3329,10 +3242,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3639,10 +3548,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3787,11 +3692,6 @@ msgstr "Crynhoi"
msgid "Convert"
msgstr "Trosi"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Gwelydd :"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4102,12 +4002,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dil&eu"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -5817,18 +5711,10 @@ msgstr "&Bylchiad :"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Agor Cywaith"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
@ -5845,20 +5731,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Canol :"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Taldra:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Safonol :"
@ -5990,11 +5862,6 @@ msgstr "Gwagu testun"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Priodweddion"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Clirio'r cwbl"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6203,11 +6070,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "&Defnyddiwr"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Ffeil fewnbwn :"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6221,11 +6083,6 @@ msgstr "Ffurfwedd :"
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Gwahanydd:"
@ -6298,11 +6155,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod Label"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6871,11 +6723,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ffeil:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6911,11 +6758,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Gwelydd :"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7096,11 +6938,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "De&win"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7111,16 +6948,6 @@ msgstr "Dogfenniaeth"
msgid "Main"
msgstr "Prif"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygydd"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7618,6 +7445,110 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "A&gor"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ychwanegu"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dewisiad"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cau Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dil&eu"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ffurfweddu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Defnyddiwr"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Uwch"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Teitl"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Agor Cywaith"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Cadw Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Cau Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Gwelydd :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dil&eu"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Canol :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Taldra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Clirio'r cwbl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Ffeil fewnbwn :"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Mewnosod Label"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Gwelydd :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Golygydd"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dogfen : %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Slet filer"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ønsker du at slette disse filer?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Bestod"
@ -117,11 +112,6 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern værktøj"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Placér markør"
@ -300,11 +290,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Å&bn"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Knude"
@ -338,11 +323,6 @@ msgstr "Standard udvidelses&niveau: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklasse"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Tilføj"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
@ -488,11 +468,6 @@ msgstr "Tabel-omgivelse"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Inkludér grafik"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Billede:"
@ -521,11 +496,6 @@ msgstr "Sti:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Brug kommandoen \\graphicspath i Latex"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
@ -973,11 +943,6 @@ msgstr "Gå til End"
msgid "Match"
msgstr "Match"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Luk alt"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
@ -1188,16 +1153,6 @@ msgstr "Udvidet tekst"
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigér..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&let"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Slet forkortelsen '%1'?"
@ -1231,11 +1186,6 @@ msgstr "Tomme strenge er ikke tilladt."
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Indstil..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1282,11 +1232,6 @@ msgstr "Kodekomplettering"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Hurtigvisning"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Brugerhjælp"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Omgivelser"
@ -1905,11 +1850,6 @@ msgstr "Grep-redskab fejl"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanceret"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2040,10 +1980,6 @@ msgstr "Cite"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db add"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2160,11 +2096,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Intet navn"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet blok"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2238,11 +2169,6 @@ msgstr "Projektfil eksisterer allerede"
msgid "Project Options"
msgstr "Projekttilvalg"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Celleegenskaber"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Master-dokument:"
@ -2279,11 +2205,6 @@ msgstr "Å&bn med"
msgid "&Open"
msgstr "Å&bn"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gem alt"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Tilføj til projekt"
@ -2300,11 +2221,6 @@ msgstr "&Fjern fra projekt"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Tilføj filer..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Luk alt"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "projektfil"
@ -2321,10 +2237,6 @@ msgstr "billeder"
msgid "other"
msgstr "andet"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopiér som LaTeX"
@ -3642,11 +3554,6 @@ msgstr ""
"Bib-felter - Upubliceret\n"
"OPT.... : frivillige felter (brug 'Clean' kommandoen til at fjerne dem)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse matematik"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3978,10 +3885,6 @@ msgstr "Kan ikke finde fil"
msgid "Cu&t"
msgstr "Kli&p"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Indsæt under"
@ -4129,11 +4032,6 @@ msgstr "Kompilér"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertér"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visning:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kør udenfor Kile"
@ -4444,12 +4342,6 @@ msgstr "Ønsker du at slette denne omgivelse?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ønsker du at slette denne kommando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&let"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-omgivelse"
@ -6174,18 +6066,10 @@ msgstr "&Mellemrum:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Celleegenskaber"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Fed type"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Farve"
@ -6202,20 +6086,6 @@ msgstr "Tekstfarve:"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrér:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Højde:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6353,11 +6223,6 @@ msgstr "Ryd tekst"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Ryd egenskaber"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Luk alt"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Sæt flersøjle"
@ -6585,11 +6450,6 @@ msgstr "Tex-dokumentdialog"
msgid "User Help"
msgstr "Brugerhjælp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælpefil:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Filen '%1' eksisterer ikke."
@ -6602,11 +6462,6 @@ msgstr "Indstil brugerhjælp"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menupunkt:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Fjern værktøj"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Adskiller"
@ -6679,11 +6534,6 @@ msgstr "Menupunkt:"
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt tekst"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7281,11 +7131,6 @@ msgstr "Vis visningen af hyppigst anvendt symboler."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Ryd listen over hyppigst anvendte symboler mens Kile lukkes."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fil:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7321,11 +7166,6 @@ msgstr "&Omgivelse"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-Gruppe"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visning:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7506,11 +7346,6 @@ msgstr "Gummibåndslængder"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Guide"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strenge"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7521,16 +7356,6 @@ msgstr "TeX-dokumentation"
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8113,5 +7938,121 @@ msgstr ""
"<p>Gå til <b>Opsætning -> Indstil Kile -> Hjælp</b> og indstil din "
"hjælpefil, som integreres i hjælpemenuen.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern værktøj"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Å&bn"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Tilføj"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Tilvalg"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&edigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&let"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Indstil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Brugerhjælp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanceret"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Unavngivet blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Celleegenskaber"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Gem alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Luk alt"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&let"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrér:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Højde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Luk alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjælpefil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjern værktøj"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Indsæt tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strenge"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "&Ryd symbollisten når Kile lukkes"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Datei:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Bestanden"
@ -122,11 +117,6 @@ msgstr "Abkürzung"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Werkzeug entfernen"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Cursor platzieren"
@ -308,11 +298,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ffnen"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Knoten"
@ -346,11 +331,6 @@ msgstr "Standard-Ausk&lapptiefe: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklassen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@ -499,11 +479,6 @@ msgstr "Tabellenumgebung"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Graphik einbinden"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Bild:"
@ -532,11 +507,6 @@ msgstr "Pfad:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "\\graphicspath von LaTeX verwenden"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@ -987,11 +957,6 @@ msgstr "Zum Ende"
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Alle schließen"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Markierter Bereich"
@ -1207,16 +1172,6 @@ msgstr "Erweiterter Text"
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Abkürzung \"%1\"entfernen?"
@ -1250,11 +1205,6 @@ msgstr "Ein leerer Text ist nicht erlaubt."
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1301,11 +1251,6 @@ msgstr "Code-Vervollständigung"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Schnellvorschau"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Umgebungen"
@ -1929,11 +1874,6 @@ msgstr "Suchwerkzeug-Fehler (grep error)"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Erweitert"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2065,10 +2005,6 @@ msgstr "Zitat"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db add"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2191,11 +2127,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Unbenannt"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannter Block"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2276,11 +2207,6 @@ msgstr "Projektdatei existiert bereits."
msgid "Project Options"
msgstr "Projekteinstellungen"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Zellen-Eigenschaften"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Master-Dokument:"
@ -2317,11 +2243,6 @@ msgstr "Öffnen &mit"
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Alles speichern"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "Zum Projekt &hinzufügen"
@ -2338,11 +2259,6 @@ msgstr "Aus Projekt &entfernen"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Dateien hinzufügen ..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Alle schließen"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "Projektdatei"
@ -2359,10 +2275,6 @@ msgstr "Bilder"
msgid "other"
msgstr "Weitere"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Als LaTeX einfügen"
@ -3687,11 +3599,6 @@ msgstr ""
"\"Bib\"-Felder - Unveröffentlich:\n"
"OPT...:\tOptionale Felder (werden mit \"Aufräumen\" entfernt)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mathematik"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4027,10 +3934,6 @@ msgstr "Datei kann nicht gefunden werden."
msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "Unterhalb &Einfügen"
@ -4176,11 +4079,6 @@ msgstr "Kompilieren"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Betrachter:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Außerhalb von Kile ausführen"
@ -4494,12 +4392,6 @@ msgstr "Wollen Sie diese Umgebung löschen?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wollen Sie diesen Befehl löschen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Löschen"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-Umgebung"
@ -6255,18 +6147,10 @@ msgstr "Ab&stand:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Zellen-Eigenschaften"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -6283,20 +6167,6 @@ msgstr "Textfarbe:"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Zentriert:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höhe:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6433,11 +6303,6 @@ msgstr "Text löschen"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Attribute löschen"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Alle schließen"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Zellen verbinden"
@ -6666,11 +6531,6 @@ msgstr "TexDoc-Dialog"
msgid "User Help"
msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfedatei:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Datei \"%1\" existiert nicht."
@ -6683,11 +6543,6 @@ msgstr "Benutzerhilfe einrichten"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menüeintrag:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Werkzeug entfernen"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Trennlinie"
@ -6760,11 +6615,6 @@ msgstr "Menüeintrag:"
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Text einfügen"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7376,11 +7226,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
"Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Datei:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7416,11 +7261,6 @@ msgstr "&Umgebung"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-Gruppe"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Betrachter:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7601,11 +7441,6 @@ msgstr "Dehnbarer Zwischenraum"
msgid "&Wizard"
msgstr "A&ssistent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Zeichenketten"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7616,16 +7451,6 @@ msgstr "TeX-Dokumentation"
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8207,5 +8032,121 @@ msgstr ""
"<p>Öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Hife</b> und richten "
"Sie Ihre Hilfe-Dateien ein.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Werkzeug entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Hinzufügen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Option"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Alle schließen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einrichten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Erweitert"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Unbenannter Block"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Zellen-Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Alles speichern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alle schließen"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Mathematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Betrachter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Zentriert:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Höhe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Alle schließen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hilfedatei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Werkzeug entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Text einfügen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Betrachter:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Zeichenketten"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Symbolliste beim &Beenden von Kile leeren"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Αρχείο:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Πέρασε"
@ -120,11 +115,6 @@ msgstr "Συντομογραφία"
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Τοποθέτηση δρομέα"
@ -304,11 +294,6 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ά&νοιγμα"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr "Προκαθορισμένο &επίπεδο επέκτασης: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Κλάσεις εγγράφων"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
@ -492,11 +472,6 @@ msgstr "Περιβάλλουσα πίνακα"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Ενσωμάτωση γραφικών"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Εικόνα:"
@ -525,11 +500,6 @@ msgstr "Διαδρομή:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Χρήση της εντολής LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογή"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
@ -982,11 +952,6 @@ msgstr "Μετάβαση στο τέλος"
msgid "Match"
msgstr "Ταίριασμα"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
@ -1195,16 +1160,6 @@ msgstr "Αναπτυγμένο κείμενο"
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Δια&γραφή"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Δεν επιτρέπονται κενές συμβολοσειρές."
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Συμπλήρωση κώδικα"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Γρήγορη προεπισκόπηση"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια χρήστη"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Περιβάλλουσες"
@ -1929,11 +1874,6 @@ msgstr "Σφάλμα εργαλείου grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Προχωρημένα"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2068,10 +2008,6 @@ msgstr "Παράθεση βιβλιογραφίας"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Προσθήκη BibTeX db"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2193,11 +2129,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Τμήμα χωρίς τίτλο"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2274,11 +2205,6 @@ msgstr "Το αρχείο έργου υπάρχει ήδη"
msgid "Project Options"
msgstr "Επιλογές έργου"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιού"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Κύριο έγγραφο:"
@ -2315,11 +2241,6 @@ msgstr "Ά&νοιγμα με"
msgid "&Open"
msgstr "Ά&νοιγμα"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Αποθήκευση όλων"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Προσθήκη στο έργο"
@ -2336,11 +2257,6 @@ msgstr "&Αφαίρεση από το έργο"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Π&ροσθήκη αρχείων..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "projectfile"
@ -2357,10 +2273,6 @@ msgstr "εικόνες"
msgid "other"
msgstr "άλλο"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Αντιγραφή ως LaTeX"
@ -3720,11 +3632,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : προαιρετικά πεδία (χρησιμοποιήστε την εντολή 'Καθαρισμού' για την "
"αφαίρεσή τους)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα μαθηματικά σύμβολα"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4057,10 +3964,6 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου"
msgid "Cu&t"
msgstr "Α&ποκοπή"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "Επι&κόλληση παρακάτω"
@ -4211,11 +4114,6 @@ msgstr "Μεταγλώττιση"
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Προβολέας:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Εκτέλεση έξω από το Kile"
@ -4529,12 +4427,6 @@ msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της περιβ
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της εντολής;"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Δια&γραφή"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Περιβάλλουσα LaTeX"
@ -6308,18 +6200,10 @@ msgstr "&Διάστιχο:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιού"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
@ -6336,20 +6220,6 @@ msgstr "Χρώμα κειμένου:"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ύψος:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Τυπικό:"
@ -6487,11 +6357,6 @@ msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Καθαρισμός ιδιοτήτων"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
@ -6721,11 +6586,6 @@ msgstr "Διάλογος TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Βοήθεια χρήστη"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Αρχείο βοήθειας:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Το αρχείο '%1' δεν υπάρχει."
@ -6738,11 +6598,6 @@ msgstr "Ρύθμιση βοήθειας χρήστη"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Αντικείμενο &μενού:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Διαχωριστικό"
@ -6816,11 +6671,6 @@ msgstr "Αντικείμενο μενού:"
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7439,11 +7289,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Αρχείο:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7479,11 +7324,6 @@ msgstr "Περιβάλλου&σα"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Ομάδα Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Προβολέας:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7664,11 +7504,6 @@ msgstr "Ελαστικά μήκη"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Μάγος"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Συμβολοσειρές"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7679,16 +7514,6 @@ msgstr "Τεκμηρίωση TeX"
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8280,6 +8105,122 @@ msgstr ""
"τα δικά σας αρχεία βοήθειας, τα οποία και θα ενσωματωθούν στο μενού βοήθειας."
"</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ά&νοιγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Προσθήκη"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Δια&γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ρύθμιση..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Βοήθεια χρήστη"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Προχωρημένα"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Τμήμα χωρίς τίτλο"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες κελιού"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Αποθήκευση όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Διάφορα μαθηματικά σύμβολα"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολέας:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Δια&γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Κέντρο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ύψος:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Αρχείο βοήθειας:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Προβολέας:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Συμβολοσειρές"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργαστής"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Έγγραφο: %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 16:29+1300\n"
"Last-Translator: Simon Horsburgh <simondo42@ihug.co.nz>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -39,11 +39,6 @@ msgstr "Delete Files"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Do you really want to delete these files?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Passed"
@ -118,11 +113,6 @@ msgstr "Abbreviation"
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remove Tool"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Place cursor"
@ -304,11 +294,6 @@ msgstr "Title"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Open"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Node"
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr "Default expansion &level: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Document Classes"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Add"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
@ -486,11 +466,6 @@ msgstr "Table Environment"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Include Graphics"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Picture:"
@ -519,11 +494,6 @@ msgstr "Path:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Use \\graphicspath command of LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
@ -980,11 +950,6 @@ msgstr "Goto End"
msgid "Match"
msgstr "Match"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Close All"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
@ -1198,16 +1163,6 @@ msgstr "Save Text"
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "D&elete"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1247,11 +1202,6 @@ msgstr "An empty string is not allowed."
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configure..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1299,11 +1249,6 @@ msgstr "Code Completion"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Quick Preview"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "User Help"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Environments"
@ -1940,11 +1885,6 @@ msgstr "Grep Tool Error"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Invalid regular expression: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Advanced"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2077,10 +2017,6 @@ msgstr "Title"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2199,11 +2135,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "No Name"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Title"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2279,11 +2210,6 @@ msgstr "Project File Already Exists"
msgid "Project Options"
msgstr "Project Options"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Cell Properties"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Master document:"
@ -2320,11 +2246,6 @@ msgstr "&Open With"
msgid "&Open"
msgstr "&Open"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Save All"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Add to Project"
@ -2341,11 +2262,6 @@ msgstr "&Remove From Project"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&dd Files..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Close All"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "images"
msgid "other"
msgstr "other"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copy as LaTeX"
@ -3688,11 +3600,6 @@ msgstr ""
"Bib fields - Unpublished\n"
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous Symbols"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4024,10 +3931,6 @@ msgstr "Cannot Find File"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4179,11 +4082,6 @@ msgstr "Compile"
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Viewer:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Run Outside of Kile"
@ -4495,12 +4393,6 @@ msgstr "Do you want to delete this environment?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Do you want to delete this command?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "D&elete"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX Environment"
@ -6251,18 +6143,10 @@ msgstr "&Spacing:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Cell Properties"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Colour"
@ -6279,20 +6163,6 @@ msgstr "Textcolour:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Height:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6430,11 +6300,6 @@ msgstr "Clear Text"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Clear Attributes"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Close All"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Set Multicolumn"
@ -6664,11 +6529,6 @@ msgstr "TexDoc Dialogue"
msgid "User Help"
msgstr "User Help"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Help file:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "File '%1' does not exist."
@ -6681,11 +6541,6 @@ msgstr "Configure User Help"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menu item:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Remove Tool"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separator"
@ -6758,11 +6613,6 @@ msgstr "Menu item:"
msgid "Value:"
msgstr "Value:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insert bullets"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7349,11 +7199,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7389,11 +7234,6 @@ msgstr "Environmen&t"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X Group"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Viewer:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7574,11 +7414,6 @@ msgstr "Rubber lengths"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Wizard"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strings"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7589,16 +7424,6 @@ msgstr "TeTeX Documentation"
msgid "Main"
msgstr "Main"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8172,6 +7997,122 @@ msgstr ""
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove Tool"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Open"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Add"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Option"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close All"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "D&elete"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "User Help"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Title"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Cell Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Save All"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Close All"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellaneous Symbols"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "D&elete"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Height:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Close All"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help file:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remove Tool"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insert bullets"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strings"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document: %1"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "Borrar ficheros"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar estos ficheros?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fichero:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
@ -129,11 +124,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar herramienta"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Colocar el cursor"
@ -318,11 +308,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
@ -356,11 +341,6 @@ msgstr "Nive&l de expansión por omisión: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Clases de documento"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Añadir"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
@ -505,11 +485,6 @@ msgstr "Entorno de tabla"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichero:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imagen:"
@ -538,11 +513,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utilizar la orden \\graphicspath de LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opción"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
@ -990,11 +960,6 @@ msgstr "Ir al final"
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Cerrar todo"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@ -1208,16 +1173,6 @@ msgstr "Texto expandido"
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "¿Borrar la abreviatura «%1»?"
@ -1251,11 +1206,6 @@ msgstr "No se permiten cadenas vacías."
msgid "All Files"
msgstr "Todos los ficheros"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1302,11 +1252,6 @@ msgstr "Completado de código"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Vista previa rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda al usuario"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Entornos"
@ -1937,11 +1882,6 @@ msgstr "Error de la herramienta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expresión regular no válida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzada"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2073,10 +2013,6 @@ msgstr "Cita"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Añadir bd BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2200,11 +2136,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Bloque sin título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2282,11 +2213,6 @@ msgstr "El fichero de proyecto ya existe"
msgid "Project Options"
msgstr "Opciones del proyecto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades de la celda"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &maestro:"
@ -2323,11 +2249,6 @@ msgstr "&Abrir con"
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Guardar todo"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Añadir al proyecto"
@ -2344,11 +2265,6 @@ msgstr "&Eliminar del proyecto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Aña&dir ficheros..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Cerrar todo"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "Fichero del proyecto"
@ -2365,10 +2281,6 @@ msgstr "imágenes"
msgid "other"
msgstr "otro"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTeX"
@ -3700,11 +3612,6 @@ msgstr ""
"Campos Bib - No publicado\n"
"OPT.... : campos opcionales (utilice la orden 'Limpiar' para eliminarlos)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Símbolos matemáticos diversos"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4037,10 +3944,6 @@ msgstr "No se puede encontrar el fichero"
msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Pegar debajo"
@ -4192,11 +4095,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visor:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Ejecutar fuera de Kile"
@ -4510,12 +4408,6 @@ msgstr "¿Desea borrar este entorno?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "¿Desea borrar esta orden?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorno LaTeX"
@ -6279,18 +6171,10 @@ msgstr "E&spaciado:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propiedades de la celda"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -6307,20 +6191,6 @@ msgstr "Color del texto:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrar:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:"
@ -6459,11 +6329,6 @@ msgstr "Limpiar el texto"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpiar los atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Cerrar todo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Establecer como multicolumna"
@ -6694,11 +6559,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Ayuda al usuario"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fichero de &ayuda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "El fichero «%1» no existe."
@ -6711,11 +6571,6 @@ msgstr "Configurar la ayuda de usuario"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Elemento de &menú:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Eliminar herramienta"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@ -6789,11 +6644,6 @@ msgstr "Elemento de menú:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insertar un texto"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7415,11 +7265,6 @@ msgstr ""
"Borrar la lista de símbolos más frecuentemente usados mientras se cierra "
"Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fichero:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7455,11 +7300,6 @@ msgstr "En&torno"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visor:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7640,11 +7480,6 @@ msgstr "Longitudes elásticas"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Asistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadenas"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7655,16 +7490,6 @@ msgstr "Documentación de TeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8245,3 +8070,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile puede mostrar ficheros de ayuda definido por el usuario?</p>\n"
"<p>Vaya a <b>Configuraciones->Configurar Kile->Ayuda</b> y configure sus "
"ficheros de ayuda, para que están integrados en el menú ayuda.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fichero:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar herramienta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Añadir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichero:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opción"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda al usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzada"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Bloque sin título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propiedades de la celda"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Guardar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Cerrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Símbolos matemáticos diversos"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Cerrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fichero de &ayuda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Eliminar herramienta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insertar un texto"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fichero:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadenas"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Failide kustutamine"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Kas tõesti kustutada need failid?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fail:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Tehtud"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Lühend"
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda tööriist"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Kursori asetamine"
@ -295,11 +285,6 @@ msgstr "Pealkiri"
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ava"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Sõlm"
@ -333,11 +318,6 @@ msgstr "&Vaikimisi avamise tase: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumendiklassid"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lis&a"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
@ -480,11 +460,6 @@ msgstr "Tabeli keskkond"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Graafika kaasamine"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Pilt:"
@ -513,11 +488,6 @@ msgstr "Asukoht:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeXi käsu \\graphicspath kasutamine"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Valik"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Laius:"
@ -964,11 +934,6 @@ msgstr "Mine lõppu"
msgid "Match"
msgstr "Sobivus"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Sulge kõik"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Valik"
@ -1179,16 +1144,6 @@ msgstr "Laiendatud tekst"
msgid "&Add"
msgstr "Lis&a"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muuda..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "K&ustutamine"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Kas kustutada lühend '%1'?"
@ -1222,11 +1177,6 @@ msgstr "Tühjad stringid ei ole lubatud."
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1273,11 +1223,6 @@ msgstr "Koodilõpetamine"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Kiire eelvaatlus"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Kasutaja abi"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Keskkonnad"
@ -1894,11 +1839,6 @@ msgstr "Programmi grep viga"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Vigane regulaaravaldis: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "M&uud"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2029,10 +1969,6 @@ msgstr "Tsitaat"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeXi andmebaasi lisamine"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2148,11 +2084,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Nimi puudub"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Nimeta plokk"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2224,11 +2155,6 @@ msgstr "Projektifail on juba olemas"
msgid "Project Options"
msgstr "Projekti valikud"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lahtri omadused"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Peadokument:"
@ -2265,11 +2191,6 @@ msgstr "&Ava kasutades"
msgid "&Open"
msgstr "&Ava"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvesta kõik"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "Lis&a projektile"
@ -2286,11 +2207,6 @@ msgstr "Eemalda p&rojektist"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Lisa faili&d..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Sulge kõik"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "projektifail"
@ -2307,10 +2223,6 @@ msgstr "pildid"
msgid "other"
msgstr "muu"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopeeri LaTeXina"
@ -3609,11 +3521,6 @@ msgstr ""
"Bib väljad - avaldamata\n"
"OPT.... : lisaväljad (nende eemaldamiseks kasuta käsku 'Puhasta')"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3945,10 +3852,6 @@ msgstr "Faili ei leitud"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Lõika"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Aseta alla"
@ -4096,11 +3999,6 @@ msgstr "Kompileeri"
msgid "Convert"
msgstr "Teisenda"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Näitaja:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Töötab väljaspool Kilet"
@ -4411,12 +4309,6 @@ msgstr "Kas kustutada see keskkond?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Kas kustutada see käsk?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "K&ustutamine"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeXi keskkond"
@ -6132,18 +6024,10 @@ msgstr "Va&he:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Lahtri omadused"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Värv"
@ -6160,20 +6044,6 @@ msgstr "Tekstivärv:"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Tsenter:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Kõrgus:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Stadnardne:"
@ -6312,11 +6182,6 @@ msgstr "Puhasta tekst"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Puhasta atribuudid"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Sulge kõik"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Loo mitu veergu"
@ -6546,11 +6411,6 @@ msgstr "TexDoci dialoog"
msgid "User Help"
msgstr "Kasutaja abi"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "A&bifail:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Faili '%1' ei ole olemas."
@ -6563,11 +6423,6 @@ msgstr "Kasutajaabi seadistamine"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menüükirje:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Eemalda tööriist"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Eraldaja"
@ -6640,11 +6495,6 @@ msgstr "Menüükirje:"
msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Teksti lisamine"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7242,11 +7092,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
"Kõige sagedamini kasutatud sümbolite nimekirja puhastamine Kile sulgemisel."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fail:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7282,11 +7127,6 @@ msgstr "Keskkon&d"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&Xi grupp"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Näitaja:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7467,11 +7307,6 @@ msgstr "Venivad pikkused"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Nõustaja"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stringid"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7482,16 +7317,6 @@ msgstr "TeXi dokumentatsioon"
msgid "Main"
msgstr "Peamine"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8069,3 +7894,119 @@ msgstr ""
"<p>...et Kile võib näidata kasutaja määratud abifaile?</p>\n"
"<p>Ava menüükäsk <b>Seadistused->Kile seadistamine->Abi</b> ja seadista oma "
"abfailid, mis põimitakse abimenüüsse.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eemalda tööriist"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ava"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lis&a"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Valik"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulge kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "K&ustutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Seadista..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Kasutaja abi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "M&uud"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nimeta plokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Lahtri omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Salvesta kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Sulge kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Näitaja:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "K&ustutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tsenter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Kõrgus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Sulge kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "A&bifail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Eemalda tööriist"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Teksti lisamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Näitaja:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stringid"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redaktor"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-19 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Fitxategiak Ezabatu"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxategia"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Aurkitu"
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ordeztu"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Titulua"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentu-Klasea"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Aurkitu"
#: configtester.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -496,11 +476,6 @@ msgstr "Tabulazio Ingurunea"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -533,11 +508,6 @@ msgstr "Matematika"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -1027,11 +997,6 @@ msgstr "Gnuplot Interfazea"
msgid "Match"
msgstr "Matematika"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Guztiak Itxi"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1255,16 +1220,6 @@ msgstr "Testua Aurkitu"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Editatu"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ezkerra"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1303,11 +1258,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategiak Ezabatu"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kile Egokitu"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1359,11 +1309,6 @@ msgstr "Hautaketa Komentatu"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -1984,11 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2121,10 +2061,6 @@ msgstr "Titulua"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2241,11 +2177,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Ez Gorde"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titulua"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2316,11 +2247,6 @@ msgstr "Ez Gorde"
msgid "Project Options"
msgstr "Prozesua huts egin du"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Dokumentu-Klasea"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Master document:"
@ -2363,11 +2289,6 @@ msgstr "Ireki"
msgid "&Open"
msgstr "Ireki"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Guztiak Gorde"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2385,11 +2306,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Guztiak Itxi"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2408,10 +2324,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3517,10 +3429,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3832,11 +3740,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr "Ebaki"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3987,10 +3890,6 @@ msgstr "Titulua"
msgid "Convert"
msgstr "Erabiltzailearen Etiketak"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4329,12 +4228,6 @@ msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ezkerra"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6131,19 +6024,11 @@ msgstr "Hutsuneak"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Dokumentu-Klasea"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Eraikin Azkarra"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Color"
@ -6163,20 +6048,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "Lerroa"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Eskutitza"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6314,11 +6185,6 @@ msgstr "Garbitu"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Garbitu"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Guztiak Itxi"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6537,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Erabiltzailea"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fitxategia Ireki"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6556,11 +6417,6 @@ msgstr "Kile Egokitu"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Menu Itema"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ordeztu"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6639,11 +6495,6 @@ msgstr "Menu Itema"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Hurrengo Dokumentua"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7212,11 +7063,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fitxategia"
#: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7252,11 +7098,6 @@ msgstr "Ingurunea"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Fitxategi bat Hautatu"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Ikusi"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7437,11 +7278,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "Laguntzailea"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Fitxategia"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7452,16 +7288,6 @@ msgstr "Zenbaketa"
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7959,6 +7785,124 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ordeztu"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ireki"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aurkitu"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Aukerak"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Guztiak Itxi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ezkerra"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kile Egokitu"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Laguntza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ezeztatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulua"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Dokumentu-Klasea"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Guztiak Gorde"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Guztiak Itxi"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Kopiatu"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ikusi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ezkerra"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Eskutitza"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Eskuina"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Guztiak Itxi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fitxategia Ireki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ordeztu"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Hurrengo Dokumentua"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Ikusi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokumentua :"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Kurula <alcarola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Poista &tilapäiset tiedostot"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä tiedostot?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tiedosto:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Onnistui"
@ -112,11 +107,6 @@ msgstr "L&yhenne"
msgid "Add..."
msgstr "Lisää tiedostoja..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Poista työkalu"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "&Aseta kohdistin"
@ -303,11 +293,6 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Avaa"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Solmu"
@ -341,11 +326,6 @@ msgstr "Otsikkotason oletus&laajennus: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Asiakirjaluokat"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lisää"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
@ -485,11 +465,6 @@ msgstr "Taulukkoympäristö"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Liitä grafiikka"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tiedosto:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Kuva:"
@ -518,11 +493,6 @@ msgstr "Hakupolku:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Käytä LaTeX:n \\graphicspath-komentoa"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Valinta"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
@ -986,11 +956,6 @@ msgstr "Loppuun"
msgid "Match"
msgstr "Siirry ympäristön loppuun"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Sulje ka&ikki"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
@ -1207,16 +1172,6 @@ msgstr "Tallenna teksti"
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Muokkaa..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Pois&ta"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1256,11 +1211,6 @@ msgstr "Tyhjää merkkijonoa ei sallita."
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Asetukset"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1312,11 +1262,6 @@ msgstr "Täydennys"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Pikaesikatselu"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Käyttäjän apu"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Ympäristöt"
@ -1954,11 +1899,6 @@ msgstr "Grep-työkalun virhe"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Käytä päätelistaa säännöllisenä lausekkeena"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Lisä&asetukset"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2091,10 +2031,6 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2213,11 +2149,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Nimetön"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Otsikko"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2290,11 +2221,6 @@ msgstr "Projektitiedosto on jo olemassa."
msgid "Project Options"
msgstr "Projektin asetukset"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Solujen ominaisuudet"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Pääasiakirja:"
@ -2331,11 +2257,6 @@ msgstr "A&vaa ohjelmalla"
msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Tallenna &kaikki"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Lisää projektiin"
@ -2352,11 +2273,6 @@ msgstr "Poista p&rojektista"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Lisää tie&dostoja..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Sulje ka&ikki"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2374,10 +2290,6 @@ msgstr "kuvia"
msgid "other"
msgstr "muut"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3740,11 +3652,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : valinnaiset kentät (Poista tilapäiset tiedostot-komento poistaa "
"nämä)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaisia symboleja"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4082,10 +3989,6 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4241,11 +4144,6 @@ msgstr "Suorita"
msgid "Convert"
msgstr "Muunna"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Katseluohjelma:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Käynnistä Kile:n ulkopuolella"
@ -4586,12 +4484,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaatämän rivin?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaatämän sarakkeen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pois&ta"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6385,18 +6277,10 @@ msgstr "&Välistys:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Solujen ominaisuudet"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Lihava kirjasin"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Väri"
@ -6413,20 +6297,6 @@ msgstr "Tekstin väri:"
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Keskitys:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Korkeus:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Vakio:"
@ -6568,11 +6438,6 @@ msgstr "Poista teksti"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Palauta attribuuttien vakioarvot"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Poista kaikki"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Set Multicolumn"
@ -6808,11 +6673,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Käyttäjän apu"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Aputiedosto:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6827,11 +6687,6 @@ msgstr "Muuta käyttäjän avun asetukset"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Valikon kohta:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Poista työkalu"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Erotin"
@ -6906,11 +6761,6 @@ msgstr "Valikon toiminto:"
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "&Lisää listamerkkejä"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7493,11 +7343,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Tiedosto:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7533,11 +7378,6 @@ msgstr "Y&mpäristö"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-ryhmä"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Katseluohjelma:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7718,11 +7558,6 @@ msgstr "Kumiset välit"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Velho"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Oletukset..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7733,16 +7568,6 @@ msgstr "TeTeX-dokumentaatio"
msgid "Main"
msgstr "Tiedosto"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8315,6 +8140,122 @@ msgstr ""
"<p>Valitse <b>Asetukset -> Muokkaa asetuksia (Kile)... -> Ohje</b> ja "
"valitse aputiedostosi, jotka liitetään ohjevalikkoon.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Poista työkalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Avaa"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lisää"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje ka&ikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Muokkaa..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Pois&ta"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Käyttäjän apu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Lisä&asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Otsikko"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Solujen ominaisuudet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Tallenna &kaikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Sulje ka&ikki"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Sekalaisia symboleja"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Katseluohjelma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pois&ta"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Keskitys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Korkeus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Poista kaikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Aputiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Poista työkalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "&Lisää listamerkkejä"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Katseluohjelma:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Oletukset..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Muokkaa"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Asiakirja: %1"

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fichier :"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Réussi"
@ -130,11 +125,6 @@ msgstr "Abréviation"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer l'outil"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Placer le curseur"
@ -322,11 +312,6 @@ msgstr "Titre"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Noeud"
@ -360,11 +345,6 @@ msgstr "&Niveau d'expansion par défaut :"
msgid "Document Classes"
msgstr "Classes du document"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ajouter"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Manqué"
@ -515,11 +495,6 @@ msgstr "Environnement table"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Insérer une image"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier :"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Image :"
@ -548,11 +523,6 @@ msgstr "Chemin :"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utiliser la commande \\graphicpath de LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
@ -1006,11 +976,6 @@ msgstr "Aller à la fin"
msgid "Match"
msgstr "Aller à l'autre bout"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fermer tout"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
@ -1224,16 +1189,6 @@ msgstr "Enregistrer le texte"
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Su&pprimer"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1273,11 +1228,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas spécifier un texte vide."
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1324,11 +1274,6 @@ msgstr "Complètement du code"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Prévisualisation rapide"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide utilisateur"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Environnements"
@ -1969,11 +1914,6 @@ msgstr "Erreur de l'outil Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expression rationnelle non valable : %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avancé"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2106,10 +2046,6 @@ msgstr "Titre"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2235,11 +2171,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Pas de nom"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titre"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2320,11 +2251,6 @@ msgstr "Le nom de fichier du projet existe déjà"
msgid "Project Options"
msgstr "Options du projet"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés de la cellule"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Document &maître :"
@ -2361,11 +2287,6 @@ msgstr "&Ouvrir avec"
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer tout"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Ajouter au projet"
@ -2382,11 +2303,6 @@ msgstr "&Retirer du projet"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&jouter des fichiers..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Fermer tout"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2404,10 +2320,6 @@ msgstr "images"
msgid "other"
msgstr "autre"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copier en tant que LaTeX"
@ -3782,11 +3694,6 @@ msgstr ""
"OPT... : champs non-indispensables (utilisez la commande 'Nettoyer' pour les "
"supprimer)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Symboles mathématiques divers"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4124,10 +4031,6 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4281,11 +4184,6 @@ msgstr "Compiler"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualisateur :"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Exécuter en dehors de Kile"
@ -4602,12 +4500,6 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer cet environnement ?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette commande ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Su&pprimer"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Environnement LaTeX"
@ -6393,18 +6285,10 @@ msgstr "E&spacement :"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriétés de la cellule"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@ -6421,20 +6305,6 @@ msgstr "Couleur du texte :"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centré :"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Hauteur :"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard :"
@ -6571,11 +6441,6 @@ msgstr "Effacer le texte"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Effacer les attributs"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fermer tout"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Cellule multi-colonnes"
@ -6814,11 +6679,6 @@ msgstr "Boîte de dialogue TeXDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Aide utilisateur"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fichier d'&aide :"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
@ -6831,11 +6691,6 @@ msgstr "Configurer l'aide utilisateur"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Élément du &Menu"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Supprimer l'outil"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Séparateur"
@ -6908,11 +6763,6 @@ msgstr "Élement du menu : "
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Croix dans les cellules vides"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7529,11 +7379,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fichier :"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7569,11 +7414,6 @@ msgstr "&Environnement"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Groupe Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualisateur :"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7754,11 +7594,6 @@ msgstr "Longueurs des espaces élastiques"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistant"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Chaînes"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7769,16 +7604,6 @@ msgstr "Documentation TeTeX"
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditeur"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8369,6 +8194,122 @@ msgstr ""
"<p>Allez dans <b>Configuration -> Configure Kile -> Aide</b>et configurer "
"vos fichiers d'aide. Ils seront intégrés dans le menu d'aide.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Supprimer l'outil"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ouvrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ajouter"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Option"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifier..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Su&pprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avancé"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titre"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés de la cellule"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Enregistrer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fermer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Symboles mathématiques divers"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualisateur :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Su&pprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centré :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Hauteur :"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fermer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fichier d'&aide :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Supprimer l'outil"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Croix dans les cellules vides"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualisateur :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Chaînes"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Éditeur"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document : %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-2/kile.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Scrios Comhaid"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a scriosadh?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Comhad:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -102,11 +97,6 @@ msgstr "Giorrúchán"
msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Bain Uirlis"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Ionadaigh an cúrsóir"
@ -276,11 +266,6 @@ msgstr "Teideal"
msgid "Visible"
msgstr "Infheicthe"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Oscail"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nód"
@ -314,11 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Aicmí Cáipéise"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "C&uir Leis"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Teipthe"
@ -453,11 +433,6 @@ msgstr "Timpeallacht Tábla"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Cuir Grafaic San Áireamh"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Comhad:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Pictiúr:"
@ -486,11 +461,6 @@ msgstr "Conair:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Úsáid an t-ordú LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Rogha"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Leithead:"
@ -926,11 +896,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr "Meaitseáil"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Dún Gach Rud"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Roghnú"
@ -1141,16 +1106,6 @@ msgstr "Sábháil Téacs"
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&crios"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1190,11 +1145,6 @@ msgstr "Ní cheadaítear teaghrán folamh."
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cumraigh..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1241,11 +1191,6 @@ msgstr "Comhlánú Cóid"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Réamhamharc Tapa"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Cabhair Úsáideora"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Timpeallachtaí"
@ -1813,11 +1758,6 @@ msgstr "Earráid Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "slonn ionadaíochta neamhbhailí: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Casta"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1945,10 +1885,6 @@ msgstr "Teideal"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2060,11 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Gan Ainm"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Teideal"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2131,11 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr "Roghanna Tionscadail"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna na &Cáipéise"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Máistircháipéis:"
@ -2172,11 +2098,6 @@ msgstr "&Oscail Le"
msgid "&Open"
msgstr "&Oscail"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Sábháil Uile"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "Cuir leis an Tionsc&adal"
@ -2193,11 +2114,6 @@ msgstr "&Bain ón Tionscadal"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "C&uir Comhaid Leis..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Dún Gach Rud"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2215,10 +2131,6 @@ msgstr "íomhánna"
msgid "other"
msgstr "eile"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Cóipeáil mar LaTeX"
@ -3294,10 +3206,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3616,10 +3524,6 @@ msgstr "Ní Féidir an Comhad a Aimsiú"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3760,11 +3664,6 @@ msgstr "Tiomsaigh"
msgid "Convert"
msgstr "Tiontaigh"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Amharcán:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4065,12 +3964,6 @@ msgstr "Ar mhaith leat an timpeallacht seo a scriosadh?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ar mhaith leat an t-ordú seo a scriosadh?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&crios"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Timpeallacht LaTeX"
@ -5773,18 +5666,10 @@ msgstr "&Spásáil:"
msgid "Cell Properties"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Trom"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Dath"
@ -5801,20 +5686,6 @@ msgstr "Dath téacs:"
msgid "Alignment"
msgstr "Ailíniú"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Lárnach:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Airde:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Caighdeánach:"
@ -5945,11 +5816,6 @@ msgstr "Glan Téacs"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Glan Airíonna"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Glan gach rud"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Socraigh Il-Cholún"
@ -6152,11 +6018,6 @@ msgstr "Dialóg TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Cabhair Úsáideora"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Comhad cab&hrach:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Níl comhad '%1' ann."
@ -6169,11 +6030,6 @@ msgstr "Cumraigh an Chabhair Úsáideora"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Mír roghchláir:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Bain Uirlis"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Deighilteoir"
@ -6244,11 +6100,6 @@ msgstr "Mír Roghchláir:"
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Ionsáigh urchair"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6821,11 +6672,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Comhad:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6861,11 +6707,6 @@ msgstr "Timpeallac&ht"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grúpa Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Amharcán:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7046,11 +6887,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Treoraí"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Teaghráin"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7061,16 +6897,6 @@ msgstr "Doiciméadú LaTeX"
msgid "Main"
msgstr "Príomhchlár"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eagarthóir"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7568,6 +7394,118 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Bain Uirlis"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Oscail"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "C&uir Leis"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Rogha"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Dún Gach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&crios"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Cumraigh..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Cabhair Úsáideora"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Casta"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Teideal"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Airíonna na &Cáipéise"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Sábháil Uile"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Dún Gach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Amharcán:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&crios"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Lárnach:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Airde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Glan gach rud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Comhad cab&hrach:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Bain Uirlis"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ionsáigh urchair"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Amharcán:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Teaghráin"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Eagarthóir"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Cáipéis: %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:05+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Borrar ficheiros"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Quer realmente borrar estes ficheiros?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ficheiro:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Borrar ferramenta"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Situar cursor"
@ -302,11 +292,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
@ -340,11 +325,6 @@ msgstr "&Nível de expasión por defeito: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Clases de Documentos"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Engadir"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
@ -484,11 +464,6 @@ msgstr "Entorno de Táboa"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ficheiro:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imaxe:"
@ -517,11 +492,6 @@ msgstr "Rotas:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Empregue o comando \\graphicspath de LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opzón"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
@ -975,11 +945,6 @@ msgstr "Ir para o fin"
msgid "Match"
msgstr "Coincidéncia"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Pechar todo"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Seleczón"
@ -1193,16 +1158,6 @@ msgstr "Guardar o Texto"
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1242,11 +1197,6 @@ msgstr "Non se permite unha cadea valeira."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1294,11 +1244,6 @@ msgstr "Completazón de Código"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Antevisión Rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda para o Usuário"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Entornos"
@ -1935,11 +1880,6 @@ msgstr "Erro da Ferramenta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expresión Regular Non Válida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzado"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2072,10 +2012,6 @@ msgstr "Título"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2198,11 +2134,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sen Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2279,11 +2210,6 @@ msgstr "O Ficheiro do Proxecto xa Existe"
msgid "Project Options"
msgstr "Opzóns do proxecto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades da cela"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &mestre:"
@ -2320,11 +2246,6 @@ msgstr "&Abrir con"
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Guardar Todo"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Engadir ao proxecto"
@ -2341,11 +2262,6 @@ msgstr "&Quitar do Proxecto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Engadir Ficheiros..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Pechar todo"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "imaxes"
msgid "other"
msgstr "outro"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTex"
@ -3688,11 +3600,6 @@ msgstr ""
"Campos Bib - Sen publicar\n"
"OPT.... : campos opcionais (emprega o comando 'Clean parra borrá-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Símbolos Matemáticos Vários"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4025,10 +3932,6 @@ msgstr "Non foi posíbel Encontrar o Ficheiro"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4179,11 +4082,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visor:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar Fora de Kile"
@ -4496,12 +4394,6 @@ msgstr "Quer borrar este entorno?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Quer borrar este comando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorno LaTeX"
@ -6263,18 +6155,10 @@ msgstr "&Espazo:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da cela"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negriña"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@ -6291,20 +6175,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:"
@ -6443,11 +6313,6 @@ msgstr "Limpar de Texto"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar os Atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Pechar todo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Escoller Multicoluna"
@ -6679,11 +6544,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Axuda para o Usuário"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Ficheiro de a&xuda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "O ficheiro %1 non existe."
@ -6696,11 +6556,6 @@ msgstr "Configurar a Axuda do Usuário"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Ítem de &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Borrar ferramenta"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@ -6774,11 +6629,6 @@ msgstr "Íten do menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserir pontos"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7374,11 +7224,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ficheiro:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7414,11 +7259,6 @@ msgstr "&Entorno"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo &TeX"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visor:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7599,11 +7439,6 @@ msgstr "Lonxitudes da goma"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Asistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadeas"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7614,16 +7449,6 @@ msgstr "Docunentazón de TeTeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8206,6 +8031,122 @@ msgstr ""
"<p>Vaia a <b>Configurazón->Configurar Kile->Axuda</b> e configure os "
"ficheiros de axuda, para integrá-los no menu de axuda.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Borrar ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Engadir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzón"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Pechar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Axuda para o Usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzado"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades da cela"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Guardar Todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Pechar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Símbolos Matemáticos Vários"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Pechar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Ficheiro de a&xuda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Borrar ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir pontos"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadeas"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Documento: %1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:07+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@sourceforge.net>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "क्या आप वाकई इन फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "फ़िल्टर:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "सफल"
@ -106,11 +101,6 @@ msgstr "संक्षिप्त"
msgid "Add..."
msgstr "जोड़ें...."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "संकेतक रखें"
@ -285,11 +275,6 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यमय"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "खोलें (&O)"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "नोड"
@ -323,11 +308,6 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सपांशन स्तरः (&l
msgid "Document Classes"
msgstr "दस्तावेज़ क्लासेस"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "असफल"
@ -468,11 +448,6 @@ msgstr "टेबुलर एनवायरनमेंट"
msgid "Include Graphics"
msgstr "चित्रकारी शामिल करें"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़िल्टर:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "छवि:"
@ -502,11 +477,6 @@ msgstr "पथ"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "चौडाईः"
@ -965,11 +935,6 @@ msgstr "अंत में जाएँ"
msgid "Match"
msgstr "मिलाएँ"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "सभी बंद करें"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1186,16 +1151,6 @@ msgstr "पाठ को घुमाता है"
msgid "&Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन करें (&i)"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "मिटाएँ (&e)"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "एक रिक्त वाक्यांश स्वीकार्
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "आकृति:"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1291,11 +1241,6 @@ msgstr "पूर्ण"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "उपयोक्ता (&U)"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "एनवायरनमेंट्स"
@ -1889,11 +1834,6 @@ msgstr "ग्रेप औजार त्रुटि"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "एक्सटेंशन सूची को रेगुलर एक्सप्रेशन के रूप में इस्तेमाल करें"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "विस्तृत (&A)"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2024,10 +1964,6 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2139,11 +2075,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "कोई नाम नहीं"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षक"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2210,11 +2141,6 @@ msgstr "परियोजना फ़ाइल पहले से ही म
msgid "Project Options"
msgstr "परियोजना विकल्प "
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "मास्टर दस्तावेज़: (&M)"
@ -2251,11 +2177,6 @@ msgstr "के साथ खोलें (&O)"
msgid "&Open"
msgstr "खोलें (&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "सभी सहेजें"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "परियोजना में जोड़ें (&A)"
@ -2272,11 +2193,6 @@ msgstr "परियोजना से मिटाएँ (&R)"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&d)"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "सभी बंद करें"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2294,10 +2210,6 @@ msgstr "छवियाँ"
msgid "other"
msgstr "अन्य"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3428,11 +3340,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध चिह्न"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3773,10 +3680,6 @@ msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3921,10 +3824,6 @@ msgstr "कम्पाइल"
msgid "Convert"
msgstr "बदलें"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "काइल से बाहर चलाएँ"
@ -4257,12 +4156,6 @@ msgstr "क्या आप इस पैकेज को मिटाना च
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "क्या आप इस पैकेज को मिटाना चाहते हैं?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ (&e)"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6006,19 +5899,11 @@ msgstr "जगह: (&S)"
msgid "Cell Properties"
msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "बिल्ड"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -6036,20 +5921,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "लकीर"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "अध्याय (&h)"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "ऊँचाईः"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6188,11 +6059,6 @@ msgstr "साफ (&C)"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "साफ (&C)"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "सभी बंद करें"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6412,11 +6278,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "उपयोक्ता (&U)"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "आउटपुटः"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6432,11 +6293,6 @@ msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः"
msgid "&Menu item:"
msgstr "मेन्यू आइटम:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -6516,11 +6372,6 @@ msgstr "मेन्यू आइटम:"
msgid "Value:"
msgstr "मूल्यः"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "बुलेट प्रविष्ट करें"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7090,11 +6941,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़िल्टर:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7130,11 +6976,6 @@ msgstr "एनवायरनमेंट (&t)"
msgid "Te&X Group"
msgstr "टेक्स समूह (&X)"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7315,11 +7156,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "विजार्ड (&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7330,16 +7166,6 @@ msgstr "टेटेक्स दस्तावेज़ीकरण"
msgid "Main"
msgstr "मुख्य"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें (&i)"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7837,6 +7663,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "फ़िल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "खोलें (&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "फ़िल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "विकल्प"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "सभी बंद करें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "संपादन करें (&i)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "आकृति:"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "उपयोक्ता (&U)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "विस्तृत (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "शीर्षक"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "सभी सहेजें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "सभी बंद करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "विविध चिह्न"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "अध्याय (&h)"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ऊँचाईः"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "सभी बंद करें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "आउटपुटः"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "बुलेट प्रविष्ट करें"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फ़िल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादन करें (&i)"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "दस्तावेज़: %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile.hu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Hilzinger <marcel@hilzinger.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgstr "Fájok törlése"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Szűrő:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -296,11 +286,6 @@ msgstr "Cím"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Megnyitás"
#: configstructure.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Node"
@ -340,11 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "&Dokumentumosztály:"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#: configtester.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -493,11 +473,6 @@ msgstr "Táblázat környezet"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Hozzáadása az archívumhoz."
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Szűrő:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -530,11 +505,6 @@ msgstr "Matematikai"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Felirat:"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -1020,11 +990,6 @@ msgstr "Ugrás egy sorra"
msgid "Match"
msgstr "Matematikai"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Minden bezárása"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1246,16 +1211,6 @@ msgstr "Projekt mentése..."
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Fájl törlése"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1294,11 +1249,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "A Kile beállítása..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1350,11 +1300,6 @@ msgstr "Megjegyzésbe"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "KDE segítség"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -2023,11 +1968,6 @@ msgstr "Grep eszköz hiba"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Fájlkiterjesztések listája reguláris kifejezésént."
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2164,10 +2104,6 @@ msgstr "Cím"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2297,11 +2233,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Névtelen"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Cím"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2383,11 +2314,6 @@ msgstr "A projektfájl már létezik."
msgid "Project Options"
msgstr "Projektbeállítások"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "A &dokumentumosztály beállításai"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Master document:"
@ -2428,11 +2354,6 @@ msgstr "&Megnyitás ezzel"
msgid "&Open"
msgstr "&Megnyitás"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Összes mentése"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2450,11 +2371,6 @@ msgstr "&Eltávolítás a projektből"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Minden bezárása"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2472,10 +2388,6 @@ msgstr "ábrák"
msgid "other"
msgstr "egyéb"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3810,11 +3722,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : opcionális mezők (eltávolításukhoz használja a 'Rendrakás' "
"parancsot)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes szimbólumok"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4142,11 +4049,6 @@ msgstr "A fájl nem található!"
msgid "Cu&t"
msgstr "Kivágás"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Másolás"
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4306,10 +4208,6 @@ msgstr "Lefor&dítás"
msgid "Convert"
msgstr "Átala&kítás"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4650,12 +4548,6 @@ msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Fájl törlése"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6480,20 +6372,11 @@ msgstr "&Szó- és sorköz:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "A &dokumentumosztály beállításai"
#: tabulardialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet:"
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Lefordítás"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Color"
@ -6514,20 +6397,6 @@ msgstr "Szín:"
msgid "Alignment"
msgstr "Sor:"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Levél"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "&jobbra"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6666,11 +6535,6 @@ msgstr "Szöveg színe"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Szöveg színe"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Minden bezárása"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6892,11 +6756,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Felhasználó"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Kimenet"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6911,11 +6770,6 @@ msgstr "A Kile beállítása"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Menüpont:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -6995,11 +6849,6 @@ msgstr "Menüpont:"
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Szöveg keresése"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7588,11 +7437,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Szűrő:"
#: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7628,11 +7472,6 @@ msgstr "Környezet"
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Nézet"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7813,11 +7652,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Varázsló"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Beállítások"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7828,16 +7662,6 @@ msgstr "Dokumentáció"
msgid "Main"
msgstr "Fő"
#: kileui.rc:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error"
msgstr "Hibasávok"
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8337,6 +8161,136 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Szűrő:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Megnyitás"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Szűrő:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Felirat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Minden bezárása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Fájl törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "A Kile beállítása..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "KDE segítség"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Cím"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "A &dokumentumosztály beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Összes mentése"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Minden bezárása"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Másolás"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Vegyes szimbólumok"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Másolás"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Nézet"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Fájl törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Betűkészlet:"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Levél"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "&jobbra"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Minden bezárása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Kimenet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Szöveg keresése"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Szűrő:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Nézet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hibasávok"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokumentum : %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
msgid "Files"
msgstr ""
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -101,10 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -268,10 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -305,10 +293,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -442,10 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
msgid "File"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -474,11 +454,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -913,10 +888,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr ""
@ -1123,15 +1094,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1165,11 +1127,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1216,11 +1173,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1771,10 +1723,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1897,10 +1845,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2005,10 +1949,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2075,10 +2015,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
msgid "Properties"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr ""
@ -2115,10 +2051,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr ""
@ -2135,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr ""
@ -2155,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3229,10 +3153,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3536,10 +3456,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3678,10 +3594,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -3981,11 +3893,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
msgid "Delete"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr ""
@ -5658,18 +5565,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -5686,18 +5585,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
msgid "Center"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -5828,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Attributes"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6034,11 +5917,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6051,11 +5929,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6126,10 +5999,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6698,11 +6567,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6738,11 +6602,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -6923,11 +6782,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -6938,16 +6792,6 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Cancella file"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare questi file?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Passato"
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "Abbreviazione"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi strumento"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Posiziona cursore"
@ -301,11 +291,6 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Apri"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
@ -339,11 +324,6 @@ msgstr "&Livello di espansione predefinito: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Tipi di documenti"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"
@ -490,11 +470,6 @@ msgstr "Ambiente tabella"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Includi grafica"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Immagine:"
@ -523,11 +498,6 @@ msgstr "Percorso:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Usa il comando \\graphicspath di LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opzione"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ampiezza:"
@ -975,11 +945,6 @@ msgstr "Vai alla fine"
msgid "Match"
msgstr "Corrispondente"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Chiudi tutti"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
@ -1196,16 +1161,6 @@ msgstr "Testo espanso"
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Cancellare l'abbreviazione «%1»?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Non sono permesse le stringhe vuote."
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Completamento del codice"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Anteprima veloce"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Aiuto KDE"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Ambienti"
@ -1920,11 +1865,6 @@ msgstr "Errore dello strumento grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Espressione regolare non valida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annulla"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2056,10 +1996,6 @@ msgstr "Cita"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Aggiungi banca dati BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2179,11 +2115,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Senza nome"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Blocco senza titolo"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2259,11 +2190,6 @@ msgstr "Il file del progetto esiste già"
msgid "Project Options"
msgstr "Opzioni progetto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà della cella"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Docu&mento principale:"
@ -2300,11 +2226,6 @@ msgstr "Apri c&on"
msgid "&Open"
msgstr "&Apri"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salva tutti"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Aggiungi al progetto"
@ -2321,11 +2242,6 @@ msgstr "&Rimuovi dal progetto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&ggiungi file..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Chiudi tutti"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "fileprogetto"
@ -2342,10 +2258,6 @@ msgstr "immagini"
msgid "other"
msgstr "altro"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copia come LaTeX"
@ -3674,11 +3586,6 @@ msgstr ""
"Campi Bib - Non pubblicato\n"
"OPT.... : campi opzionali (usa il comando «Pulisci» per rimuoverli)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Matematica varia"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4013,11 +3920,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il file"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Taglia"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Copia"
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Incolla sotto"
@ -4166,11 +4068,6 @@ msgstr "Compila"
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizzatore:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Esegui al di fuori di Kile"
@ -4482,12 +4379,6 @@ msgstr "Vuoi eliminare questa ambiente?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Vuoi eliminare questo comando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Ambiente LaTeX"
@ -6229,19 +6120,10 @@ msgstr "&Spaziatura:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Proprietà della cella"
#: tabulardialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Carattere:"
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@ -6258,20 +6140,6 @@ msgstr "Colore del testo:"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altezza:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6409,11 +6277,6 @@ msgstr "Pulisci il testo"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Pulisci gli attributi"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Pulisci tutto"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Attiva multicolonna"
@ -6644,11 +6507,6 @@ msgstr "Finestra TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Aiuto per l'utente"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "File di &aiuto:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Il file «%1» non esiste."
@ -6661,11 +6519,6 @@ msgstr "Configura l'aiuto dell'utente"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Elemento del &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Rimuovi strumento"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separatore"
@ -6740,11 +6593,6 @@ msgstr "Elemento del menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci testo"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7358,11 +7206,6 @@ msgstr "Mostra la vista dei simboli usati più spesso."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Pulisci l'elenco dei simboli usati più spesso alla chiusura di Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7398,11 +7241,6 @@ msgstr "Ambien&te"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Gruppo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualizzatore:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7583,11 +7421,6 @@ msgstr "Lunghezze elastiche"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stringhe"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7598,16 +7431,6 @@ msgstr "Documentazione TeX"
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: kileui.rc:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error"
msgstr "Barre d'errore"
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8190,6 +8013,137 @@ msgstr ""
"<p>Vai a <b>Impostazioni->Configura Kile->Aiuto</b> e configura i tuoi file "
"di aiuto, che sono integrati nel menu di aiuto.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi strumento"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Apri"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Aggiungi"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzione"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi tutti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aiuto KDE"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Blocco senza titolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Proprietà della cella"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Salva tutti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Chiudi tutti"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Matematica varia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Copia"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizzatore:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Carattere:"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altezza:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Pulisci tutto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "File di &aiuto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Rimuovi strumento"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserisci testo"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualizzatore:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stringhe"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Barre d'errore"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Pulis&ci l'elenco dei simboli alla chiusura di Kile"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ファイルを削除"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "本当にこれらのファイルを削除しますか?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ファイル:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "合格"
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "略語"
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ツールを削除"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "カーソルを移動"
@ -293,11 +283,6 @@ msgstr "表題"
msgid "Visible"
msgstr "可視"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開く(&O)"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "ノード"
@ -331,11 +316,6 @@ msgstr "デフォルトの展開レベル(&L): "
msgid "Document Classes"
msgstr "文書クラス"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "追加(&A)"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "不合格"
@ -477,11 +457,6 @@ msgstr "表 (Table) 環境"
msgid "Include Graphics"
msgstr "グラフィックスを含める"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "画像:"
@ -510,11 +485,6 @@ msgstr "パス:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeX の \\graphicspath コマンドを使う"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
@ -960,11 +930,6 @@ msgstr "末尾に移動"
msgid "Match"
msgstr "マッチ"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "すべて閉じる"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
@ -1174,16 +1139,6 @@ msgstr "展開されたテキスト"
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "略語 \"%1\" を削除しますか?"
@ -1217,11 +1172,6 @@ msgstr "空の文字列は許されません。"
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1268,11 +1218,6 @@ msgstr "コード補完"
msgid "Quick Preview"
msgstr "クイックプレビュー"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ユーザヘルプ"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "環境"
@ -1888,11 +1833,6 @@ msgstr "Grep ツールエラー"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "無効な正規表現: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "詳細(&A)"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2023,10 +1963,6 @@ msgstr "引用"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2143,11 +2079,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "名前なし"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "名前のないブロック"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2221,11 +2152,6 @@ msgstr "プロジェクトファイルは既に存在します"
msgid "Project Options"
msgstr "プロジェクトのオプション"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "セルのプロパティ"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "マスター文書(&M):"
@ -2262,11 +2188,6 @@ msgstr "アプリケーションで開く(&O)"
msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "すべて保存"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "プロジェクトに追加(&A)"
@ -2283,11 +2204,6 @@ msgstr "プロジェクトから削除(&R)"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "ファイルを追加(&D)..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "すべて閉じる"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "プロジェクトファイル"
@ -2304,10 +2220,6 @@ msgstr "画像"
msgid "other"
msgstr "その他"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "LaTeX としてコピー"
@ -3596,11 +3508,6 @@ msgstr ""
"Bib フィールド - 出版されていない文書\n"
"OPT.... : 任意のフィールド (削除するには「クリーン」を使用)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他の数学記号"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3927,10 +3834,6 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
msgid "Cu&t"
msgstr "切り取り(&T)"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "下に貼り付け(&P)"
@ -4078,11 +3981,6 @@ msgstr "コンパイル"
msgid "Convert"
msgstr "変換"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ビューア:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kile の外部で実行"
@ -4391,12 +4289,6 @@ msgstr "本当にこの環境を削除しますか?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "本当にこのコマンドを削除しますか?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX 環境"
@ -6113,18 +6005,10 @@ msgstr "間隔(&S):"
msgid "Cell Properties"
msgstr "セルのプロパティ"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "ボールド"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "色"
@ -6141,20 +6025,6 @@ msgstr "テキスト色:"
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "中央に配置:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "高さ:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "標準:"
@ -6291,11 +6161,6 @@ msgstr "テキストをクリア"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "属性をクリア "
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "すべて閉じる"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "multicolumn を設定"
@ -6522,11 +6387,6 @@ msgstr "TexDoc ダイアログ"
msgid "User Help"
msgstr "ユーザヘルプ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプファイル(&H):"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "ファイル '%1' は存在しません。"
@ -6539,11 +6399,6 @@ msgstr "ユーザヘルプを設定"
msgid "&Menu item:"
msgstr "メニューの項目(&M):"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "ツールを削除"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "セパレータ(&S)"
@ -6616,11 +6471,6 @@ msgstr "メニューの項目:"
msgid "Value:"
msgstr "値:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "テキストを挿入"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7208,11 +7058,6 @@ msgstr "最もよく使う記号ビューを表示します。"
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Kile の終了時に最もよく使う記号のリストをクリアします。"
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7248,11 +7093,6 @@ msgstr "環境(&T)"
msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX グループ(&X)"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "ビューア:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7433,11 +7273,6 @@ msgstr "伸縮する長さ"
msgid "&Wizard"
msgstr "ウィザード(&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "文字列"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7448,16 +7283,6 @@ msgstr "TeX 付属文書"
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "エディタ"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8022,3 +7847,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile はユーザが指定したヘルプファイルを表示することができます。</p>\n"
"<p>「設定」->「Kile を設定」->「ヘルプ」でヘルプファイルを設定すると、ヘルプ"
"メニューに組込まれます。</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ファイル:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ツールを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開く(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "オプション"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "すべて閉じる"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ユーザヘルプ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "詳細(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "名前のないブロック"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "セルのプロパティ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "すべて保存"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "すべて閉じる"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "その他の数学記号"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ビューア:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中央に配置:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "高さ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "すべて閉じる"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ヘルプファイル(&H):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ツールを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "テキストを挿入"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "ビューア:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "文字列"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "エディタ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgstr "Trinti failus"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos failus?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Failas:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Pavyko"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Santrumpa"
msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti įrankį"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -287,11 +277,6 @@ msgstr "Antraštė"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Atverti"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -325,11 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentų klasės"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Pridėti"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
@ -465,11 +445,6 @@ msgstr "Lentelės aplinka"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Įterpti grafiką"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failas:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Paveikslėlis:"
@ -498,11 +473,6 @@ msgstr "Kelias:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Parametras"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
@ -945,11 +915,6 @@ msgstr "Eiti į pabaigą"
msgid "Match"
msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Užverti viską"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Pažymėjimas"
@ -1158,16 +1123,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Trinti"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Trinti santrumpą „%1“?"
@ -1201,11 +1156,6 @@ msgstr "Tuščios eilutės neleidžiamos."
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1253,11 +1203,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview"
msgstr "Greita peržiūra"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Naudotojo pagalba"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Aplinkos"
@ -1833,11 +1778,6 @@ msgstr "Grep įrankio klaida"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Išsamiau"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1961,10 +1901,6 @@ msgstr "Cituoti"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2070,11 +2006,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Be pavadinimo"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Antraštė"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2141,11 +2072,6 @@ msgstr "Projekto failas jau egzistuoja"
msgid "Project Options"
msgstr "Projekto nustatymai"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ląstelės savybės"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Pagrindinis dokumentas:"
@ -2182,11 +2108,6 @@ msgstr "&Atverti su"
msgid "&Open"
msgstr "&Atverti"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Išsaugoti viską"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Pridėti į projektą"
@ -2203,11 +2124,6 @@ msgstr "Pašalinti &iš projekto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Pridėti &failus..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Užverti viską"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "projekto failas"
@ -2224,10 +2140,6 @@ msgstr "paveiksliukai"
msgid "other"
msgstr "kita"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopijuoti kaip LaTe&X"
@ -3313,11 +3225,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs simboliai"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3629,10 +3536,6 @@ msgstr "Nepavyksta rasti failo"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3785,11 +3688,6 @@ msgstr "Kompiliuoti"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertuoti"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Žiūryklė:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4104,12 +4002,6 @@ msgstr "Ar norite ištrinti šią aplinką?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ar norite ištrinti šią komandą?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Trinti"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX aplinka"
@ -5810,18 +5702,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Ląstelės savybės"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
@ -5838,20 +5722,6 @@ msgstr "Teksto spalva:"
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiavimas"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Aukštis:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -5982,11 +5852,6 @@ msgstr "Išvalyti tekstą"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Išvalyti atributus"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Užverti viską"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6196,11 +6061,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Naudotojo pagalba"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Pagalbos failas:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
@ -6213,11 +6073,6 @@ msgstr "Konfigūruoti naudotojo pagalbą"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Meniu elementas:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Pašalinti įrankį"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Atskyriklis"
@ -6288,11 +6143,6 @@ msgstr "Meniu elementas:"
msgid "Value:"
msgstr "Vertė:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti tekstą"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6861,11 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Failas:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6901,11 +6746,6 @@ msgstr "&Aplinka"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X grupė"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Žiūryklė:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7086,11 +6926,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Vedlys"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7101,16 +6936,6 @@ msgstr "TeX dokumentacija"
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktorius"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7611,3 +7436,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile gali rodyti naudotojo nustatytus pagalbos failus?</p>\n"
"<p>Eikite į <b>Nustatymai->Konfigūruoti Kile->Pagalba</b> ir konfigūruokite "
"savo pagalbos failus, kurie bus integruoti į pagalbos meniu.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pašalinti įrankį"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Atverti"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Pridėti"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Parametras"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Užverti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Trinti"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Naudotojo pagalba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Išsamiau"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Antraštė"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ląstelės savybės"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Išsaugoti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Užverti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Įvairūs simboliai"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Žiūryklė:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Trinti"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Aukštis:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Užverti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pagalbos failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Pašalinti įrankį"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Įterpti tekstą"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Žiūryklė:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bendri nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redaktorius"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Hapus fail"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fail:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Passed"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Kependekan"
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Laksana Alat"
#: configcodecompletion.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Place cursor"
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Tajuk"
msgid "Visible"
msgstr "Dapat dilihat"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Buka"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nod"
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr " %s [--level <tahap>] <nama> %s)\n"
msgid "Document Classes"
msgstr "Pelihat Dokumen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Tambah"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
@ -494,11 +474,6 @@ msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Aplikasi grafik"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Picture:"
@ -531,11 +506,6 @@ msgstr "Laluan:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
@ -1048,11 +1018,6 @@ msgstr "Silinder _Akhir:"
msgid "Match"
msgstr "Tiada padanan"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Tutup Semua"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
@ -1277,16 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "_Tambah"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Sunting..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1327,11 +1282,6 @@ msgstr "Membuang pengguna root tidak dibenarkan."
msgid "All Files"
msgstr "kemaskini semua fail tetapan"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Tetapkan..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1384,11 +1334,6 @@ msgstr "Selesai"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Pilihan Pralihat"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Sembunyi _Bantuan"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -2005,11 +1950,6 @@ msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Lanjutan"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2147,10 +2087,6 @@ msgstr "Tajuk"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2265,11 +2201,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Tiada Nama"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tajuk"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2336,11 +2267,6 @@ msgstr "Fail Projek Telah Wujud"
msgid "Project Options"
msgstr "Opsyen RAID"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ciri perkongsian - %s"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Doku&men utama:"
@ -2380,11 +2306,6 @@ msgstr "Segerak %s@%s:%s dgn %s."
msgid "&Open"
msgstr "&Buka"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Semua Pakej"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2405,11 +2326,6 @@ msgstr "Buang Daripada Panel"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Fail Log"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "_Tutup Semua"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2429,10 +2345,6 @@ msgstr "Imej"
msgid "other"
msgstr "lain-lain"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3591,11 +3503,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3935,10 +3842,6 @@ msgstr "tidak dapat mencari fail `%s'"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4088,11 +3991,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Pelihat Dokumen"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Run Outside of Kile"
@ -4437,12 +4335,6 @@ msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6276,18 +6168,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Ciri perkongsian - %s"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Warna"
@ -6304,20 +6188,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "Jajaran"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Tengah:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Tinggi:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Piawai:"
@ -6463,11 +6333,6 @@ msgstr "Teks Placeholder."
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Buang Sejarah"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Semua Pakej"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Set Multicolumn"
@ -6691,11 +6556,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Sembunyi _Bantuan"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Fail bantuan:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6710,11 +6570,6 @@ msgstr "Tetapkan bantuan pengguna"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Item &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Laksana Alat"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "Pemi&sah"
@ -6790,11 +6645,6 @@ msgstr "Buka"
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Teks Placeholder."
#: configcheckerwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7363,11 +7213,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fail:"
#: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7403,11 +7248,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr "Kumpulan Hilang"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Pelihat Dokumen"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7588,11 +7428,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Wizard"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "_Sunting Tetapan Default..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7603,16 +7438,6 @@ msgstr "Lebih Dokumentasi"
msgid "Main"
msgstr "Utama"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Saya Tahu"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8110,6 +7935,122 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Laksana Alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Buka"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "_Tambah"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "_Tutup Semua"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Sunting..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Tetapkan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Sembunyi _Bantuan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Lanjutan"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tajuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ciri perkongsian - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Semua Pakej"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "_Tutup Semua"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Tetapan Lain-lain"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pelihat Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tengah:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Tinggi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Semua Pakej"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Fail bantuan:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Laksana Alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Teks Placeholder."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Pelihat Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "_Sunting Tetapan Default..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Saya Tahu"
#, fuzzy
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Pelihat Dokumen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Obre el fitxer(s)"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -106,10 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -276,10 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -313,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -454,10 +437,6 @@ msgstr "LaTeX-Befehl"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
msgid "File"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -486,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Localització:"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -934,10 +908,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr ""
@ -1148,15 +1118,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Editor de BibTeX"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1190,11 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Netejant ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1243,11 +1199,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1820,10 +1771,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1949,10 +1896,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2063,10 +2006,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2133,11 +2072,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Opcions del projecte per..."
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr ""
@ -2174,10 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr ""
@ -2194,10 +2124,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2215,10 +2141,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3293,10 +3215,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3604,10 +3522,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3751,11 +3665,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualitzador de PS"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4065,11 +3974,6 @@ msgstr "Wollen sie die Liste von Einstellungen zurücksetzen?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wollen sie die Liste von Einstellungen zurücksetzen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
msgid "Delete"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr ""
@ -5769,18 +5673,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Opcions del projecte per..."
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -5797,19 +5693,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Carta"
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -5941,10 +5824,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Attributes"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6154,11 +6033,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6171,11 +6045,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -6247,10 +6116,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6819,11 +6684,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6859,11 +6719,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualitzador de PS"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7044,11 +6899,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Arranjament de la llegenda"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7059,16 +6909,6 @@ msgstr "LaTeX-Befehl"
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor de BibTeX"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7566,6 +7406,46 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Obre el fitxer(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Localització:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editor de BibTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Netejant ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Opcions del projecte per..."
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitzador de PS"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Carta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualitzador de PS"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Arranjament de la llegenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor de BibTeX"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nou "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Slette filer"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Filter:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Add..."
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjerne mal …"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -297,11 +287,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Å&pne"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -340,10 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokument klasser"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -496,11 +477,6 @@ msgstr "med miljø"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Legg til bilder"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filter:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Bilde:"
@ -531,11 +507,6 @@ msgstr "Matte*"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "PBM valg"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
@ -1029,11 +1000,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr "Matte*"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1258,16 +1224,6 @@ msgstr "Lagre prosjekt"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Redigeringsvisning"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slette filer"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1307,11 +1263,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Verktøyinnstillinger"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1363,11 +1314,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Bruker"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -1972,10 +1918,6 @@ msgstr "Grep Verktøy Feil"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2109,10 +2051,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX redigerer"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2229,11 +2167,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "intet navn"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tittel"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2302,11 +2235,6 @@ msgstr "Prosjektet er allerede åpnet"
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Åpne prosjekt"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Master document:"
@ -2348,11 +2276,6 @@ msgstr "&Åpne med"
msgid "&Open"
msgstr "Å&pne"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Lagre alt"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2371,11 +2294,6 @@ msgstr "&Fjern fra prosjekt"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "L&egg til filer …"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2395,10 +2313,6 @@ msgstr "bilder"
msgid "other"
msgstr "Andre"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3497,11 +3411,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse symboler"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3814,10 +3723,6 @@ msgstr "Finn i filer"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3965,11 +3870,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgid "Convert"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "PS fremviser"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4300,12 +4200,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Slette filer"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6074,19 +5968,11 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Åpne prosjekt"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Bygg"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -6104,20 +5990,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "Linjer"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Brev"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Høyde:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6253,11 +6125,6 @@ msgstr "&Tøm"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "&Tøm"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Lukk alle"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6473,11 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Bruker"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Utdata:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6492,11 +6354,6 @@ msgstr "Tillpass Kile"
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Fjerne mal …"
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -6574,11 +6431,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Neste dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7147,11 +6999,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filter:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7187,11 +7034,6 @@ msgstr "Miljø"
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "PS fremviser"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7372,11 +7214,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Veiviser"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Filtrering"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7387,16 +7224,6 @@ msgstr "Rotering"
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeringsvisning"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7894,6 +7721,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjerne mal …"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Å&pne"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "PBM valg"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Redigeringsvisning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slette filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Verktøyinnstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bruker"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Åpne prosjekt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Lagre alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse symboler"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "PS fremviser"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slette filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Brev"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høyde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Utdata:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjerne mal …"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Neste dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "PS fremviser"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Filtrering"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigeringsvisning"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Dateien wegdoon"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Wullt Du disse Dateien redig wegdoon?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Datei:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "OK"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Afkörten"
msgid "Add..."
msgstr "Tofögen..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Warktüüch wegmaken"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Blinker insetten"
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbor"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opmaken"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Knütt"
@ -337,11 +322,6 @@ msgstr "Standardwies opklappt &Stoop: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokmentklassen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Tofögen"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Fehlslaan"
@ -489,11 +469,6 @@ msgstr "Tabellümgeven"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Grafiken insluten"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Bild:"
@ -522,11 +497,6 @@ msgstr "Padd:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "\"\\graphicspath\"-Befehl vun LaTeX bruken"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optschoon"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Breed:"
@ -976,11 +946,6 @@ msgstr "Na't Enn"
msgid "Match"
msgstr "Na't anner Enn"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "All tomaken"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Utwahl"
@ -1192,16 +1157,6 @@ msgstr "Utfooldt Text"
msgid "&Add"
msgstr "&Tofögen"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Wegdoon"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Afkörten \"%1\" wegdoon?"
@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "Leddig Tekenkeden sünd nich tolaten."
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Instellen..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1286,11 +1236,6 @@ msgstr "Kode-Kompletteren"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Fix-Vöransicht"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Brukerhülp"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Ümgeven"
@ -1915,11 +1860,6 @@ msgstr "Fehler in't Grep-Warktüüch"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Leeg reguleer Utdruck: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Verwiedert"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2052,10 +1992,6 @@ msgstr "Ziteren"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX-DB tofögen"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2173,11 +2109,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Ahn 1Naam"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Block ahn Titel"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2252,11 +2183,6 @@ msgstr "Gifft Projektdatei al"
msgid "Project Options"
msgstr "Projektoptschonen"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Zell-Egenschappen"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Baasdokment:"
@ -2293,11 +2219,6 @@ msgstr "&Opmaken mit"
msgid "&Open"
msgstr "&Opmaken"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "All sekern"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "Na't Projekt &tofögen"
@ -2314,11 +2235,6 @@ msgstr "Ut Projekt &wegmaken"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Dateien &tofögen..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "All tomaken"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "Projektdatei"
@ -2335,10 +2251,6 @@ msgstr "Biller"
msgid "other"
msgstr "anner Saken"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "As LaTeX koperen"
@ -3658,11 +3570,6 @@ msgstr ""
"\"Bib\"-Feller - Nich apenmaakt\n"
"OPT....: Wahlfeller (laat sik mit den \"Clean\"-Befehl wegmaken)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Anner Mathe-Tekens"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3994,10 +3901,6 @@ msgstr "Datei lett sik nich finnen"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Knippen"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Nerrn infögen"
@ -4147,11 +4050,6 @@ msgstr "Kompileren"
msgid "Convert"
msgstr "Ümwanneln"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Kieker:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Buten Kile lopen"
@ -4464,12 +4362,6 @@ msgstr "Wullt Du disse Ümgeven wegdoon?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wullt Du dissen Befehl wegdoon?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Wegdoon"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-Ümgeven"
@ -6199,18 +6091,10 @@ msgstr "Af&stand:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Zell-Egenschappen"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Klöör"
@ -6227,20 +6111,6 @@ msgstr "Text-Klöör:"
msgid "Alignment"
msgstr "Utrichten"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Na de Merrn:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Hööchde:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6378,11 +6248,6 @@ msgstr "Text torüchsetten"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Attributen torüchsetten"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Allens torüchsetten"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Mehr Striepen bruken"
@ -6612,11 +6477,6 @@ msgstr "TexDoc-Dialoog"
msgid "User Help"
msgstr "Brukerhülp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hülpdatei:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich."
@ -6629,11 +6489,6 @@ msgstr "Brukerhülp instellen"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menüindrag:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Warktüüch wegmaken"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Trennlien"
@ -6706,11 +6561,6 @@ msgstr "Menüindrag:"
msgid "Value:"
msgstr "Weert:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Text infögen"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7324,11 +7174,6 @@ msgstr ""
"De List mit de tomehrst bruukten Sünnertekens bi't Tomaken vun Kile leddig "
"maken"
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Datei:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7364,11 +7209,6 @@ msgstr "Üm&geven"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-Koppel"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Kieker:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7549,11 +7389,6 @@ msgstr "Gummilängden"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Hölper"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tekenkeden"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7564,16 +7399,6 @@ msgstr "TeX-Dokmentatschoon"
msgid "Main"
msgstr "Allgemeen"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8161,6 +7986,122 @@ msgstr ""
"<p>Du kannst de Hülpdateien för't Hülpmenü instellen ünner <b>Instellen -> "
"Kile instellen -> Hülp</b></p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Warktüüch wegmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Tofögen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optschoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "All tomaken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Brukerhülp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Verwiedert"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Block ahn Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Zell-Egenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "All sekern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "All tomaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Anner Mathe-Tekens"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Kieker:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Na de Merrn:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Hööchde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Allens torüchsetten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hülpdatei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Warktüüch wegmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Text infögen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Kieker:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tekenkeden"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Sünnertekenlist bi't Tomaken vun Kile &leddig maken"

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Wilt u deze bestanden verwijderen?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Bestand:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Geslaagd"
@ -130,11 +125,6 @@ msgstr "Afkorting"
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Cursor plaatsen"
@ -317,11 +307,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Openen"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Knooppunt"
@ -355,11 +340,6 @@ msgstr "Standaard expans&ieniveau: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Documentklassen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Gezakt"
@ -509,11 +489,6 @@ msgstr "Tabelomgeving"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Afbeeldingen opnemen"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Afbeelding:"
@ -542,11 +517,6 @@ msgstr "Pad:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeX-commando \\graphicspath gebruiken"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optie"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
@ -994,11 +964,6 @@ msgstr "Naar einde gaan"
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomstige"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Alles sluiten"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
@ -1211,16 +1176,6 @@ msgstr "Uitgebreide tekst"
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "V&erwijderen"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "De afkorting '%1' verwijderen?"
@ -1254,11 +1209,6 @@ msgstr "Lege tekenreeksen zijn niet toegestaan."
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Instellen..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1305,11 +1255,6 @@ msgstr "Code-aanvulling"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Quick Preview"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Omgevingen"
@ -1940,11 +1885,6 @@ msgstr "Grep-fout"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Ge&avanceerd"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2077,10 +2017,6 @@ msgstr "Cite"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db add"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2200,11 +2136,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Naamloos"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos blok"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2280,11 +2211,6 @@ msgstr "Projectbestand bestaat reeds"
msgid "Project Options"
msgstr "Projectopties"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Celeigenschappen"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Hoofddocu&ment:"
@ -2321,11 +2247,6 @@ msgstr "&Openen met"
msgid "&Open"
msgstr "&Openen"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Alles opslaan"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Aan project toevoegen"
@ -2342,11 +2263,6 @@ msgstr "Uit project ve&rwijderen"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Bestan&den toevoegen..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Alles sluiten"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "Projectbestand"
@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "afbeeldingen"
msgid "other"
msgstr "overig"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Als LaTeX kopiëren"
@ -3691,11 +3603,6 @@ msgstr ""
"Bib-velden - niet gepubliceerd\n"
"OPT.... : optionele velden (gebruik \"Opschonen\" om ze te verwijderen)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen wiskunde"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4029,10 +3936,6 @@ msgstr "Bestand is niet gevonden"
msgid "Cu&t"
msgstr "Kni&ppen"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "P&lakken onder"
@ -4182,11 +4085,6 @@ msgstr "Compileren"
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Viewer:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Buiten Kile uitvoeren"
@ -4497,12 +4395,6 @@ msgstr "Wilt u deze omgeving verwijderen?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wilt u dit commando verwijderen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "V&erwijderen"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-omgeving"
@ -6243,18 +6135,10 @@ msgstr "Af&stand:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Celeigenschappen"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@ -6271,20 +6155,6 @@ msgstr "Tekstkleur:"
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Middelpunt:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Hoogte:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standaard:"
@ -6422,11 +6292,6 @@ msgstr "Tekst wissen"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Attributen wissen"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Alles sluiten"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Multikolom instellen"
@ -6655,11 +6520,6 @@ msgstr "TexDoc-dialoog"
msgid "User Help"
msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Documentatiebestand:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Bestand '%1' bestaat niet."
@ -6672,11 +6532,6 @@ msgstr "Gebruikersdocumentatie instellen"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menuoptie:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Scheiding"
@ -6749,11 +6604,6 @@ msgstr "Menuoptie:"
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Tekst invoegen"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7362,11 +7212,6 @@ msgstr "Toont de lijst met meestgebruikte symbolen."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Wis de lijst met meestgebruikte symbolen bij het afsluiten van Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Bestand:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7402,11 +7247,6 @@ msgstr "Omgevin&g"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-groep"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Viewer:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7587,11 +7427,6 @@ msgstr "Elastieklengtes"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tekenreeksen"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7602,16 +7437,6 @@ msgstr "TeX-documentatie"
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8204,5 +8029,121 @@ msgstr ""
"documentatiebestanden in. Deze zullen dan worden geintegreerd in het menu "
"Help.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optie"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Alles sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&ewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "V&erwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ge&avanceerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Naamloos blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Celeigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Alles opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alles sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diversen wiskunde"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "V&erwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Middelpunt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Hoogte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Alles sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Documentatiebestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Tekst invoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tekenreeksen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Symbolen lijst &wissen bij het afsluiten van Kile"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta desse filene?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "OK"
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "Forkorting"
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern verktøy"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Plasser skrivemerke"
@ -300,11 +290,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opna"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Node"
@ -338,11 +323,6 @@ msgstr "Standard &utvidingsnivå: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklassar"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Legg til"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Feil"
@ -485,11 +465,6 @@ msgstr "Tabellomgjevnad"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Ta med bilete"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Bilete:"
@ -518,11 +493,6 @@ msgstr "Stig:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Bruk «\\graphicspath»-kommandoen i LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Val"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
@ -973,11 +943,6 @@ msgstr "Gå til slutten"
msgid "Match"
msgstr "Samsvar"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Utval"
@ -1190,16 +1155,6 @@ msgstr "Lagra tekst"
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger …"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sle&tt"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Ein tom tekst er ikkje lovleg."
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Set opp …"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Kodefullføring"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Snøggvising"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Brukarhjelp"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Omgjevnader"
@ -1920,11 +1865,6 @@ msgstr "Grep-feil"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avansert"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2060,10 +2000,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2185,11 +2121,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Namnlaus"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tittel"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2264,11 +2195,6 @@ msgstr "Prosjektfila finst frå før"
msgid "Project Options"
msgstr "Prosjektval"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Celleeigenskapar"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Hovuddokument:"
@ -2305,11 +2231,6 @@ msgstr "O&pna med"
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Lagra alt"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Legg i prosjekt"
@ -2326,11 +2247,6 @@ msgstr "&Fjern frå prosjekt"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Legg til filer …"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2348,10 +2264,6 @@ msgstr "bilete"
msgid "other"
msgstr "anna"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopier som LaTeX"
@ -3655,11 +3567,6 @@ msgstr ""
"Litteraturlistefelt ikkje publisert\n"
"OPT…: Valfrie felt (bruk «Rydd opp»-kommandoen for å fjerna dei)."
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse (matte)"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3989,10 +3896,6 @@ msgstr "Fann ikkje fila"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4140,11 +4043,6 @@ msgstr "Kompiler"
msgid "Convert"
msgstr "Gjer om"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visar:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Køyr utanfor Kile"
@ -4456,12 +4354,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne omgjevnaden?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kommandoen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sle&tt"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-omgjevnad"
@ -6203,18 +6095,10 @@ msgstr "&Mellomrom:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Celleeigenskapar"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Halvfeit"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@ -6231,20 +6115,6 @@ msgstr "Tekstfarge:"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Høgd:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6381,11 +6251,6 @@ msgstr "Fjern tekst"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Fjern attributt"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fjern alt"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Set fleirkolonnar"
@ -6612,11 +6477,6 @@ msgstr "TexDoc-dialog"
msgid "User Help"
msgstr "Brukarhjelp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelpefil:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Fila «%1» finst ikkje."
@ -6629,11 +6489,6 @@ msgstr "Set opp brukarhjelp"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menyval:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Fjern verktøy"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Skiljelinje"
@ -6706,11 +6561,6 @@ msgstr "Menyval:"
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Set inn punkt"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7302,11 +7152,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fil:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7342,11 +7187,6 @@ msgstr "&Omgjevnad"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-gruppe"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visar:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7527,11 +7367,6 @@ msgstr "Gummilengder"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Vegvisar"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strengar"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7542,16 +7377,6 @@ msgstr "TeTeX-hjelpetekst"
msgid "Main"
msgstr "Hovud"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Skriveprogram"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8128,6 +7953,122 @@ msgstr ""
"<p>Gå til <b>Instillingar | Set opp Kile | Hjelp</b> og vel kva hjelpefiler "
"du vil ha integrert i hjelpemenyen.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern verktøy"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opna"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Legg til"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Val"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Rediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sle&tt"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Set opp …"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Brukarhjelp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avansert"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Celleeigenskapar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Lagra alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Ymse (matte)"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sle&tt"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Midtstilt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høgd:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fjern alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjelpefil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjern verktøy"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Set inn punkt"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strengar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Skriveprogram"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 21:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਹਟਾਓ"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -108,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -279,11 +270,6 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "ਨੋਡ"
@ -317,11 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "ব্যর্থ"
@ -456,11 +437,6 @@ msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -489,11 +465,6 @@ msgstr "ਮਾਰਗ:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
@ -942,11 +913,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr "ਮਿਲਦੇ"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "ਚੋਣ"
@ -1155,16 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1198,11 +1154,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1254,11 +1205,6 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1833,11 +1779,6 @@ msgstr "ਗਰਿਪ (Grep) ਸੰਦ ਗਲਤੀ"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1967,10 +1908,6 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2082,11 +2019,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2153,11 +2085,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਚੋਣ"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr ""
@ -2194,11 +2121,6 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&O)"
msgid "&Open"
msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
@ -2215,11 +2137,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2237,10 +2154,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3316,10 +3229,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3631,10 +3540,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3779,10 +3684,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert"
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4087,12 +3988,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr ""
@ -5791,18 +5686,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜੇ"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
@ -5819,20 +5706,6 @@ msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ:"
msgid "Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "ਉਚਾਈ:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "ਮਿਆਰੀ:"
@ -5968,11 +5841,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸਾਫ"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "ਗੁਣ"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6177,11 +6045,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6194,11 +6057,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6271,10 +6129,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr "ਮੁੱਲ:"
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6843,11 +6697,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6883,11 +6732,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7068,11 +6912,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "ਸਹਾਇਕ(&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7083,16 +6922,6 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
msgid "Main"
msgstr "ਮੁੱਖ"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7590,6 +7419,90 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ਚੋਣ"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ਉਚਾਈ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "ਫਰੇਮ"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Wit Preuss <daniel@preuss.net.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Plik:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Powodzenie"
@ -125,11 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "&Dodaj pliki..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuń narzędzie"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -309,11 +299,6 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otwórz"
#: configstructure.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Node"
@ -352,11 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Klasa dokumentu:"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Dodaj pliki..."
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
@ -502,11 +482,6 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Umieszczaj w archiwum"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -539,11 +514,6 @@ msgstr "Wzory"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcja"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Width:"
@ -1032,11 +1002,6 @@ msgstr "Gnuplot Front End"
msgid "Match"
msgstr "Wzory"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1268,16 +1233,6 @@ msgstr "Zapisz projekt..."
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Dopasuj"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&lewo"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1313,11 +1268,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Pliki:"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1369,11 +1319,6 @@ msgstr "&Kompiluj"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Szybki podgląd"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Użytkownik"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -2025,10 +1970,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "interpretuj listę rozszerzeń jako wyrażenie regularne"
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2162,10 +2103,6 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2288,11 +2225,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Brak nazwy"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tytuł"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2369,11 +2301,6 @@ msgstr "Plik projektu już istnieje"
msgid "Project Options"
msgstr "Opcje projektu"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości komórki"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Doku&ment główny: "
@ -2416,11 +2343,6 @@ msgstr "&Otwórz w"
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Zapisz wszystko"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2440,11 +2362,6 @@ msgstr "&Usuń z projektu"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Dodaj pliki..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2464,10 +2381,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr "Inne"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3885,11 +3798,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : pola opcjonalne (użyj polecenia 'Wyczyść' z menu 'Bibliografia' "
"aby je usunąć)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne symbole"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
@ -4221,10 +4129,6 @@ msgstr "Nie można znaleźć pliku"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4378,11 +4282,6 @@ msgstr "Kompiluj"
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Przeglądarka:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4721,12 +4620,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&lewo"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6526,19 +6419,11 @@ msgstr "Odstęp:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Właściwości komórki"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "&Utwórz"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@ -6555,20 +6440,6 @@ msgstr "Kolor tekstu:"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "List"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "&prawo"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6707,11 +6578,6 @@ msgstr "Porządkuj"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Porządkuj"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6934,11 +6800,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Użytkownik"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Plik pomocy:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6954,11 +6815,6 @@ msgstr "Konfiguruj Kile"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Element menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Usuń narzędzie"
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -7039,11 +6895,6 @@ msgstr "Element menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Następny dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7616,11 +7467,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Plik:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7656,11 +7502,6 @@ msgstr "Środowisko"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Wybierz plik"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Przeglądarka:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7841,11 +7682,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Asystent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia domyślne..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7856,16 +7692,6 @@ msgstr "Numeracja"
msgid "Main"
msgstr "Główny"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Dopasuj"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8364,6 +8190,118 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń narzędzie"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otwórz"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Dodaj pliki..."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcja"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Dopasuj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&lewo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Pliki:"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Użytkownik"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tytuł"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Właściwości komórki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Zapisz wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Różne symbole"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Przeglądarka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&lewo"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "List"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "&prawo"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Plik pomocy:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Usuń narzędzie"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Następny dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Przeglądarka:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia domyślne..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Dopasuj"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -72,11 +72,6 @@ msgstr "Apagar os Ficheiros"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Deseja mesmo apagar estes ficheiros?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ficheiro:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Passou"
@ -151,11 +146,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover a Ferramenta"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Colocar o cursor"
@ -337,11 +327,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nó"
@ -375,11 +360,6 @@ msgstr "Níve&l de expansão por omissão: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Classes de Documento"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adicionar"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@ -526,11 +506,6 @@ msgstr "Ambiente Tabular"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ficheiro:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imagem:"
@ -559,11 +534,6 @@ msgstr "Localização:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utilizar o comando \\graphicspath do LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opção"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
@ -1013,11 +983,6 @@ msgstr "Ir Para o Fim"
msgid "Match"
msgstr "Corresponder"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selecção"
@ -1232,16 +1197,6 @@ msgstr "Texto Expandido"
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apa&gar"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Remover a abreviatura '%1'?"
@ -1275,11 +1230,6 @@ msgstr "Não é permitido texto em branco."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1326,11 +1276,6 @@ msgstr "Completação de Código"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Antevisão Rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda do Utilizador"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Ambientes"
@ -1956,11 +1901,6 @@ msgstr "Erro na Ferramenta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expressão regular inválida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2091,10 +2031,6 @@ msgstr "Citação"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Adição à BD BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2216,11 +2152,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sem Nome"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Bloco sem Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2300,11 +2231,6 @@ msgstr "Ficheiro do Projecto Já Existe"
msgid "Project Options"
msgstr "Opções do Projecto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades da Célula"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &mestre:"
@ -2341,11 +2267,6 @@ msgstr "A&brir Com"
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gravar Tudo"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Adicionar ao Projecto"
@ -2362,11 +2283,6 @@ msgstr "&Remover do Projecto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&dicionar Ficheiros..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "ficheiro do projecto"
@ -2383,10 +2299,6 @@ msgstr "imagens"
msgid "other"
msgstr "outros"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTeX"
@ -3721,11 +3633,6 @@ msgstr ""
"Campos bib - Não Publicado\n"
"OPT.... : campos opcionais (utilize o comando 'Limpar' para os remover)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Matemática Diversa"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4058,10 +3965,6 @@ msgstr "Não Foi Possível Encontrar Ficheiro"
msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "Co&lar abaixo"
@ -4212,11 +4115,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizador:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar Fora do Kile"
@ -4529,12 +4427,6 @@ msgstr "Deseja mesmo remover este ambiente?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Deseja mesmo remover este comando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apa&gar"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Ambiente do LaTeX"
@ -6275,18 +6167,10 @@ msgstr "E&spaçamento:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da Célula"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@ -6303,20 +6187,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Normal:"
@ -6455,11 +6325,6 @@ msgstr "Limpar o Texto"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar os Atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fechar Tudo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Escolher Multi-Coluna"
@ -6689,11 +6554,6 @@ msgstr "Janela do TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Ajuda do Utilizador"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Ficheiro de a&juda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "O ficheiro '%1' não existe."
@ -6706,11 +6566,6 @@ msgstr "Configurar a Ajuda do Utilizador"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Item de &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Remover a Ferramenta"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@ -6784,11 +6639,6 @@ msgstr "Item de menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserir texto"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7396,11 +7246,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
"Limpa a lista com os símbolos usados mais frequentemente ao fechar o Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ficheiro:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7436,11 +7281,6 @@ msgstr "Ambien&te"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualizador:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7621,11 +7461,6 @@ msgstr "Comprimentos Elásticos"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadeias de caracteres"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7636,16 +7471,6 @@ msgstr "Documentação TeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8226,5 +8051,121 @@ msgstr ""
"<p>Vá a <b>Configuração->Configurar o Kile->Ajuda</b> e configure os "
"ficheiros de ajuda, para os integrar no menu de ajuda.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover a Ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opção"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apa&gar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda do Utilizador"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Bloco sem Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades da Célula"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Gravar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Matemática Diversa"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apa&gar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Ficheiro de a&juda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remover a Ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir texto"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadeias de caracteres"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Limpar a lista de símbolos ao fe&char o Kile"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:07-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "Apagar Arquivos"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Você realmente gostaria de apagar esses arquivos ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Filtro:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Passada"
@ -122,11 +117,6 @@ msgstr "Abreviação"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover ferramenta"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Posicionar cursor "
@ -314,11 +304,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nó"
@ -352,11 +337,6 @@ msgstr "&Nível de expansão padrão:"
msgid "Document Classes"
msgstr "Classes do Documento"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adicionar"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
@ -501,11 +481,6 @@ msgstr "Ambiente de tabela"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtro:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Figura:"
@ -534,11 +509,6 @@ msgstr "Caminho:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Use o comando \\graphicspath do LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "&Opção"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
@ -1004,11 +974,6 @@ msgstr "Final do Goto"
msgid "Match"
msgstr "Parâmetros"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
@ -1225,16 +1190,6 @@ msgstr "Salvar texto"
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1274,11 +1229,6 @@ msgstr "A string vazia não é permitida."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Arquivos"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Con&figurar"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1330,11 +1280,6 @@ msgstr "Concluir"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Pré-visualização Rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda do usuário"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Ambientes"
@ -1986,11 +1931,6 @@ msgstr "Erro na ferramenta grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Usar a lista de extensões como uma expressão regular"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2123,10 +2063,6 @@ msgstr "Título"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2247,11 +2183,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sem nome"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2329,11 +2260,6 @@ msgstr "O arquivo do projeto já existe"
msgid "Project Options"
msgstr "Opções do Projeto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades da célula"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &Mestre:"
@ -2370,11 +2296,6 @@ msgstr "&Abrir Com"
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salva Tudo"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "A&dicionar ao Projeto"
@ -2391,11 +2312,6 @@ msgstr "&Remover do Projeto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Adicionar A&rquivos ..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2413,10 +2329,6 @@ msgstr "imagens"
msgid "other"
msgstr "outros"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3786,11 +3698,6 @@ msgstr ""
"Campos de Bib - Inédito\n"
"OPT.... : campos opcionais (use o comando 'Limpar' para removê-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Outros Símbolos"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4128,10 +4035,6 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo!"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4289,11 +4192,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizador:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar fora do Kile"
@ -4635,12 +4533,6 @@ msgstr "Você realmente gostaria de apagar esta linha?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Você realmente gostaria de apagar esta coluna?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Apagar"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6467,18 +6359,10 @@ msgstr "&Espaçamento:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da célula"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@ -6495,20 +6379,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Padrão:"
@ -6652,11 +6522,6 @@ msgstr "Limpar texto"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fechar Tudo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Set Multicolumn"
@ -6897,11 +6762,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Ajuda do usuário"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Saída:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6917,11 +6777,6 @@ msgstr "Configurar &Editor"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Item do menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Remover ferramenta"
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -7002,11 +6857,6 @@ msgstr "Item do menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserir bullets"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7598,11 +7448,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filtro:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7638,11 +7483,6 @@ msgstr "Ambien&te"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualizador:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7823,11 +7663,6 @@ msgstr "Comprimentos elásticos"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações padrão..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7838,16 +7673,6 @@ msgstr "Documentação do TeTex"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8371,3 +8196,119 @@ msgid ""
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "&Opção"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Con&figurar"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda do usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades da célula"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Salva Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Outros Símbolos"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Saída:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remover ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir bullets"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações padrão..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Deschide fişier"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -108,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -278,11 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Deschide fişier"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -316,10 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -453,11 +435,6 @@ msgstr ""
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Deschide fişier"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -486,11 +463,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -935,10 +907,6 @@ msgstr ""
msgid "Match"
msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1148,16 +1116,6 @@ msgstr "Salvează fişier"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Salvează fişier"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1191,11 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1242,11 +1195,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1816,10 +1764,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1944,10 +1888,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2056,10 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2126,11 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Salvează fişier"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr ""
@ -2168,10 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr ""
@ -2188,10 +2115,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2209,10 +2132,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3285,10 +3204,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3592,10 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3740,10 +3651,6 @@ msgstr "Salvează fişier"
msgid "Convert"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4043,12 +3950,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Salvează fişier"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr ""
@ -5737,18 +5638,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Salvează fişier"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -5765,19 +5658,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Salvează fişier"
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -5909,10 +5789,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Attributes"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6117,11 +5993,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6134,11 +6005,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6209,10 +6075,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6781,11 +6643,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6821,11 +6678,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7006,11 +6858,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7021,16 +6868,6 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7528,6 +7365,34 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Files"
#~ msgstr "Deschide fişier"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:48+0500\n"
"Last-Translator: Sergei A. Beilin <sbeilin@narod.ru>\n"
"Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Готово"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Аббревиатура"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Удалить инструмент"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Устанавливать курсор"
@ -290,11 +280,6 @@ msgstr "Название"
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Открыть"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Узел"
@ -328,11 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Класс документа"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Добавить"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"
@ -469,11 +449,6 @@ msgstr "Табличное окружение"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Изображение:"
@ -502,11 +477,6 @@ msgstr "Путь:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Использовать команду LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметр"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@ -966,11 +936,6 @@ msgstr "В конец"
msgid "Match"
msgstr "Внутрь"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Закрыть всё"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Выделенное"
@ -1186,16 +1151,6 @@ msgstr "Сохранить текст"
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Изменить..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "Пустая строка не допустима."
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настроить..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1287,11 +1237,6 @@ msgstr "Автодополнение кода"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка пользователя"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Окружения"
@ -1915,11 +1860,6 @@ msgstr "Ошибка утилиты grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Некорректное регулярное выражение: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Дополнительно"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2050,10 +1990,6 @@ msgstr "Название"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2168,11 +2104,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Не задано имя"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Название"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Файл проекта уже существует"
msgid "Project Options"
msgstr "Параметры проекта"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Свойства ячейки"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Главный документ:"
@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "Открыть &в"
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить все"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Добавить в проект"
@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "&Удалить из проекта"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Добавить фа&йлы..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть всё"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2329,10 +2245,6 @@ msgstr "изображения"
msgid "other"
msgstr "другое"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Скопировать как LaTeX"
@ -3404,11 +3316,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Дополнительные символы"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3724,10 +3631,6 @@ msgstr "Невозможно найти файл"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3874,11 +3777,6 @@ msgstr "Компилировать"
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Средство просмотра:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4187,12 +4085,6 @@ msgstr "Удалить это окружение?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Удалить эту команду?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Удалить"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Окружение LaTeX "
@ -5935,18 +5827,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties"
msgstr "Свойства ячейки"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -5963,20 +5847,6 @@ msgstr "Цвет текста:"
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "По центру:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Высота:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Стандарт:"
@ -6107,11 +5977,6 @@ msgstr "Сбросить текст"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Сбросить атрибуты"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Закрыть всё"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6319,11 +6184,6 @@ msgstr "Диалог TexDoc "
msgid "User Help"
msgstr "Справка пользователя"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Файл &Помощи"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Файл %1 не существует."
@ -6336,11 +6196,6 @@ msgstr "Настроить справку пользователя"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Пункт &меню:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Удалить инструмент"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Разделитель"
@ -6411,11 +6266,6 @@ msgstr "Элемент меню:"
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Вставлять маркеры"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6985,11 +6835,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7025,11 +6870,6 @@ msgstr "Окру&жение"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Групп&а TeX "
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Средство просмотра:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7210,11 +7050,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&Мастер"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Строк"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7225,16 +7060,6 @@ msgstr "Документация TeTeX"
msgid "Main"
msgstr "Основной"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактор"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7746,6 +7571,122 @@ msgstr ""
"<p>Перейдите в <b>Настройка->Настроить Kile->Справка</b> и настройте ваши "
"файлы справки, которые интегрируются в меню справка.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Открыть"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавить"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Параметр"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть всё"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настроить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Справка пользователя"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Дополнительно"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Название"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Свойства ячейки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Сохранить все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Закрыть всё"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Дополнительные символы"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Средство просмотра:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "По центру:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Высота:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Закрыть всё"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Файл &Помощи"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Удалить инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставлять маркеры"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Средство просмотра:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Строк"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактор"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Документ: %1"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:55-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "Siba ama dosiye"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? "
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Idosiye:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Passed"
@ -137,11 +132,6 @@ msgstr "Impine"
msgid "Add..."
msgstr "Ongera..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: configcodecompletion.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Place cursor"
@ -336,11 +326,6 @@ msgstr "Umutwe"
msgid "Visible"
msgstr "kigaragara"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
#: configstructure.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Node"
@ -380,11 +365,6 @@ msgstr "urwego : "
msgid "Document Classes"
msgstr "Izina ry'Inyandiko"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ongera"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Byanze"
@ -540,11 +520,6 @@ msgstr "Itondeka ry'imbonerahamwe"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Kongeramo ibishushanyo"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Idosiye:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Picture:"
@ -577,11 +552,6 @@ msgstr "Inzira:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "\\g command Bya "
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Ihitamo"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:"
@ -1106,11 +1076,6 @@ msgstr "Impera "
msgid "Match"
msgstr "BIHUYE"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "funga byose"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Ihitamo"
@ -1348,16 +1313,6 @@ msgstr "Kubika Umwandiko "
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1397,11 +1352,6 @@ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti ni OYA . "
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kugena Imiterere"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1454,11 +1404,6 @@ msgstr "Byuzuye"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Igaragazambere ry'igitabo"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ifashayobora "
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -2129,11 +2074,6 @@ msgstr "Ikosa ry'Igikoresho cya Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Umugereka: Urutonde Nka A Ibisanzwe imvugo "
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: kilehelp.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
@ -2274,10 +2214,6 @@ msgstr "Umutwe"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2410,11 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Izina ry'Igikorwa"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Umutwe"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
#, fuzzy
msgid ""
@ -2499,11 +2430,6 @@ msgstr "Idosiye "
msgid "Project Options"
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Indangabintu "
#: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Master document:"
@ -2546,11 +2472,6 @@ msgstr "&Gufungura Na"
msgid "&Open"
msgstr "Gufungura"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2571,11 +2492,6 @@ msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Kongeraho Umwanya..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "funga byose"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2596,10 +2512,6 @@ msgstr "Ishusho"
msgid "other"
msgstr "Ikindi"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -4041,11 +3953,6 @@ msgstr ""
"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri "
"Gukuraho ) "
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
@ -4399,10 +4306,6 @@ msgstr "Idosiye "
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4564,11 +4467,6 @@ msgstr "Gukusanya"
msgid "Convert"
msgstr "guhindura"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Garagaza:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Run Outside of Kile"
@ -4937,12 +4835,6 @@ msgstr "Kuri Gusiba iyi ? "
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi command ? "
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6988,18 +6880,10 @@ msgstr "Itandukanya:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Indangabintu "
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Ibara"
@ -7017,20 +6901,6 @@ msgstr "Ibara ry'Umwandiko:"
msgid "Alignment"
msgstr "Itunganya"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Hagati:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ubuhagarike:"
#: tabulardialog.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Standard:"
@ -7198,11 +7068,6 @@ msgstr "Umwandiko "
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Ibiranga "
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Siba byose"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Set Multicolumn"
@ -7461,11 +7326,6 @@ msgstr "Ikiganiro gishya"
msgid "User Help"
msgstr "Ifashayobora "
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Idosiye fashayobora"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -7481,11 +7341,6 @@ msgstr "Umukoresha Ifashayobora "
msgid "&Menu item:"
msgstr "Ikintu : "
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -7575,11 +7430,6 @@ msgstr "Ikintu : "
msgid "Value:"
msgstr "Agaciro:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Utudomo "
#: configcheckerwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -8156,11 +8006,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Idosiye:"
#: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -8196,11 +8041,6 @@ msgstr "Ibyifashishwa si byo"
msgid "Te&X Group"
msgstr "itsinda rishya"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Garagaza:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -8381,11 +8221,6 @@ msgstr "Ibyinjizwa by'imibare"
msgid "&Wizard"
msgstr "Nyobora"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amaboneza mburabuzi"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -8396,16 +8231,6 @@ msgstr "Inyandiko"
msgid "Main"
msgstr "Gito"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kwandika"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8974,6 +8799,122 @@ msgstr ""
"<p> Kuri <b> - > - > </b> na Kugena Imiterere Ifashayobora Idosiye , i "
"Ifashayobora Ibikubiyemo . </p> \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Gukuraho Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Gufungura"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ongera"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Ihitamo"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "funga byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kugena Imiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ifashayobora "
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Urwego rwo hejuru"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Umutwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Indangabintu "
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Gushyingura Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "funga byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Garagaza:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Hagati:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ubuhagarike:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Siba byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Idosiye fashayobora"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Gukuraho Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Utudomo "
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Garagaza:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amaboneza mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Kwandika"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Inyandiko : %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Zmazať súbory"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Súbor"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr ""
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Hľadať"
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Nahradiť"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Titulok dokumentu"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "Trieda dokumentu"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Hľadať"
#: configtester.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -495,11 +475,6 @@ msgstr "Prostredie tabuliek"
msgid "Include Graphics"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr ""
@ -532,11 +507,6 @@ msgstr "Matematika"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -1028,11 +998,6 @@ msgstr "Gnuplot"
msgid "Match"
msgstr "Matematika"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť všetko"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1258,16 +1223,6 @@ msgstr "Hľadať text"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Upraviť"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Vľavo"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1306,11 +1261,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Zmazať súbory"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť Kite"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1362,11 +1312,6 @@ msgstr "Zakomentovať vybrané"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Manuál"
#: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Environments"
@ -1982,11 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2119,10 +2059,6 @@ msgstr "Titulok dokumentu"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2239,11 +2175,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Neuložiť"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titulok dokumentu"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2313,11 +2244,6 @@ msgstr "Neuložiť"
msgid "Project Options"
msgstr "Proces zlyhal"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Trieda dokumentu"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Master document:"
@ -2360,11 +2286,6 @@ msgstr "Otvoriť"
msgid "&Open"
msgstr "Otvoriť"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Uložiť všetko"
#: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "&Add to Project"
@ -2382,11 +2303,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..."
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zatvoriť všetko"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2405,10 +2321,6 @@ msgstr ""
msgid "other"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr ""
@ -3513,10 +3425,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3828,11 +3736,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr "Vystrihnúť"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3983,11 +3886,6 @@ msgstr "Titulok dokumentu"
msgid "Convert"
msgstr "Upraviť užívateľské menu"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "PS prehliadač"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr ""
@ -4326,12 +4224,6 @@ msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Vľavo"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6124,19 +6016,11 @@ msgstr "Medzery"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Trieda dokumentu"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Rýchlo vytvoriť"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Color"
@ -6156,20 +6040,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "Riadok"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "List"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6307,11 +6177,6 @@ msgstr "Vyčistiť"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Vyčistiť"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Zatvoriť všetko"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6530,11 +6395,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "Používateľ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr ""
@ -6549,11 +6409,6 @@ msgstr "Nastaviť Kite"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Položka menu"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Nahradiť"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr ""
@ -6632,11 +6487,6 @@ msgstr "Položka menu"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Žiadny dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7205,11 +7055,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Súbor"
#: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7245,11 +7090,6 @@ msgstr "Prostredie"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Vybrať súbor"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "PS prehliadač"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7430,11 +7270,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "Pomocník"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Súbor"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7445,16 +7280,6 @@ msgstr "Číslovať"
msgid "Main"
msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7952,6 +7777,125 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Nahradiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvoriť"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hľadať"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvoriť všetko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Vľavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastaviť Kite"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Manuál"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulok dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Trieda dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Uložiť všetko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zatvoriť všetko"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopírovať"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Kopírovať"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "PS prehliadač"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Vľavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "List"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Zatvoriť všetko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Otvoriť súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Nahradiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Žiadny dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "PS prehliadač"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#, fuzzy
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "Обриши фајлове"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Желите ли заиста да обришете ове фајлове?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Фајл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Прошло"
@ -120,11 +115,6 @@ msgstr "Скраћеница"
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Уклони алат"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Постави курсор"
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Наслов"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отвори"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Чвор"
@ -337,11 +322,6 @@ msgstr "Подразумевани &ниво ширења: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Класе докумената"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Додај"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Није успело"
@ -481,11 +461,6 @@ msgstr "Окружење табеле"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Укључи графику"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Фајл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Слика:"
@ -514,11 +489,6 @@ msgstr "Путања:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Користи наредбу LaTeX-а \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Опција"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@ -958,11 +928,6 @@ msgstr "Иди на крај"
msgid "Match"
msgstr "Поклопи"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Затвори све"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@ -1171,16 +1136,6 @@ msgstr "Сними текст"
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Уреди..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Обриши"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1220,11 +1175,6 @@ msgstr "Празан знаковни низ није дозвољен."
msgid "All Files"
msgstr "Сви фајлови"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Подеси"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1271,11 +1221,6 @@ msgstr "Довршавање кода"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Брзи преглед"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Корисничка помоћ"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Окружења"
@ -1882,11 +1827,6 @@ msgstr "Грешка алата grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Неисправан регуларни израз: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Напредно"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2014,10 +1954,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2138,11 +2074,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Нема имена"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Наслов"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2215,11 +2146,6 @@ msgstr "Фајл пројекта већ постоји"
msgid "Project Options"
msgstr "Опције пројекта"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Својства ћелије"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Главни документ:"
@ -2256,11 +2182,6 @@ msgstr "&Отвори помоћу"
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Сними све"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Додај пројекту"
@ -2277,11 +2198,6 @@ msgstr "&Уклони из пројекта"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Д&одај фајлове..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Затвори све"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "фајл пројекта"
@ -2298,10 +2214,6 @@ msgstr "слике"
msgid "other"
msgstr "остало"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Копирај као LaTeX"
@ -3647,10 +3559,6 @@ msgstr ""
"Bib поља — необјављено\n"
"ОПЦ.... : опциона поља (користите наредбу „Очисти“ да бисте их уклонили)"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3989,10 +3897,6 @@ msgstr "Не могу да пронађем фајл"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4144,11 +4048,6 @@ msgstr "Преведи"
msgid "Convert"
msgstr "Претвори"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Приказивач:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Покрени изван Kile-а"
@ -4464,12 +4363,6 @@ msgstr "Желите ли да обришете ово окружење?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Желите ли да обришете ову наредбу?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Обриши"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX окружење"
@ -6231,18 +6124,10 @@ msgstr "&Проред:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Својства ћелије"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Боја"
@ -6259,20 +6144,6 @@ msgstr "Боја текста:"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центар:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Висина:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Стандардни:"
@ -6410,11 +6281,6 @@ msgstr "Очисти текст"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Очисти атрибуте"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Затвори све"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Постави вишеколонску"
@ -6642,11 +6508,6 @@ msgstr "TexDoc дијалог"
msgid "User Help"
msgstr "Корисничка помоћ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Фајл помоћи:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Фајл „%1“ не постоји."
@ -6660,11 +6521,6 @@ msgstr "Подеси корисничку помоћ"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Ставка менија:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Уклони алат"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Раздвајач"
@ -6741,11 +6597,6 @@ msgstr "Ставка менија:"
msgid "Value:"
msgstr "Вредност:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Убаци текст"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7329,11 +7180,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Фајл:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7369,11 +7215,6 @@ msgstr "О&кружење"
msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX &група"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Приказивач:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7554,11 +7395,6 @@ msgstr "Растегљиве дужине"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Чаробњак"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Низови"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7569,16 +7405,6 @@ msgstr "Документација TeTeX-а"
msgid "Main"
msgstr "Главно"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уређивач"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8151,3 +7977,115 @@ msgstr ""
"<p>...да Kile може приказати кориснички дефинисане фајлове помоћи?</p>\n"
"<p>Идите на <b>Подешавања->Подеси Kile->Помоћ</b> и подесите своје фајлове "
"помоћи, који се интегришу у мени за помоћ.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Уклони алат"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опција"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Подеси"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Корисничка помоћ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Напредно"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Наслов"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства ћелије"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Сними све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Затвори све"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Приказивач:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центар:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Висина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Затвори све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Фајл помоћи:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Уклони алат"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Убаци текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Приказивач:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Низови"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уређивач"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Obriši fajlove"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Želite li zaista da obrišete ove fajlove?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fajl:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Prošlo"
@ -119,11 +114,6 @@ msgstr "Skraćenica"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni alat"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Postavi kursor"
@ -305,11 +295,6 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otvori"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Čvor"
@ -343,11 +328,6 @@ msgstr "Podrazumevani &nivo širenja: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Klase dokumenata"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Dodaj"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspelo"
@ -488,11 +468,6 @@ msgstr "Okruženje tabele"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Uključi grafiku"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fajl:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Slika:"
@ -521,11 +496,6 @@ msgstr "Putanja:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Koristi naredbu LaTeX-a \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcija"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
@ -989,11 +959,6 @@ msgstr "Idi na kraj"
msgid "Match"
msgstr "Poklopi"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zatvori sve"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
@ -1208,16 +1173,6 @@ msgstr "Snimi tekst"
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Uredi..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1257,11 +1212,6 @@ msgstr "Prazan znakovni niz nije dozvoljen."
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Podesi"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1313,11 +1263,6 @@ msgstr "Dovrši"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Brzi pregled"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Korisnička pomoć"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Okruženja"
@ -1955,11 +1900,6 @@ msgstr "Greška alata grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Koristi listu nastavaka kao regularni izraz"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Napredno"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2092,10 +2032,6 @@ msgstr "Naslov"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2216,11 +2152,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Nema imena"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Naslov"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2293,11 +2224,6 @@ msgstr "Fajl projekta već postoji"
msgid "Project Options"
msgstr "Opcije projekta"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva ćelije"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Glavni dokument:"
@ -2334,11 +2260,6 @@ msgstr "&Otvori pomoću"
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Snimi sve"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Dodaj projektu"
@ -2355,11 +2276,6 @@ msgstr "&Ukloni iz projekta"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "D&odaj fajlove..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zatvori sve"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2377,10 +2293,6 @@ msgstr "slike"
msgid "other"
msgstr "ostalo"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3733,11 +3645,6 @@ msgstr ""
"Bib polja — neobjavljeno\n"
"OPC.... : opciona polja (koristite naredbu „Očisti“ da biste ih uklonili)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razni simboli"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4077,10 +3984,6 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem fajl"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4233,11 +4136,6 @@ msgstr "Prevedi"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Prikazivač:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Pokreni izvan Kile-a"
@ -4556,12 +4454,6 @@ msgstr "Želite li da obrišete ovo okruženje?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Želite li da obrišete ovu naredbu?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX okruženje"
@ -6343,18 +6235,10 @@ msgstr "&Prored:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Svojstva ćelije"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Masno"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@ -6371,20 +6255,6 @@ msgstr "Boja teksta:"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centar:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Visina:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standardni:"
@ -6527,11 +6397,6 @@ msgstr "Očisti tekst"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Očisti atribute"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti sve"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Set Multicolumn"
@ -6766,11 +6631,6 @@ msgstr "TexDoc dijalog"
msgid "User Help"
msgstr "Korisnička pomoć"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Fajl pomoći:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Fajl „%1“ ne postoji."
@ -6784,11 +6644,6 @@ msgstr "Podesi korisničku pomoć"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Stavka menija:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ukloni alat"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Razdvajač"
@ -6865,11 +6720,6 @@ msgstr "Stavka menija:"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci predznake"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7454,11 +7304,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fajl:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7494,11 +7339,6 @@ msgstr "O&kruženje"
msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX &grupa"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Prikazivač:"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7679,11 +7519,6 @@ msgstr "Rastegljive dužine"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Čarobnjak"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Podrazumevana podešavanja..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7694,16 +7529,6 @@ msgstr "Dokumentacija TeTeX-a"
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ure&di"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8277,6 +8102,122 @@ msgstr ""
"<p>Idite na <b>Podešavanja->Podesi Kile->Pomoć</b> i podesite svoje fajlove "
"pomoći, koji se integrišu u meni za pomoć.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ukloni alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otvori"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Dodaj"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcija"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Uredi..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Podesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Korisnička pomoć"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Napredno"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Naslov"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Svojstva ćelije"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Snimi sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zatvori sve"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Razni simboli"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Prikazivač:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Visina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Očisti sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Fajl pomoći:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ukloni alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ubaci predznake"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Prikazivač:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Podrazumevana podešavanja..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Ure&di"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Ta bort filer"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort filerna?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Lyckades"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Förkortning"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort verktyg"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Placera markör"
@ -300,11 +290,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ppna"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nod"
@ -338,11 +323,6 @@ msgstr "Förvald expansions&nivå: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklasser"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lägg till"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
@ -489,11 +469,6 @@ msgstr "Tabellomgivning"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Inkludera grafik"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Bild:"
@ -522,11 +497,6 @@ msgstr "Sökväg:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Använd kommandot \\graphicspath i Latex"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
@ -974,11 +944,6 @@ msgstr "Gå till sluttagg"
msgid "Match"
msgstr "Matcha"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Stäng alla"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
@ -1188,16 +1153,6 @@ msgstr "Expanderad text"
msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta &bort"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Ta bort förkortningen '%1'?"
@ -1231,11 +1186,6 @@ msgstr "Tomma strängar är inte tillåtna."
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1282,11 +1232,6 @@ msgstr "Kodkomplettering"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Snabbgranskning"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Användarhjälp"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Omgivningar"
@ -1904,11 +1849,6 @@ msgstr "Fel i sökverktyg"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avan&cerat"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2039,10 +1979,6 @@ msgstr "Citat"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Bibtex databastillägg"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2159,11 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Inget namn"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlöst block"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2236,11 +2167,6 @@ msgstr "Projektfilen finns redan"
msgid "Project Options"
msgstr "Projektalternativ"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Cellegenskaper"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Huvuddokument:"
@ -2277,11 +2203,6 @@ msgstr "Ö&ppna med"
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ppna"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Spara alla"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Lägg till i projekt"
@ -2298,11 +2219,6 @@ msgstr "&Ta bort från projekt"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Lägg till filer..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Stäng alla"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "projektfil"
@ -2319,10 +2235,6 @@ msgstr "bilder"
msgid "other"
msgstr "övrigt"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopiera som Latex"
@ -3645,11 +3557,6 @@ msgstr ""
"Bib-fält - Opublicerat\n"
"OPT...: valfria fält (använd kommandot 'Rensa' för att ta bort dem)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse matematik"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3981,10 +3888,6 @@ msgstr "Hittar inte filen"
msgid "Cu&t"
msgstr "Klipp u&t"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "K&listra in nedanför"
@ -4128,11 +4031,6 @@ msgstr "Kompilera"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertera"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visning:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kör utanför Kile"
@ -4443,12 +4341,6 @@ msgstr "Vill du ta bort den här omgivningen?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Vill du ta bort det här kommandot?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta &bort"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Latex-omgivning"
@ -6174,18 +6066,10 @@ msgstr "&Mellanrum:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Cellegenskaper"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Fetstil"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Färg"
@ -6202,20 +6086,6 @@ msgstr "Textfärg:"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrera:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höjd:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standard:"
@ -6353,11 +6223,6 @@ msgstr "Rensa text"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Rensa egenskaper"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Stäng alla"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Skapa flerkolumn"
@ -6585,11 +6450,6 @@ msgstr "Tex-dokumentdialogruta"
msgid "User Help"
msgstr "Användarhjälp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälpfil:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Filen '%1' finns inte."
@ -6602,11 +6462,6 @@ msgstr "Anpassa användarhjälp"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menyalternativ:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bort verktyg"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "Av&skiljare"
@ -6679,11 +6534,6 @@ msgstr "Menyalternativ:"
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Infoga text"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7281,11 +7131,6 @@ msgstr "Visa vyn Oftast använda symboler."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Rensa listan med de oftast använda symbolerna när Kile avslutas."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fil:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7321,11 +7166,6 @@ msgstr "Om&givning"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&x-grupp"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visning:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7506,11 +7346,6 @@ msgstr "Gummibandslängder"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Guide"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strängar"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7521,16 +7356,6 @@ msgstr "Tex-dokumentation"
msgid "Main"
msgstr "Huvud"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8114,3 +7939,119 @@ msgstr ""
"<p>... att Kile kan visa användardefinierade hjälpfiler?</p>\n"
"<p>Gå till <b>Inställningar -> Anpassa Kile -> Hjälp</b> och ställ in din "
"hjälpfil, som integreras i hjälpmenyn.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ta bort verktyg"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ppna"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lägg till"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta &bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Anpassa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Användarhjälp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Avan&cerat"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Namnlöst block"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Cellegenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Spara alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Stäng alla"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta &bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrera:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Höjd:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Stäng alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjälpfil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ta bort verktyg"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Infoga text"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strängar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"

@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:31-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "கோப்புகளை நீக்கு"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "நிஜமாகவே நீக்கலை நிறைவு செய்ய வேண்டுமா? "
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "வடிகட்டி"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "தொடர்ந்த"
@ -131,11 +126,6 @@ msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "கருவியை நீக்கு"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "காட்டியை பொருத்து"
@ -311,11 +301,6 @@ msgstr "&தலைப்பு:"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&திற"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr ""
@ -351,11 +336,6 @@ msgstr "முன்னிருப்பு விரிவாக்கு &ப
msgid "Document Classes"
msgstr "ஆவண வகுப்புகள்"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "கூட்டு"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "தோல்வியுற்றது"
@ -498,11 +478,6 @@ msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை"
msgid "Include Graphics"
msgstr "வரைகலையை கூட்டு"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "வடிகட்டி"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "சித்திரம்:"
@ -532,11 +507,6 @@ msgstr "பாதைகள்"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:"
@ -1000,11 +970,6 @@ msgstr "முடிவுக்கு போ"
msgid "Match"
msgstr "பொருத்தம்"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: kile.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Selection"
@ -1220,16 +1185,6 @@ msgstr "உரையை சுழற்றும்"
msgid "&Add"
msgstr "கூட்டு"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்து"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "நீக்கு"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1269,11 +1224,6 @@ msgstr "காலியான சரத்திற்கு அனுமதி
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளூம்"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "சித்திரம்:"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1325,11 +1275,6 @@ msgstr "முழுவதும்"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&பயன்படுத்துபவர்"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "சூழ்நிலைகள்"
@ -1968,11 +1913,6 @@ msgstr "GREP கருவி பிழை"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "கூடுதல்"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2105,10 +2045,6 @@ msgstr "&தலைப்பு:"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2227,11 +2163,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "பெயர் இல்லை"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "&தலைப்பு:"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2303,11 +2234,6 @@ msgstr "திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்
msgid "Project Options"
msgstr "திட்ட தேர்வுகள்"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ஆவண பண்புகள்"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "முக்கிய ஆவணம்:"
@ -2344,11 +2270,6 @@ msgstr "&இதனால் திற"
msgid "&Open"
msgstr "&திற"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "அனைத்தையும் சேகரி"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "திட்டத்துடன் சேர்"
@ -2365,11 +2286,6 @@ msgstr "&திட்டத்திலிருந்து நீக்கு"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "கோப்புகளை சேர்..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2387,10 +2303,6 @@ msgstr "பிம்பங்கள்"
msgid "other"
msgstr "மற்ற"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3703,11 +3615,6 @@ msgstr ""
"Bib புலம் -பதிப்பிக்காத \n"
"OPT.... : தேர்வு புலம் (சுத்த கட்டளையை கொண்டு நீக்க வேண்டும்)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "பலவகை குறியீடுகள்"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4062,10 +3969,6 @@ msgstr "கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முட
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -4221,10 +4124,6 @@ msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று"
msgid "Convert"
msgstr "&மாற்று"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "கைலுக்கு வெளியே இயங்கும்"
@ -4560,12 +4459,6 @@ msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -6325,19 +6218,11 @@ msgstr "இடைவெளி"
msgid "Cell Properties"
msgstr "ஆவண பண்புகள்"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "& கட்டமைப்பு"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr ""
@ -6355,20 +6240,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment"
msgstr "கோடு"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "அத்தியாயம்"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "உயரம்:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr ""
@ -6507,11 +6378,6 @@ msgstr "தெளிவான"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "தெளிவான"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr ""
@ -6733,11 +6599,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "&பயன்படுத்துபவர்"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "வெளியீடு:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6753,11 +6614,6 @@ msgstr "வடிவமைப்பு:"
msgid "&Menu item:"
msgstr "நிரல் விவரம்:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "கருவியை நீக்கு"
#: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Separator"
@ -6837,11 +6693,6 @@ msgstr "நிரல் விவரம்:"
msgid "Value:"
msgstr "மதிப்பு:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7412,11 +7263,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "வடிகட்டி"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7452,11 +7298,6 @@ msgstr "சூழல்"
msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX குழு"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7637,11 +7478,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "&நிபுணர்"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..."
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7652,16 +7488,6 @@ msgstr "TeTeX ஆவணம்"
msgid "Main"
msgstr "பிரதான"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "திருத்து"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8159,6 +7985,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "வடிகட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "கருவியை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&திற"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "கூட்டு"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "வடிகட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "தேர்வுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "திருத்து"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "சித்திரம்:"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&பயன்படுத்துபவர்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "கூடுதல்"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "&தலைப்பு:"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "ஆவண பண்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "அனைத்தையும் சேகரி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "பலவகை குறியீடுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "அத்தியாயம்"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "உயரம்:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "வெளியீடு:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "கருவியை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "வடிகட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "திருத்து"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "ஆவணம்: %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:23+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ลบไฟล์"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "คุณต้องการลบไฟล์นี้ จริงหรือไม่ ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "ผ่านแล้ว"
@ -108,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr ""
@ -280,11 +271,6 @@ msgstr "หัวเรื่อง"
msgid "Visible"
msgstr "มองเห็นได้"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "เปิด (&O)"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "จุดต่อเชื่อม"
@ -318,10 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes"
msgstr "คลาสต่างๆ ของเอกสาร"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
@ -456,11 +438,6 @@ msgstr "แบบตาราง (Tabular) "
msgid "Include Graphics"
msgstr "ใส่กราฟิก"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ไฟล์:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "รูปภาพ:"
@ -489,11 +466,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "คำบรรยาย:"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "กว้าง:"
@ -950,11 +922,6 @@ msgstr "ไปยังจุดสิ้นสุด"
msgid "Match"
msgstr "จับคู่"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "การเลือก"
@ -1165,16 +1132,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ลบไฟล์"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr ""
@ -1208,11 +1165,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "ไฟล์ทั้งหมด"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "ปรับแต่งตัวแก้ไขเอกสาร (&E)"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
@ -1264,11 +1216,6 @@ msgstr "เสร็จสิ้น"
msgid "Quick Preview"
msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ตัวช่วย"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr ""
@ -1853,10 +1800,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1983,10 +1926,6 @@ msgstr "หัวเรื่อง"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2097,11 +2036,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "หัวเรื่อง"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2170,11 +2104,6 @@ msgstr "มีไฟล์โครงการนี้อยู่แล้ว
msgid "Project Options"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "เซลล์พรอเพอตี้"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "เอกสารหลัก (&M)"
@ -2211,11 +2140,6 @@ msgstr "เปิดด้วย (&O)"
msgid "&Open"
msgstr "เปิด (&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "เพิ่มลงในโครงการ (&A)"
@ -2232,11 +2156,6 @@ msgstr "ถอดถอนจากโครงการ (&R)"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "เพิ่มไฟล์...(&d)"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@ -2254,10 +2173,6 @@ msgstr "รูปภาพ..."
msgid "other"
msgstr "อื่นๆ"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX"
@ -3339,10 +3254,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3652,10 +3563,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@ -3801,11 +3708,6 @@ msgstr "คอมไพล์"
msgid "Convert"
msgstr "แปลง"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ตัวแสดงผล"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "รันอยู่ภายนอก Kile"
@ -4135,12 +4037,6 @@ msgstr "คุณต้องการลบโรว์นี้หรือไ
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "คุณต้องการลบคอลัมน์นี้หรือไม่ ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ลบไฟล์"
#: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy
msgid "LaTeX Environment"
@ -5866,18 +5762,10 @@ msgstr "ช่องว่าง (&S)"
msgid "Cell Properties"
msgstr "เซลล์พรอเพอตี้"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "สี"
@ -5894,20 +5782,6 @@ msgstr "สีตัวอักษร"
msgid "Alignment"
msgstr "การปรับแนว"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ตรงกลาง:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "สูง:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "ค่ามาตรฐาน:"
@ -6043,11 +5917,6 @@ msgstr "ลบข้อความ"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "ลบลักษณะจำเพาะ"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Set Multicolumn"
@ -6268,11 +6137,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help"
msgstr "ตัวช่วย"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "ไฟล์ตัวช่วย (&H)"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6287,11 +6151,6 @@ msgstr "ปรับแต่งตัวช่วย"
msgid "&Menu item:"
msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "ตัวแยก/แบ่ง (&S)"
@ -6365,11 +6224,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "ใส่ข้อความ"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -6938,11 +6792,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ไฟล์:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -6978,11 +6827,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group"
msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "ตัวแสดงผล"
#: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7163,11 +7007,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard"
msgstr "วิซาร์ด (&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ทั่วไป"
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7178,16 +7017,6 @@ msgstr "เอกสารถัดไป"
msgid "Main"
msgstr "เมน"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "รูปลักษณ์ของตัวแก้ไขเอกสาร"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7685,6 +7514,102 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ไฟล์:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "เปิด (&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ไฟล์:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "คำบรรยาย:"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "แก้ไข..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ลบไฟล์"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ปรับแต่งตัวแก้ไขเอกสาร (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ตัวช่วย"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "หัวเรื่อง"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "เซลล์พรอเพอตี้"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ตัวแสดงผล"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ลบไฟล์"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ตรงกลาง:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "สูง:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ไฟล์ตัวช่วย (&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "ใส่ข้อความ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ไฟล์:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "ตัวแสดงผล"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ทั่วไป"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "รูปลักษณ์ของตัวแก้ไขเอกสาร"
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "เอกสาร: %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Tolga BALCI <tolgabalci@ttnet.net.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "Dosya Sil"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosya:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Geçildi"
@ -121,11 +116,6 @@ msgstr "Kısaltma"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Aracı Kaldır"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "İmleci yerleştir"
@ -303,11 +293,6 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Aç"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
@ -341,11 +326,6 @@ msgstr "Öntanımlı genişleme &seviyesi: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Belge Sınıfları"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ekle"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız oldu"
@ -490,11 +470,6 @@ msgstr "Tablo Ortamı"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Grafik Ekle"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Resim:"
@ -523,11 +498,6 @@ msgstr "Yol:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeX'in \\graphicspath komutunu kullan"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenek"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
@ -980,11 +950,6 @@ msgstr "Bitişe Git"
msgid "Match"
msgstr "Eşle"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Hepsini Kapat"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
@ -1195,16 +1160,6 @@ msgstr "Genişletilmiş Metin"
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Boş katar kullanılamaz."
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Kod Tamamlama"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Hızlı Önizleme"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Kullanıcı Yardımı"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Ortamlar"
@ -1914,11 +1859,6 @@ msgstr "Grep aracı hatası"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Geçersiz ifade: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Gelişmiş"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2049,10 +1989,6 @@ msgstr "Atıf"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX veritabanı ekle"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2168,11 +2104,6 @@ msgstr "Bir proje ismi girmediniz, devam ederseniz proje adı Adsız olacaktır.
msgid "No Name"
msgstr "İsim Yok"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz blok"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Proje Dosyası Zaten Var"
msgid "Project Options"
msgstr "Proje Seçenekleri"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Hücre Özellikleri"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Ana Belge:"
@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "&Birlikte Aç"
msgid "&Open"
msgstr "&Aç"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Hepsini Kaydet"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "Projeye &Ekle"
@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "Projeden &Sil"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Dosya(lar) Ekle..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Hepsini Kapat"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "Proje dosyası"
@ -2328,10 +2244,6 @@ msgstr "resimler"
msgid "other"
msgstr "diğer"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "LaTeX olarak kopyala"
@ -3658,11 +3570,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : isteğe bağlı alanlar ('Clean' komutu kullanarak bu alanları "
"kaldırabilirsiniz)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli Matematik"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3991,10 +3898,6 @@ msgstr "Dosya Bulunamıyor"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Kes"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Altına yapıştır"
@ -4140,11 +4043,6 @@ msgstr "Derle"
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Görüntüleyici:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kile'ın Dışında Çalıştır"
@ -4455,12 +4353,6 @@ msgstr "Bu ortamı silmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Bu komutu silmek istiyor musunuz?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Sil"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX Ortamı"
@ -6186,18 +6078,10 @@ msgstr "&Boşluk bırakma:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Hücre Özellikleri"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Renk"
@ -6214,20 +6098,6 @@ msgstr "Metin rengi:"
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Orta:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Yükseklik:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Standart:"
@ -6366,11 +6236,6 @@ msgstr "Metni Temizle"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Özellikleri Temizle"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Hepsini Kapat"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Çoklusütunu belirle"
@ -6600,11 +6465,6 @@ msgstr "TexDoc Diyaloğu"
msgid "User Help"
msgstr "Kullanıcı Yardımı"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım dosyası:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "'%1' dosyası yok."
@ -6617,11 +6477,6 @@ msgstr "Kullanıcı Yardımını Yapılandır"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menü nesnesi:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Aracı Kaldır"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Ayraç"
@ -6694,11 +6549,6 @@ msgstr "Menü nesnesi:"
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Metin Ekle"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7295,11 +7145,6 @@ msgstr "En Çok Kullanılan Semboller görüntüsünü göster."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Kile kapanırken en çok kullanılan semboller listesini temizle."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Dosya:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7335,11 +7180,6 @@ msgstr "Or&tam"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X Grubu"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Görüntüleyici:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7520,11 +7360,6 @@ msgstr "Esnek uzunluklar"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Sihirbaz"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Katarlar"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7535,16 +7370,6 @@ msgstr "TeX Belgeleri"
msgid "Main"
msgstr "ana"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenleyici"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8123,6 +7948,122 @@ msgstr ""
"<p><b>Ayarlar->Yapılandır Kile->Yardım</b>'a gidin ve Yardım menüsüne "
"entegre kendi yardım dosyalarınızı yapılandırın.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Dosya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Aracı Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dosya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Seçenek"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Hepsini Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Düzenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Yapılandır..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Kullanıcı Yardımı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Gelişmiş"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "İsimsiz blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Hücre Özellikleri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Hepsini Kaydet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Hepsini Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Çeşitli Matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Görüntüleyici:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Orta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Yükseklik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Hepsini Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Yardım dosyası:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Aracı Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Metin Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dosya:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Görüntüleyici:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Katarlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenleyici"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Kile'ı kapatırken sembol listesini &temizle"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Вилучити файли"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ці файли?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Успіх"
@ -116,11 +111,6 @@ msgstr "Абревіатура"
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити інструмент"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Розмістити курсор"
@ -298,11 +288,6 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Відкрити"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Вузол"
@ -336,11 +321,6 @@ msgstr "Типовий рівень розгортанн&я: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Класи документів"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Додати"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
@ -488,11 +468,6 @@ msgstr "Середовище таблиці"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Включити графіку"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Зображення:"
@ -521,11 +496,6 @@ msgstr "Шлях:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Вживати команду LaTeX \\graphicspath "
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметр"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@ -974,11 +944,6 @@ msgstr "Перейти в кінець"
msgid "Match"
msgstr "Перейти до відповідника"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Закрити всі"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Вибране"
@ -1189,16 +1154,6 @@ msgstr "Повний текст"
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "В&илучити"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Вилучити таке скорочення '%1'?"
@ -1232,11 +1187,6 @@ msgstr "Порожні рядки не допускаються."
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1283,11 +1233,6 @@ msgstr "Автозавершення коду"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Швидкий попередній перегляд"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка матеріали для користувача"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Середовища"
@ -1911,11 +1856,6 @@ msgstr "Помилка утиліти grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Некоректний формальний вираз: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Додаткові"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2046,10 +1986,6 @@ msgstr "Цитата"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Додати до бази db BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2167,11 +2103,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Немає назви"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Блок без назви"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Файл проекту вже існує"
msgid "Project Options"
msgstr "Параметри проектів"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Властивості комірки"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "&Головний документ:"
@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "В&ідкрити у"
msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Зберегти всі"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Додати у проект"
@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "&Вилучити з проекту"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Д&одати файли..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрити всі"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "файлпроекту"
@ -2328,10 +2244,6 @@ msgstr "зображення"
msgid "other"
msgstr "інше"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Копіювати як LaTeX"
@ -3648,11 +3560,6 @@ msgstr ""
"Бібліографічні поля - Не для друку\n"
"OPT.... : необов'язкові поля (вживайте команду \"Очистити\", щоб їх вилучити)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інші математичні символи"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3989,10 +3896,6 @@ msgstr "Неможливо знайти файл"
msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Вставити нижче"
@ -4140,11 +4043,6 @@ msgstr "Компілювати"
msgid "Convert"
msgstr "Перетворити"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Переглядач:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Запустити поза Kile"
@ -4456,12 +4354,6 @@ msgstr "Ви справді хочете вилучити це середови
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ви бажаєте вилучити цю команду?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "В&илучити"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Середовище LaTeX"
@ -6183,18 +6075,10 @@ msgstr "&Інтервал:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Властивості комірки"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "В кольорі"
@ -6211,20 +6095,6 @@ msgstr "Колір тексту:"
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центр:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Висота:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Стандарт:"
@ -6361,11 +6231,6 @@ msgstr "Очистити текст"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Очистити атрибути"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Закрити всі"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Режим декількох колонок"
@ -6593,11 +6458,6 @@ msgstr "Діалог TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Довідка матеріали для користувача"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Файл &довідки:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Файла '%1' не існує."
@ -6610,11 +6470,6 @@ msgstr "Налаштувати довідку користувача"
msgid "&Menu item:"
msgstr "&Елемент меню:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Вилучити інструмент"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Розділювач"
@ -6687,11 +6542,6 @@ msgstr "Елемент меню:"
msgid "Value:"
msgstr "Значення:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Вставити текст"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7296,11 +7146,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
"Очищувати список найчастіше використовуваних символів під час виходу з Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7336,11 +7181,6 @@ msgstr "Середови&ще"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Група Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Переглядач:"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7521,11 +7361,6 @@ msgstr "Довжина вирівнювача"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Майстер"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Рядків"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7536,16 +7371,6 @@ msgstr "Документація TeX"
msgid "Main"
msgstr "Головний"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактор"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -8125,3 +7950,119 @@ msgstr ""
"<p>...що Kile може показувати задані користувачем файли довідки?</p>\n"
"<p>Зазирніть до <b>Параметри->Налаштувати Kile->Довідка</b> і налаштуйте "
"ваші файли довідки, які буде внесено в меню Довідка.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Вилучити інструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Відкрити"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Додати"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Параметр"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити всі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "В&илучити"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Довідка матеріали для користувача"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Додаткові"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Блок без назви"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Властивості комірки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Зберегти всі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Закрити всі"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Інші математичні символи"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Переглядач:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "В&илучити"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Висота:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Закрити всі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Файл &довідки:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Вилучити інструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Переглядач:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Рядків"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактор"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:03+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "删除文件"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "您真的要删除这些文件吗?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "文件:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "通过"
@ -110,11 +105,6 @@ msgstr "缩写"
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "删除工具"
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "放置光标"
@ -285,11 +275,6 @@ msgstr "标题"
msgid "Visible"
msgstr "可见"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打开(&O)"
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "节点"
@ -323,11 +308,6 @@ msgstr "默认扩展级别(&L)"
msgid "Document Classes"
msgstr "文档类别"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "添加(&A)"
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "失败"
@ -463,11 +443,6 @@ msgstr "标签环境"
msgid "Include Graphics"
msgstr "包含图形"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "图片:"
@ -496,11 +471,6 @@ msgstr "路径:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "使用 LaTeX 的 \\graphicspath 命令"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
@ -944,11 +914,6 @@ msgstr "转到 End"
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "关闭全部"
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "选择"
@ -1157,16 +1122,6 @@ msgstr "扩展的文字"
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&E)"
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "删除缩写 “%1”"
@ -1200,11 +1155,6 @@ msgstr "不允许空字符串。"
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "配置..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@ -1251,11 +1201,6 @@ msgstr "代码补全"
msgid "Quick Preview"
msgstr "快速预览"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "用户帮助"
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "环境"
@ -1847,11 +1792,6 @@ msgstr "Grep 工具错误"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "无效的正则表达式:%1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "高级(&A)"
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1975,10 +1915,6 @@ msgstr "引用"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTex 数据库添加"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2091,11 +2027,6 @@ msgstr "您没有输入工程名,如果您继续,工程名将被设置为:
msgid "No Name"
msgstr "无名称"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "无标题区块"
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2162,11 +2093,6 @@ msgstr "工程文件已存在"
msgid "Project Options"
msgstr "工程选项"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "单元属性"
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "主文档(&M)"
@ -2203,11 +2129,6 @@ msgstr "打开方式(&O)"
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "全部保存"
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "添加到工程(&A)"
@ -2224,11 +2145,6 @@ msgstr "从工程删除(&R)"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "添加文件(&D)..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "关闭全部"
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "工程文件"
@ -2245,10 +2161,6 @@ msgstr "图像"
msgid "other"
msgstr "其它"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "复制为 LaTeX"
@ -3510,11 +3422,6 @@ msgstr ""
"Bib 字段 - 未发行\n"
"OPT.... :选项字段(使用“Clean”命令清除)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂类符号"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3838,10 +3745,6 @@ msgstr "找不到文件"
msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&T)"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "粘贴下方(&P)"
@ -3982,11 +3885,6 @@ msgstr "编译"
msgid "Convert"
msgstr "转换"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "查看器"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "在 Kile 之外运行"
@ -4293,12 +4191,6 @@ msgstr "您真的要删除该环境吗?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "您真的要删除该命令吗?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除(&E)"
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX 环境"
@ -6003,18 +5895,10 @@ msgstr "间距(&S)"
msgid "Cell Properties"
msgstr "单元属性"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "颜色"
@ -6031,20 +5915,6 @@ msgstr "文字颜色:"
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "中央:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "高度:"
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "标准:"
@ -6177,11 +6047,6 @@ msgstr "清除文字"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "清除属性"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "清除全部"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "设定多列环境"
@ -6398,11 +6263,6 @@ msgstr "TexDoc 对话框"
msgid "User Help"
msgstr "用户帮助"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "帮助文件(&H)"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "文件“%1”不存在。"
@ -6415,11 +6275,6 @@ msgstr "配置用户帮助"
msgid "&Menu item:"
msgstr "菜单项(&M)"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "删除工具"
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "分隔符(&S)"
@ -6491,11 +6346,6 @@ msgstr "菜单项:"
msgid "Value:"
msgstr "值:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "插入文本"
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@ -7075,11 +6925,6 @@ msgstr "显示最常访问符号。"
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "关闭 Kile 时清空最常访问的符号列表。"
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "文件:"
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@ -7115,11 +6960,6 @@ msgstr "环境(&T)"
msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX 组(&X)"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "查看器"
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@ -7300,11 +7140,6 @@ msgstr "橡皮长度"
msgid "&Wizard"
msgstr "向导(&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "字符串"
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@ -7315,16 +7150,6 @@ msgstr "TeX 文档"
msgid "Main"
msgstr "主体"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑器"
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@ -7878,6 +7703,122 @@ msgstr ""
"<p>在<b>设置->配置 Kile->帮助</b>中配置好您的帮助文件,它就会集成到帮助菜单"
"中。</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "文件:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除工具"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "关闭全部"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "配置..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "用户帮助"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "高级(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "无标题区块"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "单元属性"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "全部保存"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "关闭全部"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "杂类符号"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查看器"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中央:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "高度:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "清除全部"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "帮助文件(&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除工具"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入文本"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "查看器"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "字符串"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑器"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "关闭 Kile 时清空符号列表(&C)"

Loading…
Cancel
Save